Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE: Bedienungsanleitung Tischrechner MC 12
Tastenfunktionen:
: Einschalten / Löschen / Letzten Eintrag löschen
: Alles löschen
: Vorzeichen ändern (Ändert das Vorzeichen des angezeigten Werts von positiv auf negativ oder umgekehrt.)
: Rechte Umschalttaste (Verschiebt den angezeigten Wert nach rechts und löscht die letzte Ziffer.)
: Speicher plus (Fügt den angezeigten Wert dem unabhängigen Speicher hinzu.)
: Speicher minus (Zieht den angezeigten Wert vom unabhängigen Speicher ab.)
: Speicher abrufen (Effektiv bis die Taste „MC" gedrückt wird.)
: Speicher löschen
: Schnelles Hinzufügen von „0" (Zeigt bei einmaligem Drücken zweimal die „0" an.)
LCD-Bildschirm:
: Unabhängiger Speicher
: Negatives Vorzeichen
: Der Bildschirm zeigt „ERROR" an, wenn das Ergebnis die maximale Anzahl der Stellen übersteigt, die angezeigt werden können.
Drücken Sie „ON/C·CE" oder „AC" um alle Werte zu löschen.
Wechseln der Batterie:
Diese Produktserie verfügt über zwei Stromquellen: 1. Solarenergie 2. Batterie (1.5V) oder Strom einer 1.5V-Batterie.
Automatische Abschaltung: Nach etwa 10 Minuten.
Wenn die Anzeige unscharf wird, weist das darauf hin, dass der Batteriestrom fast auf gebraucht ist. Sie können das Solarmodul für die
Stromversorgung verwenden oder die Batterie austauschen, um die Anzeige wieder scharf zu stellen.
Es besteht nach dem Deutschen Batteriegesetz (BattG) die Möglichkeit Batterien nach Gebrauch, unentgeltlich an der Verkaufsstelle zurückzugeben.
Endbenutzer sind zur Rückgabe von Altbatterien verpfl ichtet.
So gekennzeichneten Produkte dürfen nicht im unsortierten Hausmüll entsorgt werden, sondern werden gesondert als Elektroschrott in dafür
vorgesehenen Einrichtungen gesammelt. Über die verfügbaren Entsorgungsmöglichkeiten und die dafür vorgesehenen Einrichtungen gibt die
örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung Auskunft.
Garantiehinweis
Die Jakob Maul GmbH, Jakob-Maul-Str. 17, D-64732 Bad König, Telefon: 06063-502-100, Fax: 06063-502-210, E-Mail: contact@maul.de: (nachfolgend
„Hersteller") garantiert dem Endkunden (nachfolgend „Kunde") nach Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen, dass das an den Kunden in Deutsch-
land, Österreich oder Schweiz gelieferte Produkt innerhalb eines Zeitraums von 5 Jahren ab Auslieferung (Garantiefrist) frei von Material- oder Verarbei-
tungsfehlern sein wird. Solche geltend gemachten Fehler wird der Hersteller nach eigenem Ermessen auf seine Kosten durch Reparatur oder Lieferung
neuer oder generalüberholter Teile beheben. Die Garantie erstreckt sich nicht auf eventuell mitgelieferte Batterien. Sonstige Ansprüche des Kunden
gegen den Hersteller, insbesondere auf Schadensersatz sind ausgeschlossen. Neben dieser Produktgarantie bestehen unabhängig die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte des Kunden, die gegenüber dem Hersteller bzw. dem jeweiligen Verkäufer durch diese Garantie nicht berührt werden. Ansprüche
aus dieser Garantie bestehen nur, wenn das Produkt keine Schäden oder Verschleißerscheinungen aufweist, die durch einen unsachgemäßen Gebrauch
verursacht sind. Schäden, die durch einen unsachgemäßen Gebrauch der Ware verursacht wurden, sind insbesondere solche durch Schlag- oder Stoßein-
wirkung oder Schäden durch unsachgemäße Reparaturen, die nicht durch den Hersteller vorgenommen wurden. Ansprüche aus der Garantie können nur
durch Übergabe oder Einsendung des Produkts an die Verkaufsstelle oder direkt gegenüber dem Hersteller geltend gemacht werden. Voraussetzung
des Garantieanspruchs ist weiterhin die Vorlage der Originalrechnung mit Kaufdatum. Diese Garantie gilt in dem vorstehend genannten Umfang und
unter den oben genannten Voraussetzungen einschließlich der Vorlage des Kaufnachweises auch im Falle der Weiterveräußerung für jeden späteren,
in Deutschland, Österreich oder Schweiz ansässigen künftigen Eigentümer des Produkts. Diese Garantie unterliegt dem Recht der Bundesrepublik
Deutschland unter Ausschluss des UN-Kaufrechts. Bei Kunden, die den Vertrag zu einem Zweck schließen, der nicht der berufl ichen oder gewerblichen
Tätigkeit zugerechnet werden kann (Verbraucher) berührt diese Rechtswahl nicht die zwingenden Bestimmungen des Rechts des Staates, in dem der
Kunde seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat.
: Nummerntasten
: Funktionstasten

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MAUL MC 12

  • Seite 1 örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung Auskunft. Garantiehinweis Die Jakob Maul GmbH, Jakob-Maul-Str. 17, D-64732 Bad König, Telefon: 06063-502-100, Fax: 06063-502-210, E-Mail: contact@maul.de: (nachfolgend „Hersteller“) garantiert dem Endkunden (nachfolgend „Kunde“) nach Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen, dass das an den Kunden in Deutsch- land, Österreich oder Schweiz gelieferte Produkt innerhalb eines Zeitraums von 5 Jahren ab Auslieferung (Garantiefrist) frei von Material- oder Verarbei-...
  • Seite 2 BG: Инструкции за работа Настолен калкулатор MC 12 Функции на бутоните: : Включване / Изчистване / Изчистване на последния запис : Изчистване на всичко : Промяна на знака (Променя знака на отчетената стойност от положителна на отрицателна или обратно.) : Бутон за преместване надясно (Премества показаната стойност надясно и изтрива последната цифра.) : Цифрови...
  • Seite 3 Jestliže bude námi stanovená přiměřená doba opravy překročena aniž by byla závada odstraněna, pak je kupující oprávněn odstoupit od smlouvy. Vpřípadě uplatnění záruky zašlete prosím přístroj sprodejním dokladem vrámci Německa fi rmě MAUL GmbH nebo prodejně, kde byl přístroj zakoupen.
  • Seite 4 I tilfælde af, at garantien gøres gældende, bedes du sende instrumentet med kvitteringen inden for Tyskland til MAUL GmbH eller til den butik, hvor instrumentet blev købt. Angiv venligst navn, adresse og beskrivelse af fej- len.
  • Seite 5 ületatud, ilma et defekt oleks kõrvaldatud, on ostjal õigus lepingust taganeda. Garantiinõude korral saatke seade koos kviitungiga Saksamaal MAUL GmbH-le või kauplusesse, kust seade osteti. Palun märkige nimi, aadress ja vea kirjeldus. Kui viga ilmneb väljaspool garantiiaega, on võimalik korraldada tasuta remont või asendamine.
  • Seite 6 ES: Instrucciones de uso calculadora de mesa MC 12 Funciones de las teclas: : Encender / Borrar / Borrar la última entrada : Borrar todo : Cambiar signo (Cambia el signo del valor mostrado de positivo a negativo y viceversa.) : Tecla de conmutación derecha (Desplaza el valor mostrado a la derecha y borra el último dígito.)
  • Seite 7 FI: MC 12 -pöytälaskimen käyttöohje Näppäintoiminnot: : Käynnistä / Sammuta / Poista viimeisin merkintä : Poista kaikki : Vaihda etumerkki (vaihtaa näytöllä näkyvän arvon etumerkin positiivisesta negatiiviseksi tai päinvastoin). : Oikea vaihtonäppäin (siirtää näytöllä näkyvää arvoa oikealle ja poistaa viimeisen numeron.) : Numeronäppäimet...
  • Seite 8 FR: Mode d´emploi calculatrice de bureau MC 12 Fonctions des touches : : Allumer / Effacer/ Effacer la dernière entrée : Tout effacer : Changer le signe (change le signe de la valeur affi chée de positif à négatif ou vice versa.) : Bouton Shift droit (Déplace la valeur affi...
  • Seite 9 GB: Operating Instructions desktop calculator MC 12 Key Operations: : Power On / Clear / Clear Error : All clear : Sign change key (Changes the sign of the displayed value from positive to negative or vice versal.) : Right shift key (Shifts the displayed value to the right deleting the rightmost digit.)
  • Seite 10 GR: Οδηγίες χρήσης Επιτραπέζια αριθμομηχανή MC 12 Λειτουργίες πλήκτρων: : Ενεργοποίηση/∆ιαγραφή / ∆ιαγραφή τελευταίας καταχώρισης : ∆ιαγραφή όλων : Αλλαγή προσήμου (Αλλάζει το πρόσημο της εμφανιζόμενης τιμής από θετικό σε αρνητικό ή τι αντίστροφο.) : ∆εξιό πλήκτρο shift (Μετατοπίζει την εμφανιζόμενη τιμή προς τα δεξιά και διαγράφει το τελευταίο ψηφίο.) : Αριθμητικά...
  • Seite 11 HR: Upute za upotrebu stolnog kalkulatora MC 12 Funkcije tipki: : uključi / izbriši / izbriši zadnji unos : brisati sve : promjena predznaka (mijenja predznak prikazane vrijednosti iz pozitivnog u negativni ili obrnuto) : desni pomak (pomiče prikazanu vrijednost udesno i briše posljednju znamenku) : brojčane tipke...
  • Seite 12 HU: Használati útmutató - MC 12 asztali számológép A gombok fő funkciói: : Bekapcsolás / Törlés / Utolsó bevitt érték törlése : Mindent töröl : Előjelváltás (A megjelenített érték előjelének módosítása pozitívról negatívra vagy fordítva). : Jobbra eltolás (Jobbra tolja a megjelenített értéket, és törli a utolsó számjegyet.) : Számgombok...
  • Seite 13 Questo prodotto è stato fabbricato con il massimo della cura, secondo severe direttive di qualità. Tutti i componenti impiegati, come anche la produ- zione, sottostanno a continui controlli di qualità. Il periodo di garanzia è di 5 anni, duranti i quali MAUL si impegna ad eliminare difetti di materiale e di fabbricazione.
  • Seite 14 Mes neprisiimame jokios atsakomybės už netiesioginę žalą. Apie akivaizdžius defektus reikia pranešti pardavėjui ne vėliau kaip per 14 dienų nuo prekių gavimo. Apie neakivaizdžius defektus reikia pranešti iš karto juos aptikus. MAUL pasilieka teisę savo nuožiūra pataisyti arba pakeisti gaminį.
  • Seite 15 Šis produkts ir ražots ar vislielāko rūpību un saskaņā ar stingrām kvalitātes vadlīnijām. Visas izmantotās sastāvdaļas un ražošana tiek pastāvīgi kontrolēta. Garantijas termiņš ir 5 gadi, kuru laikā MAUL apņemas novērst materiālu un detaļu defektus. Garantijas termiņš sākas no dienas, kad to iegādājas pirmais lietotājs.
  • Seite 16 Stuur het apparaat in garantiegevallen samen met de kassabon in Duitsland naar MAUL GmbH of de zaak waar het is gekocht, in alle andere landen naar de zaak waar het is gekocht. Vermeld daarbij uw naam, adres en een beschrijving van het gebrek.
  • Seite 17 NO: Bruksanvisning skrivebordskalkulator MC 12 Tastefunksjoner: : Slå på / Slett / Slett siste oppføring : Slett alt : Endre fortegn (endre tegnet for den viste verdien fra positivt til negativt eller omvendt). : Høyre veksletast (skifter den viste verdien til høyre og sletter siste siffer).
  • Seite 18 W wypadku wystąpienia roszczeń gwarancyjnych na terenie Republiki Federalnej Niemiec prosimy o przesłanie urządzenia wraz z dowodem zakupu na adres fi rmy MAUL GmbH lub do punktu nabycia, w innych krajachdo punktów nabycia. Prosimy o podanie Państwa nazwiska, adresu oraz opisu usterki.
  • Seite 19 PT: Instrução calculadora para secretária MC 12 Funções das teclas: : Ligar / Apagar / Apagar última entrada : Apagar tudo : Alterar sinal (Muda o sinal do valor apresentado de positivo para negativo ou vice-versa.) : Tecla de comutação direita (Move o valor apresentado para a direita e apaga o último dígito).
  • Seite 20 RO: Instrucțiuni de utilizare calculator de masă MC 12 Funcţiunile tastelor: : Pornire / Ştergere / Ştergerea ultimei înregistrări : Şterge totul : Modifi carea semnului (modifi că semnul unei valori afi şate, de la pozitiv la negativ sau invers.) : Tastă...
  • Seite 21 RS: Uputstvo za upotrebu stoni kalkulator MC 12 Funkcije tastera: : Uključivanje / Brisanje / Brisanje zadnjeg unosa : Brisati sve :Promena predznaka (menja predznak prikazane vrednosti iz plus u minus ili obratno) : Desni taster Shift (pomera prikazanu vrednost udesno i briše : Numerički tasteri...
  • Seite 22 RU: Инструкция по применению Настольный калькулятор MC 12 Назначение кнопок: : Включить / Очистить / удалить последнее введенное : Очистить все : Изменить знак (Изменяет введенное значение с положительного на отрицательное или наоборот.) : Правая переключающая кнопка (сдвигает демонстрируемое значение вправо и удаляет поседнюю цифру.) : Цифровые...
  • Seite 23 Om vi inte har åtgärdat felet inom en lämplig efterföljande tidsfrist, är köparen berättigad att träda tillbaka från kontraktet. Skicka vid ett garantifall vänligen in apparaten tillsammans med kvittot inom Tyskland till fi rma MAUL GmbH eller lämna in den i den butik där Ni har köpt den, i alla andra land i den butik där Ni har köpt den.
  • Seite 24 Prosimo, da v primeru garancije napravo skupaj s potrdilom o nakupu znotraj Nemčije posredujete podjetju MAUL GmbH ali Vašemu prodajnemu mestu, v vsaki drugi državi pa Vašemu prodajnemu mestu. Pri tem prosimo navedite Vaše ime, Vaš...
  • Seite 25 V prípade uplatnenia záruky zašlite prosím prístroj s predajným dokladom v rámci Nemecka fi rme MAUL GmbH alebo do predajne, kde bol prístroj zakúpený. Uveďte meno, adresu a popis chyby. Pokiaľ by sa chyba vyskytla mimo záručnú...
  • Seite 26 Belirlemiş olduğumuz uygun ek sürenin, üründeki kusur giderilemeden dolması halinde alıcı, sözleşmeden çekilme hakkına sahiptir. Garanti kapsamındaki vakalarda cihazı, fi şi ile birlikte Almanya içerisinde MAUL GmbH şirketine ya da satın aldığınız yere, diğer ülkelerde ise sadece satın aldığınız yere teslim ediniz. Ürünü teslim ederken ad ve adresinizi de belirtip, sorunu tarif ediniz.
  • Seite 27 відповідний пільговий період, встановлений нами, закінчується до усунення дефекту товару. У гарантійних випадках, будь ласка, поверніть пристрій з квитанцією в MAUL GmbH або за місцем придбання в межах Німеччини, в інших країнах - тільки за місцем придбання. При здачі виробу, будь ласка, вкажіть своє ім‘я та адресу, а також опишіть проблему. У разі виникнення проблеми поза межами гарантійного терміну, продукція...