Herunterladen Diese Seite drucken
Ingersoll-Rand IQV20 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IQV20:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
IQ
V20
Cordless Impact Wrench
Literature Pack
User Manual
EN
User Manual
ES
Manual del Usuario
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale utente
DE
Benutzerhandbuch
NL
Gebruiksaanwijzing
DA
Brugervejledning
SV
Användarmanual
NO
Brukermanual
FI
Käyttöopas
PT
Manual do Usuário
EL
Εγχειρίδιο χρήσης
Save These Instructions
SL
Uporabniški priročnik
SK
Používateľská príručka
CS
Uživatelská příručka
ET
Kasutusjuhend
HU
Felhasználói kézikönyv
LT
Naudotojo vadovas
LV
Lietotāja rokasgrāmata
PL
Instrukcja obsługi
BG
Ръководство за потребителя
RO
Manual de utilizare
RU
Руководство пользователя
HR
Korisnički priručnik
47631618001
Edition 1
June 2018
2
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ingersoll-Rand IQV20

  • Seite 1 47631618001 Edition 1 June 2018 Cordless Impact Wrench Literature Pack User Manual User Manual Uporabniški priročnik Manual del Usuario Používateľská príručka Uživatelská příručka Manuel d’utilisation Manuale utente Kasutusjuhend Benutzerhandbuch Felhasználói kézikönyv Gebruiksaanwijzing Naudotojo vadovas Brugervejledning Lietotāja rokasgrāmata Användarmanual Instrukcja obsługi Brukermanual Ръководство...
  • Seite 3 = 100-75% = 75-50% = 50-25% = 25-10% = 10-0%...
  • Seite 5 This section contains product safety information for • Cordless Impact Wrench • Battery • Battery Charger Product Safety Information Product Safety Information Informacije o varnem ravnanju z izdelkom Información de seguridad sobre el producto Bezpečnostné informácie o výrobku Informations de sécurité du produit Bezpečnostní...
  • Seite 6 • Baterija • Polnilnik baterij Esta sección contiene información de seguridad de productos de • Aprietatuercas de percusión inalámbrico • Batería V tejto časti sa uvádzajú bezpečnostné informácie o výrobku • Cargador de la batería • Bezdrôtový rázový uťahovák • Akumulátor Cette section contient des informations sur la sécurité...
  • Seite 7 Product Description A Cordless Impact Wrench is a battery powered, hand-held, power tool that utilizes rotary impacts to tighten or loosen threaded fasteners through specially hardened detachable sockets. WARNING General Safety Rules • Warning! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Seite 8 Power tool use and care • Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. • Do not use the power tool if the switch does not turn it on or off. Any power tool that cannot be controlled by the switch is dangerous and must be repaired.
  • Seite 9 • Impact Wrenches are not torque wrenches. Connections requiring specific torque must be checked with a torque meter after fitting with an impact wrench. Improperly torqued fasteners may loosen and cause injury. • Exposed throttles shall not be used where obstructions can hold the throttle in the “on” position. You may not be able to turn the tool off. •...
  • Seite 10 Product Safety Information: Battery Charger Product Description A Battery Charger is an electrical device that converts alternating current electric power to direct current electric power used to charge electric storage batteries. WARNING General Safety Rules • Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
  • Seite 11 NOTICE Refer to Product Information Manual for Model Specific Safety Information. Safety Symbol Identification Risk of explosion. Wear Eye Wear Hearing Read Manuals Before Follow all safety Protection Protection Operating Product procedures for use. (Dwg. 16589525) Safety Information - Explanation of Safety Signal Words DANGER Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Seite 12 Descripción del Producto Un aprietatuercas inalámbrico de percusión es una herramienta motorizada portátil que funciona con baterías y emplea impactos rotatorios para apretar o aflojar elementos de sujeción, utilizando para ello adaptadores desmontables endurecidos especiales. ADVERTENCIA Normas Generales de Seguridad •...
  • Seite 13 • Evite respirar el polvo y las partículas nocivas que se producen al utilizar la herramienta, así como exponerse a ellos. - Ciertos tipos de polvo que se producen al lijar, serrar, rectificar o taladrar y durante otras actividades de la construcción contienen sustan- cias químicas que causan cáncer, defectos de nacimiento y alteraciones en el sistema reproductor.
  • Seite 14 • Deje de utilizarla de inmediato y sustituya cualquier batería que se caliente en exceso por el uso o utilícela durante periodos muy cortos. Normalmente, estas baterías disponen de una elevada cantidad de ciclos de carga/descarga o pueden ser antiguas o estar dañadas. El uso continuado de una batería dañada, puede causar lesiones o daños materiales debido a un calentamiento, incendio o explosión.
  • Seite 15 familiarizadas con la batería o herramienta eléctrica o estas instrucciones accione la batería o herramienta eléctrica. Las baterías y herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados. • Use la batería, herramienta eléctrica, accesorios y herramientas de corte, etc., de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar.
  • Seite 16 • Utilice siempre la tensión eléctrica de alimentación especificada. Una tensión eléctrica inadecuada puede provocar descargas eléctricas, incendios, funcionamiento anormal y lesiones corporales. • Evite tocar las terminales de carga de la batería con los dedos, cables u otro material conductor. Conéctelo sólo con baterías aprobadas de Ingersoll Rand.
  • Seite 17 Description du Produit Une clé à chocs sans fil est un outil à main fonctionnant à l’aide de piles rechargeables qui produit des impacts rotatifs pour serrer ou desserrer des éléments de fixation filetés, au moyen de douilles amovibles spécialement durcies. AVERTISSEMENT Règles de Sécurité...
  • Seite 18 - la silice cristallisée utilisée pour les briques, le ciment et autres produits de maçonnerie ; - l’arsenic et le chrome issus du bois traité chimiquement. - Les risques liés à ces expositions dépendent de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Pour limiter l’exposition à ces produits chimiques : travaillez dans un lieu bien ventilé...
  • Seite 19 Entretien • Faites entretenir votre outil par des réparateurs qualifiés et n’utilisez que des pièces de rechange identiques. Cela garantit le maintien de la sécurité de l’outil. • Pour la réparation des outils, n’utilisez que des pièces détachées Ingersoll Rand d’origine et suivez scrupuleusement les instructions de maintenance.
  • Seite 20 • En cas de mauvaise utilisation, la batterie peut rejeter du liquide ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyez abondamment à l’eau claire. En cas de contact avec les yeux, rincez abondamment et consultez un médecin. Le liquide en provenance de la pile peut entraîner des irritations ou des brûlures.
  • Seite 21 Sécurité de L’utilisateur • Ne modifiez jamais ce produit, les dispositifs de sécurité ou les accessoires. Cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie ou des blessures. • N’utilisez pas ce produit à des fins autres que celles recommandées. Cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie ou des blessures.
  • Seite 22 Descrizione del Prodotto Un’avvitatore a impulsi portatile è un utensile manuale a batterie che funziona sfruttando impulsi rotatori per serrare o allentare dispositivi di fissaggio filettati attraverso supporti portautensili staccabili temprati. AVVERTIMENTO Regole Generali sulla Sicurezza • Avvertenza! Legere tutte le istruzioni. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sopra elencate può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
  • Seite 23 • Interrompere l’utilizzo dell’utensile se si avverte qualsiasi tipo di disagio, formicolio o dolore. Vibrazioni, movimenti ripetitivi o posizioni scomode possono essere dannosi per mani e braccia. Gli utensili elettrici possono vibrare durante il loro funzionamento. In caso di dolori a mani e braccia, consultare il medico prima di riprendere a usare gli utensili. •...
  • Seite 24 Riparazioni • L’assistenza all’utensile elettrico deve essere effettuata solo da un tecnico qualificato, che utilizzi esclusivamente parti di ricambio identiche. Ciò assicurerà il mantenimento della sicurezza dell’utensile elettrico. • Durante un intervento di manutenzione sullo strumento, usare solo parti di ricambio Ingersoll Rand originali e seguire tutte le istruzioni.L’utilizzo di parti non autorizzate o il mancato rispetto delle istruzioni di manutenzione possono provocare scosse elettriche o lesioni.
  • Seite 25 • In condizioni abusive, il liquido può fuoriuscire dalla batteria; evitare il contatto. In caso di contatto accidentale, risciacquare con acqua. In caso di contatto del liquido con gli occhi, consultare inoltre il medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria può causare irritazioni o ustioni. •...
  • Seite 26 Utilizzo e Manutenzione • Non utilizzare mai un caricatore danneggiato o guasto. Staccare il caricatore dalla spina immediatamente e ripararlo o sostituirlo. Ne potrebbero derivare scosse elettriche, incendi o lesioni fisiche. • Non staccare nessuna etichetta. Sostituire le etichette danneggiate. Le etichette forniscono informazioni necessarie per un utilizzo sicuro del prodotto.
  • Seite 27 Produktbeschreibung Ein kabelloser Schlagschrauber ist ein akkubetriebenes fremdkraftbetätigtes Handwerkzeug, das eine Drehwirkung verwendet, um Befesti- gungselemente mit Gewinde mittels speziell gehärteter abnehmbarer Steckeinsätze anzuziehen oder zu lösen. WARNUNG Allgemeine Sicherheitsregeln • Warnhinweis! Lesen Sie alle Anweisungen. Das Nichtbefolgen aller unten aufgeführten Anweisungen kann zu elektrischen Schlägen, Feuer und/oder ernsthaften Verletzungen führen.
  • Seite 28 - Ihr Risiko im Umgang mit diesen Einwirkungen variiert mit der Häufigkeit, in der Sie diese Art von Arbeiten ausführen. Um diese Einwirkungen zu reduzieren, sollte man in gut belüfteten Bereichen arbeiten und geprüfte Sicherheitsausrüstung verwenden, wie etwa Staubmasken, die speziell zum Filtern mikroskopisch kleiner Partikel entwickelt wurden. •...
  • Seite 29 Wartung • Lassen Sie Ihr elektrisch betriebenes Werkzeug nur von qualifiziertem Wartungspersonal und unter Verwendung von Originaler- satzteilen warten. Dies garantiert, dass die Sicherheit des elektrisch betriebenen Werkzeugs aufrecht erhalten bleibt. • Bei der Wartung nur originale Ingersoll Rand-Ersatzteile verwenden und allen Wartungsanweisungen folgen. Die Verwendung nicht autorisierter Teile oder das Nichtbefolgen der Wartungsanweisungen können zu elektrischen Schlägen oder Verletzungen führen.
  • Seite 30 • Die Verwendung sofort beenden und Akkus austauschen, die beim Betrieb übermäßig heiß werden oder nur kurze Verwendungsze- iten aufweisen. Üblicherweise wurden diese Akkus schon häufiger ge- und entladen oder sind alt oder beschädigt. Die weitere Verwendung eines beschädigten Akkus kann zu Verletzungen oder Sachschäden durch Hitze, Brand oder Explosionen führen. •...
  • Seite 31 Wartung • Die Wartung darf nur von durch Ingersoll Rand autorisierte Servicecentern oder durch ähnlich qualifiziertes Wartungspersonal durchgeführt werden. Durch unqualifiziertes Personal vorgenommene Wartungsarbeiten können ein Verletzungsrisiko nach sich ziehen. • Deckel oder Gehäuse nicht öffnen. Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren. Elektrische Schläge oder Verletzungen könnten die Folge sein.
  • Seite 32 Productbeschrijving Een draadloze slagmoersleutel is een door een accu bekrachtigd handgereedschap dat schroefdraadbevestigingen door middel van roterende inslagen met speciaal geharde afneembare doppen vast- of losdraait. WAARSCHUWING Algemene Veiligheidsvoorschriften • Waarschuwing! Lees alle instructies. Het niet opvolgen van alle onderstaande instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel.
  • Seite 33 • Staak het gebruik van gereedschap als u zich niet prettig voelt of een tintelend gevoel of pijn hebt. Trillingen, herhaaldelijk dezelfde beweging maken en werkhoudingen die niet comfortabel zijn, kunnen schadelijk zijn voor uw handen en armen. Elektrisch gereedschap kan trillen tijdens gebruik.
  • Seite 34 WAARSCHUWING Specifieke Productveiligheidsvoorschriften • Houd het gereedschap vast aan de isolerende handgrepen als u een handeling uitvoert waarbij het snijgereedschap in contact kan komen met verborgen bedrading. Contact met bedrading waar spanning op staat, zal metalen delen van het gereedschap ook onder spanning zetten en de gebruiker een schok geven.
  • Seite 35 Onderhoud • Niet de batterijen in vuur werpen, verbranden of verwarmen boven 100°C (212°F). Batterijen kunnen bij verkeerd gebruik in brand vliegen of chemisch verbranden. • Zorg voor een verantwoorde afvoer van accu’s/batterijen of recycle deze. Houd u in dat verband aan de geldende normen en regels. Het niet op gepaste wijze afvoeren van accu’s/batterijen kan gevaar opleveren voor het milieu.
  • Seite 36 OPMERKING Raadpleeg de producthandleiding voor modelspecifieke veiligheidsinformatie. Identificatie van de Veiligheidssymbolen Explosiegevaar. Draag Draag Lees de handleidingen door voordat u het Houd u aan alle veiligheidsinstructies oogbescherming gehoorbescherming product gaat gebruiken tijdens het bedienen van het product. (Tekening 16589525) Veiligheidsinformatie - Uitleg van de Veiligheidsaanduidingen Geeft dreiging van een gevaarlijke situatie aan, die als deze niet wordt voorkomen, ernstig letsel of de dood tot GEVAAR gevolg heeft.
  • Seite 37 Produktbeskrivelse En ledningsfri slagnøgle er et håndholdt el-værktøj, som gør brug af roterende momenter til at stramme eller løsne gevindskårne lukkemekanismer gennem hærdede aftagelige toppe. ADVARSEL Generelle Sikkerhedsregler • Advarsel! Læs alle instruktioner. Hvis alle instruktioner nedenfor ikke følges, kan det resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig skade. Gem alle advarsler og vejledninger til fremtidig reference.
  • Seite 38 ubehagelige positioner kan skade dine hænder og arme. Elværktøjer kan vibrere under brug. Søg læge før de bruges igen. • Vibrationsudsendelsen under reel brug af elværktøj kan variere fra den erklærede værdi afhængigt af de måder, hvorpå værktøjet bruges. Tag passende sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte brugeren ud fra en eksponeringsvurdering under reel anvendelse •...
  • Seite 39 ADVARSEL Produktspecifikke Sikkerhedsregler • Hold værktøjet ved de isolerede gribeoverflader, når der udføres en funktion, hvor skæreværktøjet kan få kontakt med skjult ledn- ingsføring. Kontakt med en strømførende ledning vil også gøre udsatte metaldele på værktøjet strømførende og give operatøren stød. •...
  • Seite 40 • Bortskaf eller genbrug batterierne på ansvarlig måde i overensstemmelse med alle gældende standarder og regler (lokale, lands- dækkende, osv.). Ukorrekt bortskaffelse kan skade miljøet. • Åbn ikke dækslet eller kassen. Der er ingen indvendige dele, som skal serviceres af brugeren. Det kan resultere i elektrisk stød eller anden personskade.
  • Seite 41 Der henvises til produktinformationsvejledningen for modelspecifik sikkerhedsinformation. Identifikation af Sikkerhedssymbol Risiko for eksplosion. Bruk Bruk Les håndbøkene før du tar i Følg alle sikkerhedsprocedurer for brug. vernebriller hørselsvern bruk produktet betjenes (Tegning 16589525) Sikkerhedsinformation – Forklaring på Sikkerhedssignalord Angiver en overhængende farlig situation, som, hvis den ikke undgås, vil resultere i dødsfald eller alvorlig FARE personskade.
  • Seite 42 Produktbeskrivning En sladdlös slående muttermaskin är ett batteridrivet, handhållen verktyg som använder roterande slag för att dra åt eller lossa gängade fästelement via speciellt härdade löstagbara hylsor. VARNING Allmänna Säkerhetsregler • Varning! Läs alla instruktioner. Underlåtenhet att följa alla instruktioner som anges nedan kan resultera i elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig skada.
  • Seite 43 användning. • Vibrationerna under faktiskt bruk av verktyget kan skilja sig från deklarerade värden beroende på det sätt som verktyget används på. Vidta lämpliga säkerhetsåtgärder för att skydda operatören baserat på exponering under faktiskt bruk • Undvik kontakt med verktygets rörliga delar. Verktyget och/eller dess tillbehör kan fortsätta röra sig efter att det stängts av vilket skapar en risk för intrassling eller annan personskada.
  • Seite 44 VARNING Produktspecifika Säkerhetsregler • Håll verktyget i dess isolerade greppytor när du utför ett arbete där det skärande verktyget kan komma i kontakt med dolda ledningar. Kontakt med en strömförande ledning kommer även att göra verktygets metalldelar ledande och ge användaren en stöt. •...
  • Seite 45 Service • Batterierna får inte kastas i eld och dom får inte förbrännas eller värmas upp över 100°C (212°F). Batterier innebär fara för brand eller kemisk brännskada om de misshandlas. • Agera ansvarsfullt och återvinn eller kassera batterierna i enlighet med alla tillämpbara regler och lagar (lokala, kommunala statli- ga etc.).
  • Seite 46 Se produktinformationen för modellspecifik säkerhetsinformation. Identifiering av Säkerhetssymboler Explosionsrisk. Använd Använd Läs handböckerna innan Följ alla säkerhetsförfaranden vid ögonskydd bullerskydd produkten tas i drift användning. (Ill. 16589525) Säkerhetsinformation – Förklaring av säkerhetssignalord Indikerar en hotande farlig situation vilken, om den inte undviks, kommer att resultera i dödsfall eller allvarlig FARA skada.
  • Seite 47 Produktbeskrivelse En trådløs trykkluftsnøkkel er et håndholdt kraftverktøy som bruker roterende slag til å stramme eller løsne gjengede festeanordninger gjen- nom spesielt herdede, utskiftbare kraftpiper. ADVARSEL Generelle Sikkerhetsregler • Advarsel! Les alle instruksjoner. Unnlatelse i å følge all instruksjoner nedenfor kan føre til elektrisk støt, brann og/eller alvolig personskade. Ta vare på...
  • Seite 48 Bruk og pleie av Kraftverktøy • Bruk ikke tvang på kraftverkøyet. Bruk i stedet korrekt kraftverktøy for arbeidsoppgaven. Det riktige kraftverktøyet vil gjøre jobben på en bedre og tryggere måte, med designet hastighet. • Bruk ikke kraftverktøyet dersom bryteren ikke kan slå verktøyet på eller av. Et kraftverktøy som ikke kan kontrolleres med bryteren er farlig og må...
  • Seite 49 • Bruk bare slagpiper og tilbehør. Bruk ikke håndholdte piper (krom) eller tilbehør. De kan ødelegges under bruk og forårsake personskade. • Kontroller drivenden av verktøyet med jevne mellomrom for å sikre at pipeholderen fungerer korrekt, og at piper og drivender ikke er for slitte.
  • Seite 50 Sikkerhetsinformasjon for produktet: Batterilader Produktbeskrivelse En batteriladerenhet er en elektrisk enhet som konverterer vekselstrøm til elektrisk jevnstrøm for å lade opp batterier. ADVARSEL Generelle Sikkerhetsregler • Les og forstå alle instruksjoner. Unnlatelse i å følge all instruksjoner nedenfor kan føre til elektrisk støt, brann og/eller alvolig personskade. •...
  • Seite 51 MERK Det henvises til produktets informasjonshåndbok for modellspesifikk sikkerhetsinformasjon. Identifikasjon av Sikkerhetssymbol Eksplosjonsfare. Bruk Bruk Les håndbøkenefør Følg alle sikkerhetsinstrukser ved bruk. vernebriller hørselsvern du tar i bruk produktet (Tegn. 16589525) Sikkerhetsinformasjon – Forklaring av Signalord for Sikkerhet Indikerer en overhengende farlig situasjon som vil medføre dødsfall eller alvorlig personskade dersom den ikke FARE unngås.
  • Seite 52 Tuotteen kuvaus Johdoton impaktiavain on akkuvirralla toimiva, kädessä pidettävä voimatyökalu, joka käyttää pyöriviä impaktiliikkeitä kierrekiinnikkeiden kiristämiseen tai löysentämiseen erikoiskarkaistujen hylsyjen kautta. VAROITUS Yleiset turvasäännöt • Varoitus! Lue kaikki ohjeet. Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
  • Seite 53 • Lopeta työkalun käyttö, jos ilmaantuu epämiellyttäviä tuntemuksia, pistelyä tai kipua. Tärinä, toistuvat liikkeet tai epämiellyttävät asennot voivat olla haitallisia käsille ja käsivarsille. Voimatyökalut voivat täristä käytössä. Pyydä lääkäriltä ohjeita ennen käytön jatkamista. • Voimatyökalun todellinen tärinäarvo saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta. Tärinäarvo riippuu työkalun käyttötavasta. Arvioi altistus todellisen käytön perusteella ja suojaa käyttäjää...
  • Seite 54 • Hävitä tai kierrätä akut vastuullisella tavalla noudattaen tuotteen käytössä, tarkastamisessa ja huoltamisessa kaikkia voimassa olevia standardeja ja säädöksiä (paikallisia, EU-säännöksiä jne.). Väärä hävitystapa voi vahingoittaa ympäristöä. • VAROITUS Tuotekohtaiset Turvasäännöt • Pitele työkalua eristetartuntapinnoista, kun suoritat toimenpiteen, jossa leikkaustyökalu voi koskettaa piilossa olevia johtoja. Kosketus jännitteiseen johtimeen saa myös työkalun paljaat metalliosat jännitteisiksi ja voi aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun.
  • Seite 55 • Älä hävitä akkuja tulessa, polttamalla äläkä kuumenna akkuja yli 100 °C:n (212 °F:n) lämpötilaan. Jos akkuja hoidetaan väärin, ne aiheuttavat tulipalon tai kemiallisen palovamman vaaran. • Hävitä tai kierrätä akut vastuullisella tavalla noudattaen tuotteen käytössä, tarkastamisessa ja huoltamisessa kaikkia voimassa olevia standardeja ja säädöksiä...
  • Seite 56 HUOMAUTUS Mallikohtaiset turvallisuustiedot ovat tuoteoppaassa. Turvallisuussymbolin Tunniste Räjähdysvaara. Käytä Käytä Lue käyttöohjeet Noudata turvallisuusohjeita. silmäsuojaimia kuulosuojaimia ennen tuotteen käyttöä (Piirros: 16589525) Turvallisuustiedot - Turvasanojen Selitys Ilmaisee välitöntä vaaratilannetta, joka johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, mikäli vaaraa ei VAARA ehkäistä. Ilmaisee mahdollista vaaratilannetta, joka saattaa johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, mikäli VAROITUS tilannetta ei ehkäistä.
  • Seite 57 Descrição do Produto Uma Chave de Impacto Sem Fios é uma ferramenta mecânica, manual, accionada por bateria, que utiliza impactos rotativos para apertar ou desapertar dispositivos de fixação roscados através de chaves de caixa especialmente endurecidas. AVISO Regras Gerais de Segurança •...
  • Seite 58 - Algumas poeiras resultantes de trabalhos de lixagem, serragem, esmerilamento, perfuração e outras actividades de construção contêm produtos químicos que se sabe causarem cancro, defeitos congénitos ou outros problemas do foro reprodutivo. Seguem-se alguns exemplos desses produtos químicos: - chumbo proveniente de tintas à base de chumbo, - silício cristalino proveniente de tijolos e cimento, bem como de outros produtos utilizados na alvenaria e - arsénico e crómio provenientes de madeira tratada quimicamente e utilizada na construção civil.
  • Seite 59 • Nunca modifique esta ferramenta, nem os dispositivos de protecção e segurança ou os acessórios. As modificações não autorizadas podem dar origem a choques eléctricos, incêndios ou lesões pessoais. • Utilize apenas acessórios recomendados pela Ingersoll Rand para o modelo de ferramenta que está a utilizar. Os acessórios adequados para uma ferramenta podem ser perigosos quando utilizados com outra ferramenta.
  • Seite 60 • Recarregar apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador que possa ser adequado para este tipo de bateria pode criar risco de incêndio quando utilizado com outra bateria. Consultar o manual de Informação do Produto Carregador para advertências adicionais específicas do carregador. •...
  • Seite 61 • Evite o contacto dos terminais de carregamento das baterias com os dedos, fios ou outro material condutor. Ligue este carregador exclusivamente a baterias da Ingersoll Rand aprovadas. Se não o fizer, podem ocorrer choques eléctricos ou outras lesões pessoais. •...
  • Seite 62 Περιγραφή Προϊόντος Το κρουστικό δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας είναι ένα ηλεκτρικό εργαλείο χειρός που λειτουργεί με περιστροφικές κρούσεις για το βίδωμα ή το χαλάρωμα σφιγκτήρων με σπείρωμα μέσω ειδικά σκληρυμένων αποσπώμενων υποδοχών. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Γενικοί Κανόνες Ασφάλειας • Προειδοποίηση! Διαβάστε όλες τις οδηγίες. Εάν δεν τηρηθούν όλες οι παρακάτω οδηγίες, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή...
  • Seite 63 - Ο κίνδυνος που διατρέχετε από την έκθεση στις ουσίες αυτές εξαρτάται από τη συχνότητα με την οποία εκτελείτε εργασίες αυτού του είδους. Για να περιορίσετε την έκθεσή σας σε αυτές τις χημικές ουσίες: εργάζεστε σε καλά αεριζόμενο χώρο και με εγκεκριμένο εξοπλισμό ασφάλειας, όπως...
  • Seite 64 Συντήρηση • Φροντίζετε ώστε η συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου να εκτελείται μόνο από καταρτισμένο προσωπικό χρησιμοποιώντας μόνο ίδια ανταλλακτικά. Με τον τρόπο αυτό επιτυγχάνεται η ασφαλής λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου. • Κατά τη συντήρηση ενός εργαλείου, χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά της Ingersoll Rand και τηρείτε όλες τις Οδηγίες Συντήρησης.
  • Seite 65 • Διακόψτε αμέσως τη χρήση και αντικαταστήστε τις μπαταρίες που ενδεχομένως να έχουν υπερθερμανθεί κατά τη διάρκεια της χρήσης ή λειτουργούν για πολύ μικρά χρονικά διαστήματα. Οι μπαταρίες αυτές έχουν συνήθως υποβληθεί σε πολλούς κύκλους φόρτισης /εκφόρτισης ή ενδεχομένως είναι παλιές ή κατεστραμμένες. Αν συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε μια αδύναμη μπαταρία μπορεί να προκληθεί τραυματισμός...
  • Seite 66 Συντήρηση • Η συντήρηση πρέπει να εκτελείται μόνο από Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις της Ingersoll Rand ή από ανάλογα καταρτισμένο προσωπικό συντήρησης. Η συντήρηση που εκτελείται από μη καταρτισμένο προσωπικό μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυματισμού. • Μην ανοίγετε το κάλυμμα ή τη θήκη. Δεν υπάρχουν εξαρτήματα που μπορούν να επισκευαστούν από το χρήστη. Ενδέχεται να προκληθεί...
  • Seite 67 Opis Izdelka Brezžični udarni ključ je baterijsko, ročno orodje, ki uporablja rotacijske udarce za privijanje in odvijanje vijačnih vez s posebnimi kaljenimi ločljivimi vložki. Splošne Informacije o Varnem Ravnanju z Izdelkom • Opozorilo! Preberite vsa navodila. Neupoštovanje vseh spodnjih navodil lahko povzroči udar električnega toka, požar in/ali resno telesno poškodbo.
  • Seite 68 • Če občutite neudobje, mravljince ali bolečino, prekinite z uporabo orodja. Tresljaji, ponavljajoči gibi in neudobni položaji so lahko škodljivi za roke in dlani. Orodje se lahko med uporabo močno trese. Pred nadaljevanjem dela se posvetujte z zdravnikom. • Oddajanje tresljajev med dejansko uporabo orodja je lahko drugačno od deklarirane vrednosti, odvisno od načina uporabe orodja. Upoštevajte ustrezne varnostne ukrepe, da zaščitite uporabnika glede na oceno izpostavljenosti med dejansko uporabo.
  • Seite 69 Pravila za Ravno Ravnanje z Izdelkom • Držite orodje z izoliranim ročajem, ko opravljate delo, kjer rezilo lahko pride v stiku z električnim žicami. Zaradi stika z žico pod napetosti postane kovinski del orodja tudi pod električno napetostjo in strojnik lahko dobi udar električnega toka. •...
  • Seite 70 Servisiranje • Ne sežigajte baterij in ne segrevajte jih na temperature, ki presegajo 100°C (212°F). Nepravilno ravnanje z baterijami lahko povzroči kemične opekline ali požar. • Baterije vedno reciklirajte ali odlagajte v skladu z vsemi veljavnimi standardi in predpisi (lokalnimi, državnimi, zveznimi itd.). Nepravilno odlaganje ogroža naravo.
  • Seite 71 Če želite več informacij o varnosti za določen model, glejte Priročnik z informacijami izdelka. Legenda varnostnih simbolov Tveganje eksplozije. Uporabljajte zaščitna Uporabljajte Pred uporabo izdelka preberite priročnike Upoštevajte vsa varnostna navodila očala pripomočke za zaščito za uporabo. sluha (Risba: 16589525) Informacije o Varnosti - Pojasnila za Varnostna Opozorila Označuje neposredno nevarne okoliščine, v katerih lahko nastanejo hujše telesne poškodbe ali smrt.
  • Seite 72 Popis Výrobku Akumulátorový rázový ut’ahovák je akumulátorom napájané, ručné, elektrické náradie, ktorý využíva rotačné rázy na upevnenie alebo uvoľnenie závitových spojov pomocou špeciálne tvrdených ut’ahovacích hlavíc/orechov. Všeobecné Bezpečnostné Pravidlá • Výstraha! Prečítajte si všetky pokyny. Nedodržanie všetkých nižšie uvedených pokynov môže viest’ k vzniku zásahu el. Všetky výstrahy a pokyny uschovajte pre možnú...
  • Seite 73 • Emisie vibrácií počas skutočného používania elektrického náradia sa môžu odlišovať od deklarovanej hodnoty v závislosti na spô- soboch používania náradia. Na ochranu obsluhy prijmite vhodné opatrenia, a to na základe odhadu vystavenia účinkom počas skutočného použitia. • Vyhnite sa kontaktu s pohyblivými čast’ami náradia. Náradie a/alebo jeho príslušenstvo sa môžu ešte krátko po vypnutí pohybovat’ , zamotat’...
  • Seite 74 Špeciálne Bezpečnostné Predpisy pre Výrobok • Počas vykonávania operácie držte náradie za izolované uchytávacie povrchy, pretože režúci nástroj môže zasiahnut’ skrytú elektroinštaláciu. Dotyk so “živou” elektroinštaláciou “oživí” aj kovové časti náradia a môže vyvolat’ zásah el. prúdom obsluhy. • Pri modeloch s obojsmerným otáčaním pred spustením skontrolujte smer pozície prepínača smeru otáčania. Poznanie smeru otáčania zlepšuje riadenie náradia.
  • Seite 75 Servis • Batérie nevystavujte ohňu, spaľovaniu či ohrevu nad 100 °C (212 °F). V prípade nesprávneho zaobchádzania batérie predstavujú riziko požiaru alebo chemických spálenín. • Batérie recyklujte alebo zlikvidujte v súlade so všetkými príslušnými predpismi a normami (miestne, štátne, regionálne, federálne, atď.).
  • Seite 76 Bezpečnostné pokyny pre príslušný model nájdete v príručke Informačný manuál o výrobku. Označenie Bezpečnostných Symbolov Nebezpečenstvo výbuchu. Používajte Používajte ochranu Než začnete výrobok používať, Dodržiavajte všetky bezpečnostné postupy ochranu očí sluchu prečítajte si príručky. na používanie. (Výkres 16589525) Bezpečnostné Informácie – Vysvetlenie Bezpečnostných Signálov Označuje hroziacu nebezpečnú...
  • Seite 77 Popis Produktu Akumulátorový rázový utahovák je akumulátorem napájené ruční pracovní nářadí, které používá rotační rázy pro utahování a povolování závitových spojů přes speciálně tvrzené rázové utahovací hlavice/ořechy. Všeobecná Bezpečnostní Pravidla • Varování! Pročtěte si všechny pokyny. Pokud nebudou všechny níže uvedené pokyny dodrženy, může dojít k úrazu elektřinou, požáru a nebo vážným poraněním osob.
  • Seite 78 používejte schválené bezpečnostní zařízení, např. protiprachové masky/respirátory speciálně navržené pro odfiltrování mikroskopických částic. • Jestliže máte nepříjemné pocity, mravenčení nebo cítíte bolest, přestaňte s nástrojem pracovat. Vibrace, opakovaný pohyb nebo nepohodlné pracovní polohy mohou být škodlivé pro vaše ruce nebo paže. Pracovní nářadí může při použití vibrovat. Před dalším použitím navštivte lékaře.
  • Seite 79 • Při opravě nástroje používejte pouze originální náhradní díly společnosti Ingersoll Rand a dodržujte všechny pokyny pro údržbu. Použití neschválených dílů nebo nedodržení pokynů pro údržbu může mít za následek nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo zranění. • Nevhazujte baterie do ohně, nespalujte je ani nezahřívejte nad 100 °C (212 °F). Při nesprávném zacházení představují baterie riziko požáru nebo poleptání...
  • Seite 80 • Z přístroje neodstraňujte žádné štítky. Veškeré poškozené štítky vyměňte. Na štítcích jsou uvedeny informace nutné pro bezpečné používání produktu. • Nevystavujte baterie mechanickým rázům a otřesům. • Nenechávejte baterie nabíjet příliš dlouhou dobu. • Vyjměte baterie ze zařízení, pokud jej delší dobu nepoužíváte. •...
  • Seite 81 Servis • Opravu může provádět pouze autorizovaný opravář Ingersoll Rand nebo podobně kvalifikovaná servisní osoba. Servis nebo údržba prováděná nekvalifikovanými osobami může mít za následek nebezpečí úrazu. • Neotvírejte kryt. Uvnitř nejsou žádné uživatelem opravitelné části. Může dojít k úrazu elektřinou nebo zranění osob. •...
  • Seite 82 Toote Kirjeldus Akuga löökmutrikeeraja on aku jõul töötav käsitööriist, mille vahetatavate, erikarastusega võtmepadrunite pöörlevaid lööke kasutatakse keerm- estatud liidete kinni ja lahti keeramiseks. HOIATUS Üldised Tööohutusreeglid • Hoiatus! Lugege läbi kõik juhised. Alltoodud juhiste mittejärgimine võib kaasa tuua elektrilöögi, tulekahju ja/või raske vigastuse. Hoidke kõik hoiatused ja juhtnöörid hiljem uuesti läbivaatamiseks alles.
  • Seite 83 • Lõpetage tööriista kasutamine, kui tunnete ebamugavust, pakitsust või valu. Vibratsioon, ebamugav tööasend või korduvad liigutused võivad mõjuda kahjustavalt teie kätele. Tööriist võib kasutamisel vibreerida. Enne töö jätkamist pöörduge nõuande saamiseks arsti poole. • Vibratsioonitase elektritööriista tegelikul kasutamisel võib erineda deklareeritud väärtusest, sõltuvalt tööriista kasutusviisidest. Kasutage operaatori kaitseks sobivaid ettevaatusabinõusid, mis põhinevad arvestuslikul kokkupuutel tegeliku kasutamise ajal.
  • Seite 84 HOIATUS Tootepõhised Ohutusreeglid • Hoidke tööriista isoleeritud kohtadest, kui teete sellist tööd, mille käigus tööriist võib kokku puutuda varjatud elektrijuhtmetega. Kokkupuutel pingestatud juhtmega satub ka tööriist voolu alla ning võib põhjustada elektrilöögi. • Kahesuunalise käiguga tööriista puhul kontrollige enne töö alustamist töösuuna vahetaja asukohta. Kui teate täpselt pöörlemissu- unda, on kergem säilitada kontrolli tööriista üle.
  • Seite 85 Toote ohutusteave: Akulaadur Toote Kirjeldus Akulaadija on elektriseade, mis muundab vahelduvvoolu elektrienergia alalisvoolu elektrienergiaks, mida kasutatakse elektriakude laadimiseks. HOIATUS Üldised Tööohutusreeglid • Lugege kõik juhised tähelepanelikult läbi ja tehke endale selgeks. Alltoodud juhiste mittejärgimine võib kaasa tuua elektrilöögi, tulekahju ja/või raske kehalise vigastuse. •...
  • Seite 86 Ohutussümbolite tähendus Plahvatusoht. Kandke kaitseprille Kandke kõrvaklappe Enne toote kasutamist tutvuge juhendiga Kasutamisel järgige kõiki ohutus- toiminguid. (joonis 16589525) Ohutusteave – Ohutussignaalide Selgitus HÄDAOHT Osutab vahetult ohtlikule olukorrale, mille tagajärjeks võib olla surm või tõsine vigastus. HOIATUS Osutab potentsiaalselt ohtlikule olukorrale, mille tagajärjeks võib olla surm või tõsine vigastus. Osutab potentsiaalselt ohtlikule olukorrale, mille tagajärjeks võib olla väiksem või keskmine vigastus või varaline ETTEVAATUST kahju.
  • Seite 87 Termékismertető A vezeték nélküli ütőműves csavarbehajtó akkumulátoros üzemű, kézi szerszámgép, amely forgó ütő mozgással szorítja vagy lazítja meg a menetes rögzítőeszközöket különlegesen edzett cserélhető betéteivel. Általános Biztonsági Szabályok • Vigyázat! Olvassa el valamennyi útmutatást. Az alább felsorolt utasítások be nem tartása villamos áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos sérüléshez vezethet.
  • Seite 88 ségeket vagy más öröklődési károsodást okozó vegyszereket tartalmaz. Ilyen vegyszerek pl.: - ólom az ólombázisú festékekből, - kristályos szilícium-dioxid a téglából, cementből és más építőipari termékekből, és - arzén illetve króm a vegyileg kezelt épületfából. - Az ezekkel kapcsolatos kockázat attól függ, hogy milyen gyakran végez ilyen típusú munkát. Az ezektől a vegyszerektől való védelem érdekében: dolgozzon jól szellőztetett térben, jóváhagyott biztonsági berendezésekkel, mint pl.
  • Seite 89 Javítás • Gépi szerszámának javítását kizárólag képzett szakember végezheti, az eredetivel megegyező cserealkatrészek felhasználásával. Ezzel biztosítható a gépi szerszám biztonságának megőrzése. • Szerszám javításakor mindig eredeti Ingersoll Rand pótalkatrészeket használjon és kövessen minden karbantartási útmutatást. A nem megfelelő alkatrészek használata illetve a karbantartási utasítások figyelmen kívül hagyása villamos áramütés vagy sérülés veszélyét okozhatja.
  • Seite 90 kontaktusba kerülne vele, öblítse le vízzel. Amennyiben a folyadék a szemébe kerül, azonnal forduljon orvoshoz! Az akkumulátorból kifröccsenő folyadék bőrirritációt vagy égési sérüléseket okozhat. • Azonnal szüntesse be a használatot és cserélje ki az összes, használat közben túlzottan felmelegedett vagy túl rövid használati időt biztosító...
  • Seite 91 Használat és Ápolás • Ha a töltő sérült vagy meghibásodott, ne használja! Azonnal húzza ki a hálózati csatlakozódugóját, cserélje ki vagy javíttassa meg. További használata elektromos áramütéshez, tűz keletkezéséhez vagy személyi sérüléshez vezethet. • Egyetlen feliratot se távolítson el. A sérült feliratokat cserélje ki. A feliratok a termék biztonságos használatával kapcsolatban nyújtanak tájékoztatást.
  • Seite 92 Gaminio aprašas Akumuliatorinis smūginis veržliasukis yra akumuliatoriumi varomas rankinis prietaisas, kuriuo rotaciniais smūginiais judesiais galima priveržti arba atsukti sriegines jungtis. Tam skirtos specialiai sutvirtintos smūginės galvutės. Bendrosios Saugos Taisyklės • Įspėjimas! Perskaitykite visus nurodymus. Jeigu nesilaikysite visų toliau pateikiamų nurodymų, galite gauti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir (arba) sunkiai susižaloti.
  • Seite 93 • Daugiau nedirbkite su jokiu prietaisu, jei pajutote diskomfortą, dilgčiojimą arba skausmą. Dėl vibracijos, monotoniškų judesių ir nepatogios kūno padėties gali nukentėti rankos. Naudojamas prietaisas gali vibruoti. Pasikonsultuokite su gydytoju prieš vėl pradėdami dirbti su prietaisu. • Skleidžiama vibracija realaus naudojimo metu gali skirtis nuo deklaruojamos reikšmės, nes tai priklauso nuo įrankio naudojimo būdų.
  • Seite 94 Saugos Taisyklės, Taikomos Šiam Gaminiui • Dirbdami darbą, kurio metu pjovimo įrankis gali pataikyti į paslėptais elektros laidus, prietaisą laikykite už izoliuotų rankenų. Įrankiui pataikius į laidą, kuriuo teka elektros srovė, ji ims tekėti ir neizoliuotomis metalinėmis prietaiso dalimis, tad dirbantį asmenį ištiks elektros smūgis.
  • Seite 95 Priežiūra • Akumuliatorių negalima deginti ir įkaitinti daugiau kaip iki 100 °C (212 °F). Jeigu akumuliatoriumi naudojamasi netinkamai, kyla gaisro arba cheminių nudegimų pavojus. • Akumuliatorius perdirbkite arba išmeskite griežtai laikydamiesi visų taikomų standartų ir taisyklių (vietinių, valstijos, šalies, federalinių ir t. t.) Netinkamas utilizavimas kelia grėsmę aplinkai. •...
  • Seite 96 Informacijos apie konkretaus modelio saugą ieškokite gaminio instrukcijoje. Saugos Simboliai Sprogimo rizika. Užsidėkite apsauginius Užsidėkite apsaugines Prieš pradėdami darbą su šiuo Naudodami vadovaukitės visomis akinius ausines gaminiu perskaitykite instrukcijas saugos procedūromis. (Brėž. 16589525) Saugos Informacija – Reikšminių Saugos Žodžių Paaiškinimas Žymi ypač...
  • Seite 97 Izstrādājuma Apraksts Bezvada trieciena uzgriežņatslēga ir ar akumulatoru darbināms, rokā turams mehānisks instruments, kas izmanto rotācijas impulsus, lai ar īpaši cietinātām noņemamām uzmavām pievilktu stingrāk vai atlaistu vaļīgāk vītņotus stiprināšanas elementus. Vispārīgi Drošības Tehnikas Noteikumi • Brīdinājums! Izlasiet visas instrukcijas. Visu turpmāk norādīto instrukciju neievērošana var izraisīt strāvas triecienu, ugunsgrēku un/vai smagas traumas.
  • Seite 98 - Ir noskaidrots, ka mehāniskās pulēšanas, zāģēšanas, slīpēšanas, urbšanas un citu celtniecības darbu radītajos putekļos var būt ķīmiskas vielas, kas izraisa vēzi, rada iedzimtības defektus un atstāj citu nelabvēlīgu ietekmi uz reproduktīvo veselību. Daži šo ķīmisko vielu piemēri: - svins no krāsām, kurās izmantoti svina piejaukumi, - kristāliskais silīcija dioksīds no ķieģeļiem, cementa un citiem mūrniecības materiāliem un - arsēns un hroms no ķīmiski apstrādātiem kokmateriāliem.
  • Seite 99 Apkope • Savu mehānisko instrumentu nododiet remontā tikai kvalificētam remonta speciālistam, kas izmanto tikai identiskas rezerves daļas. Tas garantēs mehāniskā instrumenta drošības saglabāšanu. • Remontējot instrumentu, izmantojiet tikai oriģinālās Ingersoll Rand rezerves daļas un izpildiet visas tehniskās apkopes instrukcijas. Neapstiprinātu rezerves daļu izmantošana vai tehniskās apkopes instrukciju neievērošana var radīt strāvas trieciena vai traumas iegūšanas risku.
  • Seite 100 šādi akumulatori jau daudzas reizes ir uzlādēti/izlādēti vai arī tie ir veci vai bojāti. Ja turpina lietot sliktas kvalitātes akumulatoru, tas var radīt traumas vai īpašuma bojājumus karstuma, liesmu vai sprādziena dēļ. • Neņemiet nost apzīmējumu plāksnītes. Bojātas plāksnītes nomainiet. Plāksnītes sniedz informāciju, kas vajadzīga, lai šo izstrādājumu lietotu dro i.
  • Seite 101 Apkope • Remontu drīkst veikt tikai pilnvarots Ingersoll Rand servisa centrs vai remonta personāls ar līdzvērtīgu kvalifikāciju. Nekvalificēta personāla veikti remonta vai tehniskās apkopes darbi var izraisīt traumu risku. • Neatveriet pārsegu un korpusu. Zem tiem nav mezglu, kuru apkope būtu jāveic lietotājam. Varat saņemt strāvas triecienu vai gūt citas traumas.
  • Seite 102 Opis Produktu Bezprzewodowy klucz udarowy jest narzędziem ręcznym, zasilanym akumulatorowo, wykorzystującym udar obrotowy do dokręcania lub odkręcania gwintowanych połączeń, poprzez specjalnie wzmacniane nasadki. Ogólne Zasady Dotyczące Bezpieczeństwa • Ostrzeżenie! Zapoznać się z treścią wszystkich instrukcji. Nieprzestrzeganie wszystkich poniższych wskazówek może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne wypadki.
  • Seite 103 • Zakończ pracę w razie pogorszenia samopoczucia, gdy wystąpi pieczenie lub ból. Wibracje oraz monotonne powtarzanie tych samych czynności lub niewygodna pozycja mogą być męczące dla dłoni i ramion. Narzędzia mogą wibrować podczas pracy. Przed ponownym przystąpieniem do pracy zasięgnij porady lekarza. •...
  • Seite 104 Specjalne Zasady Dotyczące Bezpieczeństwa Danego Produktu • Jeżeli podczas pracy narzędzie tnące może zetknąć się z ukrytym przewodem, należy trzymać narzędzie przez materiał izolacyjny. Zetknięcie narzędzia z przewodem pod napięciem umożliwi przewodzenie prądu przez metalowe części tego urządzenia i doprowadzi do porażenia elektrycznego u operatora.
  • Seite 105 Serwis • Nie wolno wrzucać akumulatorów do ognia, spalać lub nagrzewać powyżej 100°C. W wypadku niewłaściwego obchodzenia się z akumulatorami istnieje ryzyko pożaru lub poparzenia chemicznego. • Odpowiednie przetwarzanie lub pozbywanie się akumulatorów należy wykonywać zgodnie z wszystkimi obowiązującymi normami i przepisami (lokalnymi, regionalnymi, krajowymi itd.).
  • Seite 106 INFORMACJA Patrz Instrukcja informacyjna produktu, gdzie znajdują się informacje dotyczące bezpieczeństwa danego modelu. Identyfikacja Symboli Bezpieczeństwa Ryzyko wybuchu. Nos gogle Nos nauszniki Przed przystapieniem do obslugi urzadzenia Przestrzegać wszystkich zasad ochronne ochronne przeczytaj instrukcje obslugi bezpiecznego użytkowania. (Rys. 16589525) Informacje Dot. Bezpieczeństwa – Objaśnienie Słów Ostrzegawczych Sygnalizuje bezpoúrednio niebezpieczna sytuacjć, która przy braku reakcji doprowadzi do úmierci bŕdz powaýnego okaleczenia.
  • Seite 107 Описание на Продукта Пневматично импулсен гаечен ключ (Impactool) е задвижван с акумулатор, ръчен, мощен инструмент, който използва въртящи импулси за затягане или разхлабване на винтови съединения чрез специално усилени сменяеми гнезда. ВНИМАНИЕ Общи Правила за Безопасност • Внимание! Прочетете всички инструкции. Неспазването на всички инструкции записани по-долу може да има за следствие електрически...
  • Seite 108 - арсеник и хром от химически обработена дървесина. - Вашият риск от тези излагания варира, в зависимост от това колко често вършите такава работа. За да намалите излагането си на тези химикали: работете в добре вентилирано пространство, и работете с одобрено оборудване за безопасност, като противопрахови...
  • Seite 109 • Когато обслужвате инструмент, използвайте само оригинални резервни части на Ingersoll Rand и следвайте указанията за поддръжка. Използването на неразрешени части или неспазването на указанията за поддръжка може да създаде риск от електрически удар или нараняване. • Не изхвърляйте акумулатори в огън, не ги изгаряйте или нагрявате над 100° C (212° F). Акумулаторите представляват риск от пожар...
  • Seite 110 • Веднага спрете работа и заменете акумулатор, който става прекалено горещ при работа или има много къс работен цикъл. Обикновено тези акумулатори имат голям брой цикли на презареждане или може да са стари или повредени. Продължаването на ползването на повреден акумулатор може да предизвика нараняване или увреждане на имущество от горещина, пожар...
  • Seite 111 Обслужване • Ремонтът трябва да се извършва само от оторизиран сервизен център на Ingersoll Rand или сервизен персонал с подобна квалификация. Обслужване или поддръжка, извършени от неквалифициран персонал, може да доведе до риск от нараняване. Консултирайте се с най-близкия упълномощен сервизен център на Ingersoll Rand. •...
  • Seite 112 Descrierea Produsului Cheia cu impact fără cablu de alimentare este un dispozitiv mecanic manual, acţionat cu baterie, care utilizează impactul rotativ pentru a strânge sau slăbi dispozitive de fixare filetate, cu ajutorul unor racorduri special durificate, detaşabile. AVERTIZARE Reguli Generale de Siguranţă •...
  • Seite 113 - Riscul expunerii la acest substanţe variază în funcţie de frecvenţa executării tipului respectiv de operaţii. Pentru a reduce nivelul de expu- nere la aceste substanţe chimice: lucraţi într-o zonă bine ventilată şi folosiţi echipamente de protecţie aprobate, ca măştile antipraf special proiectate pentru filtrarea particulelor microscopice.
  • Seite 114 provocării unui incendiu sau al unor arsuri chimice. • Reciclaţi sau aruncaţi bateriile în conformitate cu toate standardele şi reglementările aplicabile (locale, statale, naţionale, federale, etc.). Eliminarea necorespunzătoare a bateriilor poate periclita mediul înconjurător. AVERTIZARE Reguli de Siguranţă Specifice Produsului •...
  • Seite 115 Service • Nu aruncaţi bateriile în foc, nu le ardeţi şi nu le încălziţi peste 100° C (212° F). Dacă nu sunt tratate corespunzător, bateriile prezintă riscul provocării unui incendiu sau al unor arsuri chimice. • Reciclaţi sau aruncaţi bateriile în conformitate cu toate standardele şi reglementările aplicabile (locale, statale, naţionale, federale, etc.).
  • Seite 116 NOTĂ Consultaţi Manualul cu informaţii despre produs pentru diverse informaţii privind siguranţa unui anumit model. Identificarea Simbolurilor de Siguranţă Pericol de explozie. Purtaţi ochelari de Purtaţi căşti Citiţi manualul înainte Respectați toate procedurile de sigu- protecţie antizgomot de a utiliza produsul ranță...
  • Seite 117 Описание Изделия Бесшнуровой импульсный гайковерт – это ручной электроинструмент, работающий от батареи, в котором вращательные импульсы используются для затягивания или ослабления резьбовых крепежных деталей через специально упрочненные отсоединяющиеся гнезда. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Общие правила Безопасной Эксплуатации • Предупреждение! Прочитайте все инструкции. Невыполнение перечисленных ниже инструкций может привести к поражению электрическим...
  • Seite 118 - Опасность воздействия таких веществ зависит от того, как часто выполняется этот вид работ. Для уменьшения воздействия этих химических веществ: работайте в хорошо проветриваемом месте и используйте рекомендованное защитное снаряжение, например, противопылевые респираторы, специально предназначенные для фильтрации микроскопических частиц. • Прекратите работать с инструментом, если вы испытываете неудобство, покалывание или боль. Вибрация, однообразные движения...
  • Seite 119 безопасной эксплуатации изделия. Обслуживание • Обслуживание электроинструмента должен выполнять только квалифицированный специалист по ремонту при условии использования идентичных запасных частей. Это гарантирует безопасность эксплуатации электроинструмента. • При обслуживании инструмента используйте только подлинные запасные части Ingersoll Rand и следуйте всем инструкциям по...
  • Seite 120 • Если батарейный источник питания не используется, держите его в стороне от других металлических объектов, например: скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов или других мелких металлических объектов, которые могут соединить один контакт с другим. Короткое замыкание батареи может вызвать искрение, ожоги или пожар. •...
  • Seite 121 Личная Безопасность • Не модифицируйте это изделие, устройства безопасности и вспомогательные принадлежности. Несанкционированные модификации могут привести к поражению электрическим током, пожару или травме. • Не используйте это изделие ни в каких целях, кроме рекомендованных. Это может привести к поражению электрическим током, пожару...
  • Seite 122 Opis proizvoda Akumulatorski udarni zatezač je prenosivi alat s pogonom na bateriju koji koristi kružne udare za zatezanje ili otpuštanje spojnih elemenata s navojem preko posebno kaljenih uklonjivih spojnica. UPOZORENJE Opća pravila sigurnosti • Upozorenje! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute. Nepoštivanje sigurnosnih upozorenja i uputa može dovesti do električnog udara, požara i/ili ozbiljne ozljede.
  • Seite 123 Korištenje električnog alata i održavanje • Ne primjenjujte silu prilikom korištenja električnog alata. Koristite električni alat koji odgovara vašoj primjeni. Odgovarajući elek- trični alat bolje i sigurnije obavlja posao pri brzini za koju je dizajniran. • Nemojte koristiti električni alat ako se ne može uključiti ili isključiti pomoću prekidača. Bilo koji električni alat koji se ne može nadzirati putem prekidača opasan je i mora se popraviti.
  • Seite 124 • Udarni zatezači nisu moment ključevi. Nakon montaže pomoću udarnog zatezača spojevi koji zahtijevaju određeni moment moraju se provjeriti mjeračem okretnog momenta. Spojni elementi zategnuti na neodgovarajući okretni moment mogu se otpustiti i izazvati ozljedu. • Izloženi regulatori ne smiju se koristiti tamo gdje prepreke mogu zadržati regulator u položaju “on” (uključeno). Možda nećete biti u stanju isključiti alat.
  • Seite 125 Informacije o sigurnosti proizvoda: Punjač Opis proizvoda Punjač baterija je električni uređaj koji pretvara izmjeničnu struju u istosmjernu koja se koristi za punjenje baterija za pohranu električne energije. UPOZORENJE Opća pravila sigurnosti • Pročitajte i shvatite sve upute Nepoštivanje dolje navedenih uputa može rezultirati strujnim udarom, požarom i/ili ozbiljnom ozljedom •...
  • Seite 126 Identifikacija sigurnosnih simbola Rizik od eksplozije. Nositi zaštitu za oči Nositi zaštitu za uši Pročitajte priručnike prije početka rada s Pridržavajte se svih sigurnosnih proizvodom postupaka za rukovanje. (Dwg. 16589525) Sigurnosne informacije - Pojašnjenje riječi za sigurnosne signale OPASNOST Označava prijeteću rizičnu situaciju koja će, ako se ne izbjegne, izazvati smrt ili ozbiljnu ozljedu. UPOZORENJE Označava potencijalno rizičnu situaciju koja bi, ako se ne izbjegne, mogla izazvati smrt ili ozbiljnu ozljedu.
  • Seite 127 Notes:...
  • Seite 128 ingersollrandproducts.com © 2018 Ingersoll Rand...