Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
IECH 1000
Originalbetriebsanleitung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Original instructions
GB
Read operating instructions before use!
Manuel d'utilisation
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Oryginalna instrukcja obsługi
PL
Przed uruchomieniem zapoznać się z treścią instrukcji użytkowania!
Naudojimo instrukcija
LT
Prieš naudodami įrangą, perskaitykite naudojimo instrukciją!
Multifunktions-Gartenwerkzeug
2 in 1
Multi-function garden tool
2 in 1
Outil de jardin multi-fonctions
2 en 1
Attrezzo giardino multifunzione
2 in 1
Wielofunkcyjne narzędzie ogrodowe
2 w 1
Daugiafunkcis sodo įrankis.
Du viename
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ikra IECH 1000

  • Seite 1 IECH 1000 Multifunktions-Gartenwerkzeug Originalbetriebsanleitung 2 in 1 Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Multi-function garden tool Original instructions Read operating instructions before use! 2 in 1 Manuel d’utilisation Outil de jardin multi-fonctions 2 en 1 Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Istruzioni per l’uso...
  • Seite 3 START | STOP...
  • Seite 4 CLICK 90° 45° 0 ° -90° -45°...
  • Seite 5 CLICK...
  • Seite 6 9 mm 90° 45° 0 ° -90° -45°...
  • Seite 7 3 mm...
  • Seite 8 90° 0° 90°...
  • Seite 9 60° ± 10°...
  • Seite 11 START STOP...
  • Seite 13: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Seite Technische Daten Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Gerätespezifische Sicherheitshinweise Symbole Bestimmungsgemässe Verwendung Wartung Entsorgung Fehlersuche Garantiebedingungen EG-Konformitätserklärung Service...
  • Seite 14: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Multifunktionsgerät IECH 1000 Betriebsspannung 230-240V Nennfrequenz 50 Hz Nennaufnahme 1000 W Gerätelänge 2,08 - 2,75 m Schalldruckpegel L (Unsicherheit K = 3dB (A)) 89 dB (A) Schallleistungspegel L 104 dB (A) Gewicht (ohne Schneidwerkzeug und Tragegurt) 5,1 kg...
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät ist nicht geeignet für die autorisiertem Fachpersonal kontrollieren und gegebenenfalls wieder austauschen lassen. Verwendung durch Personen (einschließlich • Für eine schnelle Auslösefunktion ziehen Sie an dem Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, roten Band des Schnellöffners. sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichender Erfahrung und Wissen oder Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für Personen, welche mit den Anweisungen nicht...
  • Seite 16: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    DEUTSCH Es ist strengstens untersagt, die an der Maschine befind- VORSICHT lichen Schutzeinrichtungen zu demontieren, abzuändern oder Zweck zu entfremden oder fremde Schutzeinrich- Gehörschädigungen tungen anzubringen. Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des Sollte das Gerät unnormal zu vibrieren beginnen, laufenden Geräts kann zu Gehörschädigungen führen. schalten Sie den Motor ab, und suchen Sie sofort nach Gehörschutz tragen! der Ursache.
  • Seite 17 DEUTSCH 4) Verwendung und Behandlung des oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Elektrowerkzeuges e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. die auch für den Außenbereich geeignet sind.
  • Seite 18: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    DEUTSCH d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem e) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen. die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie 6) Service zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
  • Seite 19: Ursachen Und Vermeidung Eines Rückschlags

    DEUTSCH Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags: Fangen Sie nicht an die Maschine zu benutzen, bevor Sie über einen sauberen Arbeitsplatz, sicheren Stand und Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der Füh- einen Rückzugsweg weg von dem fallenden Baum verfü- rungsschiene einen Gegenstand berührt oder wenn das gen.
  • Seite 20: Sägen Von Gespanntem Holz

    DEUTSCH Die Größe des Arbeitsbereichs hängt von der durch- Wenn der Schultergurt im Notfall nicht rechtzeitig gelöst geführten Aufgabe, der Größe des Baums oder des Ar- wird, kann es zu schweren Verletzungen kommen. beitsstücks ab. Der Benutzer muss aufmerksam sein und alles unter Kontrolle haben, was an seinem Arbeitsplatz passiert.
  • Seite 21: Risikoverringerung

    DEUTSCH Risikoverringerung nutzer muss dem Geschehen, was im Arbeitsbereich vor sich geht ganz besondere Beachtung schenken. • Vibrationen von in der Hand gehaltenen Werkzeugen Der Betrieb ähnlicher Werkzeuge in der Umgebung können bei einigen Personen zu einem Zustand, der erhöht das Risiko von Gehörschäden und die Wahr- Raynaud-Syndrom genannt wird, führen.
  • Seite 22: Symbole

    DEUTSCH Das Gerät darf nicht benutzt werden falls es beschädigt Schalten Sie bei Blockierung das Gerät sofort aus und ist oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind. Tau- entfernen dann den Gegenstand. schen Sie abgenutzte und beschädigte Teile aus. Lagern Sie das Gerät trocken und frostgeschützt. Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme sämtliche Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer- Schraub- und Steckverbindungen sowie Schutzein-...
  • Seite 23: Bestimmungsgemässe Verwendung

    DEUTSCH BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Nehmen Sie einen festen Stand ein, um das Gleichge- für eine ausreichende Schutzausrüstung während des Ge- wicht während des Betriebs zu halten, und verwenden brauches entsprechend der Bedienungsanleitung und den Sie unbedingt den mitgelieferten Tragegurt. an der Maschine angebrachten Warnpiktogramme zu sor- Hochentaster gen.
  • Seite 24: Wartung

    DEUTSCH WARTUNG beschrieben wurden, nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen. GEFAHR Das Schärfen der Kette ist eine anspruchsvolle Aufgabe. Deshalb empfiehlt der Hersteller, dass eine abgenutzte Vor allen Einstellungs- Reinigungs- und oder stumpfe Kette durch eine neue Kette ersetzt wird, Wartungsarbeiten Gerät ausschalten und von der erhältlich bei Ihrer Kundendienststelle.
  • Seite 25: Entsorgung

    DEUTSCH ENTSORGUNG Wenn Ihr Gerät eines Tages unbrauchbar wird oder Sie Geben Sie das Gerät bitte in einer Verwertungsstelle ab. es nicht mehr benötigen, geben Sie das Gerät bitte auf Kunststoff- und Metallteile können hier getrennt und der keinen Fall in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie es Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 71 START | STOP...
  • Seite 72 CLICK 90° 45° 0 ° -90° -45°...
  • Seite 73 CLICK...
  • Seite 74 9 mm 90° 45° 0 ° -90° -45°...
  • Seite 75 3 mm...
  • Seite 76 90° 0° 90°...
  • Seite 77 60° ± 10°...
  • Seite 79 START STOP...
  • Seite 96 Victus-Emak Sp. z.o.o. ul. Karpia 37 61-619 Poznañ  61 823 83 69 61 820 51 39 @ serwis@victus.com.pl...
  • Seite 117: Garantiebedingungen

    Kunden ein Austauschgerät zur Verfügung zu stellen. Die Erstattung des Kaufpreises ist im Rahmen der Garantie ausgeschlossen. Porto und Versandkosten innerhalb Deutschlands trägt im Garantiefall die ikra GmbH. Versandkosten aus oder in andere Länder als Deutschland sowie Zoll- und Einfuhrkosten hat der Kunde zu tragen.
  • Seite 123 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 55014-2: 2015 EN 50581:2012 Prüfstelle / Notify Body: TÜV SÜD 0123 M6A 032082 0156 Rev. 00 Münster, 27.09.2021 Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Matthias Fiedler, Senior Product Manager Ikra GmbH Matthias Fiedler, Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany...
  • Seite 124 +46 763 268982 info@lambrouagro.com.cy enquiries@gardenhomepower.com ikrawinbladh@gmail.com    CZ l GentlemansTools s.r.o. SI l BIBIRO d.o.o. IT l Ikra Service Italia, by BRUMAR Nádražní 1585 Loc. Valgera 110/B Tržaška cesta 233 Turnov 51101 14100 ASTI (AT) 1000 Ljubljana  ...

Inhaltsverzeichnis