Herunterladen Diese Seite drucken

OTOLIFT Two Bedienungsanleitung Seite 18

Werbung

NL
Door stroomuitval is de lift halverwege stilgevallen
1
Onder de zitting vindt u een knop. Houd deze ingedrukt om de zitting te ontgrendelen.
Draai de stoel een klein stukje richting de trap. U kunt de knop nu loslaten.
2. Draai de stoel verder richting de trap, totdat u een klikgeluid hoort. De stoel staat nu in zijn
vergrendelde positie.
3.
Maak de veiligheidsriem los. U kunt nu veilig afstappen.
kan het onveilig zijn om zelfstandig af te stappen.
DE
Aufgrund eines Stromausfalls blieb der Aufzug auf halber Strecke stehen
1
Unter dem Sitz befindet sich ein Knopf. Halten Sie ihn gedrückt, um den Sitz zu entriegeln.
Drehen Sie den Stuhl ein wenig in Richtung Treppe. Sie können die Taste jetzt loslassen.
2. Drehen Sie den Stuhl weiter in Richtung Treppe, bis Sie ein Klicken hören. Der Sitz befindet
sich jetzt in seiner verriegelten Position.
3.
Lösen Sie den Sicherheitsgurt. Sie können jetzt sicher aussteigen.
Schwierigkeiten beim Gehen haben, kann es gefährlich sein, selbstständig abzusteigen.
FR
En raison d'une panne de courant, l'ascenseur s'est arrêté à mi-chemin
1
Il y a un bouton sous le siège. Maintenez-le enfoncé pour déverrouiller le siège. Tournez un
peu la chaise vers les escaliers. Vous pouvez maintenant relâcher le bouton.
2. Tournez le fauteuil plus loin vers les escaliers jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
Le siège est maintenant dans sa position verrouillée.
3.
Desserrez la ceinture de sécurité. Vous pouvez maintenant descendre en toute sécurité.
Remarque: si vous avez de la difficulté à marcher, il peut être dangereux de descendre de
manière indépendante.
IT
A causa di un'interruzione di corrente, l'ascensore si è arrestato a metà
1
C'è un pulsante sotto il sedile. Tenerlo premuto per sbloccare il sedile. Gira leggermente
la sedia verso le scale. Ora puoi rilasciare il pulsante.
2. Ruota ulteriormente la sedia verso le scale fino a sentire un clic. Il sedile è ora in posizione bloccata.
3.
Allentare la cintura di sicurezza. Ora puoi scendere in sicurezza.
camminare, potrebbe non essere sicuro scendere autonomamente.
ES
Debido a una falla eléctrica, el elevador se detuvo a la mitad
1.
Hay un botón debajo del asiento. Manténgalo presionado para desbloquear el asiento.
Gire la silla un poco hacia las escaleras. Ahora puede soltar el botón.
2. Gire la silla más hacia las escaleras hasta que escuche un clic. El asiento está ahora en su
posición bloqueada.
3.
Afloje el cinturón de seguridad. Ahora puede bajarse con seguridad.
tiene dificultades para caminar, puede ser inseguro salir de manera independiente.
PT
Devido a uma falha de energia, o elevador parou no meio do caminho
1.
Há um botão embaixo do assento. Mantenha pressionado para destravar o assento. Vire
a cadeira um pouco para as escadas. Agora você pode soltar o botão.
2. Vire a cadeira em direção à escada até ouvir um clique. O assento está agora na posição travada.
3.
Solte o cinto de segurança. Agora você pode sair com segurança.
tiver dificuldade para caminhar, pode ser perigoso sair de forma independente.
GR
Λόγω διακοπής ρεύματος, ο ανελκυστήρας σταμάτησε στο μισό
1. Υπάρχει ένα κουμπί κάτω από το κάθισμα. Κρατήστε το για να ξεκλειδώσετε το κάθισμα. Γυρίστε την
καρέκλα λίγο προς τα σκαλοπάτια. Τώρα μπορείτε να απελευθερώσετε το κουμπί.
2. Γυρίστε την καρέκλα προς τα σκαλοπάτια μέχρι να ακούσετε ένα κλικ. Το κάθισμα είναι
τώρα στη θέση κλειδώματος του.
3. Χαλαρώστε τη ζώνη ασφαλείας. Τώρα μπορείτε να κατεβείτε με ασφάλεια.
αντιμετωπίζετε δυσκολία στο περπάτημα, μπορεί να μην είναι ασφαλές να αποχωρήσετε ανεξάρτητα.
DK
På grund af en strømafbrydelse stoppede liften halvvejs
1.
Der er en knap under sædet. Hold det nede for at låse sædet op. Drej stolen lidt mod
trappen. Du kan nu slippe knappen.
2. Drej stolen yderligere mod trappen, indtil du hører et klik. Sædet er nu i sin låste position.
3.
Løsn sikkerhedsselen. Du kan nu komme afsted sikkert.
det være usikkert at gå af uafhængigt.
EN
Due to a power failure, the lift stopped halfway
1.
There is a button under the seat. Hold it down to unlock the seat. Turn the chair a little
towards the stairs. You can now release the button.
2. Turn the chair further towards the stairs until you hear a click. The seat is now in its
locked position.
3.
Loosen the safety belt. You can now get off safely.
may be unsafe to step off independently.
SE
På grund av strömavbrott stoppade hissen halvvägs
1.
Det finns en knapp under sätet. Håll den intryckt för att låsa upp sätet. Vrid stolen lite mot
trappan. Du kan nu släppa knappen.
2. Vrid stolen längre mot trappan tills du hör ett klick. Sitsen är nu i sitt låsta läge.
3.
Lossa säkerhetsbältet. Du kan nu gå av på ett säkert sätt.
34
vara osäkert att gå av självständigt. I så fall be någon om hjälp för att guida dig uppe.
Let op: als u slecht ter been bent,
Bitte beachten Sie: Wenn Sie
Nota: se hai difficoltà a
Tenga en cuenta: si
Observação: se você
Παρακαλώ σημειώστε: εάν
Bemærk: Hvis du har svært ved at gå, kan
Please note: if you have difficulty walking, it
Observera: om du har svårt att gå, kan det
!
2
CLICK!
manual
TROUBLESHOOTING
1
!
3
35

Werbung

loading