Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

14
1
2
3
5
AC-SERVOPACK und Umrichter
Baureihe
6
20
6
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Zur Verwendung mit Modellen
mit hoher Leistung
1
AC-SERVOPACK Typ
2
Umrichter Typ
3
Lesen Sie zur ordnungsgemäßen Verwendung des Produkts dieses
Handbuch gründlich durch und bewahren Sie es zum Nachlesen, für
5
Inspektionen und Wartungsarbeiten griffbereit auf. Stellen Sie sicher,
dass der Endanwender dieses Handbuch erhält.
6
1
2
3
5
6
HANDBUCH-NR. TOGP C710829 07A
8
V
Σ
-
SGDV-HA
= この部分は15pt
SGDV-JA
SGDV-COAAA
SGDV-COADA
= この部分は15pt
= この部分は15pt
11
1
1
2
2
2 0.4
2
1
1
2
2
2
0.4
2
1
1
2
2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für YASKAWA SGDV- H A Serie

  • Seite 1 = この部分は15pt AC-SERVOPACK und Umrichter Σ Baureihe SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 2 0.4 Zur Verwendung mit Modellen mit hoher Leistung AC-SERVOPACK Typ SGDV-HA = この部分は15pt SGDV-JA Umrichter Typ SGDV-COAAA SGDV-COADA Lesen Sie zur ordnungsgemäßen Verwendung des Produkts dieses Handbuch gründlich durch und bewahren Sie es zum Nachlesen, für Inspektionen und Wartungsarbeiten griffbereit auf.
  • Seite 2 Copyright © 2014 YASKAWA ELECTRIC CORPORATION Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Yaskawa in jeglicher Form oder auf jegliche Weise, sei es mechanisch, elektronisch, fotokopiert, aufgezeichnet oder auf andere Weise reproduziert, in einem Abrufsystem gespeichert oder übertragen werden. Für die Verwendung der hierin enthaltenen Informationen wird keine Patenthaftung übernommen.
  • Seite 3 • Die in diesem Handbuch gezeigten Zeichnungen sind typische Beispiele und entsprechen möglicherweise nicht dem Produkt, das Sie erhalten haben. • Yaskawa übernimmt keine Verantwortung für die Folgen von unbefugten Änderungen an diesem Produkt. Yaskawa haftet nicht für Schäden oder Störungen, die durch unbefugte Änderungen entstehen.
  • Seite 4 Hinweise zum sicheren Betrieb WARNUNG • Berühren Sie niemals rotierende Motorteile, während der Motor läuft. Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu Verletzungen führen. • Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme einer angeschlossenen Maschine, dass jederzeit ein Not-Aus ausgelöst werden kann. Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu Verletzungen oder Schäden am Produkt führen.
  • Seite 5 WARNUNG • Der Ausgabebereich der seriellen Rotationsdaten für das absolute Positionserkennungssystem, das für Servoantriebe -V mit hoher Leistung verwendet wird, unterscheidet sich von dem früherer Systeme für 12-Bit- und 15-Bit-Geber. Daher muss das Endlos-Positioniersystem der Servoantriebe  für den Einsatz mit den Servoantrieben -V mit hoher Leistung umgestellt werden.
  • Seite 6 WARNUNG • Sorgen Sie auf der Maschinenseite für eine geeignete Bremsvorrichtung, um die Sicherheit zu gewährleisten. Die Haltebremse an einem Servomotor mit Bremse ist keine Bremsvorrichtung zur Gewährleistung der Sicherheit. Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu Verletzungen führen. • Nähern Sie sich der Maschine nicht unmittelbar nach dem Zurücksetzen eines kurzzeitigen Netzausfalls.
  • Seite 7 Lagerung und Transport VORSICHT • Lagern oder installieren Sie das Produkt nicht an den folgenden Orten. Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu Bränden, elektrischem Schlag oder Schäden am Produkt führen. • Orte, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind • Orte, die Temperaturen ausgesetzt sind, die außerhalb des in den Temperaturbedingungen für die Lagerung/Installation angegebenen Bereichs liegen •...
  • Seite 8 VORSICHT • Müssen Verpackungsmaterialien wie Holzrahmen, Paletten oder Sperrholz mit Desinfektionsmitteln oder Insektiziden behandelt werden, müssen die Verpackungsmaterialien vor dem Verpacken des Produkts behandelt werden, und es müssen andere Methoden als Begasung angewandt werden. Beispiel: Wärmebehandlung, bei der die Materialien mindestens eine Minute lang auf eine Kerntemperatur von 56C für 30 Minuten oder länger erhitzt werden.
  • Seite 9 VORSICHT • Achten Sie darauf, dass das Produkt in der richtigen Richtung installiert wird. Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu Fehlfunktionen führen. • Halten Sie die angegebenen Abstände zwischen dem SERVOPACK, dem Umrichter und dem Schaltschrank oder zu anderen Geräten ein. Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu einem Brand oder einer Fehlfunktion führen.
  • Seite 10 VORSICHT • Verwenden Sie für E/A-Signalkabel und Geberkabel abgeschirmte Twisted-Pair-Leitungen oder mehradrige abgeschirmte Twisted-Pair-Leitungen. • Verwenden Sie die dem Umrichter beiliegenden Stromschienen und verbinden Sie die Klemmen P und N an SERVOPACK und Umrichter sicher miteinander. • Die maximale Kabellänge beträgt 3 m für E/A-Signalkabel, 50 m für Anschlusskabel des Servomotor-Leistungsteils oder Geberkabel und 10 m für Steuerspannungsversorgungskabel zu 400 V-Umrichtern (+24 V, 0 V).
  • Seite 11 VORSICHT • Verwenden Sie stets die angegebene Versorgungsspannung. Eine falsche Spannung kann zu Bränden oder Fehlfunktionen führen. • Stellen Sie sicher, dass die Polarität korrekt ist. Falsche Polarität kann zu Brüchen oder Schäden führen. • Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die Eingangsspannung innerhalb des angegebenen Spannungsschwankungsbereichs liegt.
  • Seite 12 Betrieb VORSICHT • Verwenden Sie den Servomotor, das SERVOPACK und den Umrichter immer in einer der angegebenen Kombinationen. Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu einem Brand oder einer Fehlfunktion führen. • Um Unfälle zu vermeiden, führen Sie einen Probebetrieb nur mit dem Servomotor durch, wobei die Motorwelle von der Maschine getrennt sein muss.
  • Seite 13 VORSICHT • Wenn Sie den Servomotor für eine vertikale Achse verwenden, installieren Sie Sicherheitsvorrichtungen, um zu verhindern, dass Werkstücke aufgrund von Alarmen oder Nachlauf herunterfallen. Stellen Sie den Servomotor so ein, dass er beim Auftreten von Nachlauf im Zustand der Nullklemmung stoppt. Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises können Werkstücke aufgrund des Nachlaufs herunterfallen.
  • Seite 14 VORSICHT • Das Stoppverfahren des Servomotors, bei der das Leistungsteil oder der Steuerkreis ausgeschaltet wird, ohne den Servomotor während des Betriebs auszuschalten, kann in Parameter Pn001 nicht eingestellt werden. • Wenn das Leistungsteil ausgeschaltet wird, ohne den Servo auszuschalten: Der Servomotor wird durch dynamisches Bremsen (DB) gestoppt. •...
  • Seite 15 Entsorgung VORSICHT • Entsorgen Sie das Produkt ordnungsgemäß gemäß den regionalen, lokalen und kommunalen Gesetzen und Vorschriften. Achten Sie darauf, dass diese Inhalte in alle Kennzeichnungen und Warnhinweise auf dem Endprodukt aufgenommen werden, sofern erforderlich. D-13...
  • Seite 16 5. Ursachen, die nach dem Stand der Wissenschaft und Technik zum Zeitpunkt der Lieferung von Yaskawa nicht vorhersehbar waren 6. Ereignisse, für die Yaskawa nicht verantwortlich ist, wie etwa Naturkatastrophen oder von Menschen verursachte Katastrophen D-14...
  • Seite 17 Eigentum oder sonstigen Schutzrechten von Yaskawa oder Dritten gibt, noch stellen sie eine Lizenz dar. 4. Yaskawa haftet nicht für Schäden, die aus der Verletzung von Rechten an geistigem Eigentum oder sonstigen Schutzrechten Dritter infolge der Verwendung der in Katalogen oder Handbüchern beschriebenen Informationen entstehen.
  • Seite 18 Produkte in den Produktkatalogen und Handbüchern können jederzeit aufgrund von Verbesserungen und anderen Gründen geändert werden. Die nächsten Ausgaben der überarbeiteten Kataloge oder Handbücher werden mit aktualisierten Codenummern veröffentlicht. Bevor Sie ein Produkt kaufen, wenden Sie sich an Ihren Yaskawa-Fachhändler, um die tatsächlichen Spezifikationen zu bestätigen. D-16...
  • Seite 19 Prüfen Sie die Schrauben mit einem Gibt es lose Schrauben? Schraubendreher auf Lockerheit. Sollte einer der oben genannten Punkte zutreffen, wenden Sie sich bitte an Ihren Yaskawa-Fachhändler oder an den Händler, bei dem Sie die Produkte gekauft haben. 1.1 Typenschild SERVOPACK-Typ...
  • Seite 20 1.2 Zubehör für Umrichter Zum Anschluss der Klemmen N und P des Umrichters und des SERVOPACKs ist eine Stromschiene im Lieferumfang enthalten. Der Steuerspannungseingangsanschluss und eine Drucktaste dafür sind ebenfalls enthalten. Umrichter-Zubehör Umrichter-Modell Name Modell Anzahl SGDV-COA2BAA JZSP-CVB02-02-E Stromschiene für SGDV-COA3GAA JZSP-CVB02-01-E Leistungsteil-...
  • Seite 21 2 Installation 2 Installation Beachten Sie die Installationsanweisungen im Benutzerhandbuch zur Baureihe  -V für Modelle mit hoher Leistung - Einrichtung Rotationsmotor (Handbuch Nr.: SIEP S800000 89). Beachten Sie bei der Wahl des Aufstellungsortes die folgenden Hinweise. Hinweise zur Installation •...
  • Seite 22 Hinweise zur Installation • Vermeiden Sie die Installation an einem heißen und feuchten Ort oder an einem Ort, an dem sich übermäßig viel Staub oder Eisenpulver in der Luft befindet. Andere • Vergewissern Sie sich, dass keine Kondenswasserbildung oder Frostgefahr besteht. •...
  • Seite 23 3 Verdrahtung 3.2 Verdrahtung des Leistungsteils Das SERVOPACK bzw. der Umrichter darf nicht in einer Anwendung eingesetzt werden, bei der im Falle eines Kurzschlusses folgende Kurzströme fließen würden. • Geeignet für den Einsatz in einem Stromkreis, der nicht mehr als 42,000 (eff.) Ampere symmetrisch und maximal 240 Volt für ein 200 V-SERVOPACK bereitstellen kann.
  • Seite 24 • Für Drehstrom, 200 V Crimp- klemme Schrau- Kombination von Aderquer- Modell Klem- beng- Anzugs- SERVOPACK und schnitt in (Hergestellt men- röße für moment Umrichter *1 mm 2 von J.S.T. symbole Klem- (Nm) Mfg Co., (AWG) Ltd.) *2 Strom- schiene am P, N 15.0 –...
  • Seite 25 3 Verdrahtung (Forts.) Crimp- klemme Schrau- Kombination von Aderquer- Modell Klem- beng- Anzugs- SERVOPACK und schnitt in (Hergestellt men- röße für moment Umrichter *1 mm 2 von J.S.T. symbole Klem- (Nm) Mfg Co., (AWG) Ltd.) *2 Strom- schiene am P, N 15.0 –...
  • Seite 26 – L2C) schluss) 12 bis B1, B2 14 (6) R14-10 9.0 bis 100 (4/0) 100-8 11.0 * 1. Verwenden Sie SERVOPACKs und Umrichter in den angegebenen Kombinationen. * 2. Verwenden Sie die von Yaskawa empfohlenen Crimpklemmen oder gleichwertige Produkte. D-24...
  • Seite 27 3 Verdrahtung • Für Drehstrom, 400 V Crimp- klemme Schrau- HIV Ader- Kombination von Modell Klem- beng- Anzugs- querschnitt SERVOPACK und (Hergestellt men- röße für moment in mm 2 Umrichter *1 von J.S.T. symbole Klem- (Nm) (AWG) Mfg Co., Ltd.) *2 Strom- schiene am P, N...
  • Seite 28 (Forts.) Crimp- klemme Schrau- HIV Ader- Kombination von Modell Klem- beng- Anzugs- querschnitt SERVOPACK und (Hergestellt men- röße für moment in mm 2 Umrichter *1 von J.S.T. symbole Klem- (Nm) (AWG) Mfg Co., Ltd.) *2 Strom- schiene am P, N 15.0 –...
  • Seite 29 0 V) schluss) 12 bis B1, B2 14 (6) R14-10 9.0 bis 60 (2/0) R60-8 11.0 * 1. Verwenden Sie SERVOPACKs und Umrichter in den angegebenen Kombinationen. * 2. Verwenden Sie die von Yaskawa empfohlenen Crimpklemmen oder gleichwertige Produkte. D-27...
  • Seite 30  Werkzeuge für Crimpklemmen Werkzeuge (von J.S.T. Mfg Co., Ltd.) Modell Körper Kopf Einsätze 3.5-6 YHT-2210 – – R5.5-6 YHT-8S – – R8-8 R8-10 YPT-150-1 – TD-221, TD-211 R14-10 TD-222, TD-211 R22-8 TD-223, TD-212 R38-8 Nur Körper: YPT-150-1 TD-224, TD-212 R38-10 oder R60-8...
  • Seite 31 4 Entladezeit des Leistungsteilkondensators 4 Entladezeit des Leistungsteilkondensators Die folgende Tabelle enthält die empfohlenen Entladezeiten für den Leistungsteilkondensator. Kombinationen Eingangs- Entladungszeit SERVOPACK-Modell: Umrichter-Modell: spannung (min.) SGDV- SGDV-COA 121H 2BAA Drehstrom, 161H 3GAA 200 VAC 201H 3GAA 750J 3ZDA Drehstrom, 101J 5EDA 400 VAC 131J...
  • Seite 32 5 Konformität mit CE-Kennzeichnung 5.1 EMV-Richtlinie Zur Anpassung der EMV-Richtlinie (EN55011 Gruppe 1 Klasse A, EN61800-3, EN61000-6-2) für eine Kombinationsprüfung mit Servomotoren, SERVOPACKs und Umrichtern der Baureihe -V mit hoher Leistung muss ein Ferritkern, ein Störschutzfilter oder ein Überspannungsableiter verwendet werden. Einzelheiten finden Sie in der Installationsanleitung im Benutzerhandbuch zur Baureihe ...
  • Seite 33 5 Konformität mit CE-Kennzeichnung Stellen Sie sicher, dass eine Sicherung für die Leistungsteilspannungs- versorgung installiert wird und dass diese Umgebungsbedingungen erfüllt werden. Zur Auswahl der Sicherungsgröße siehe 3.1 Überstromschalter (MMCB) und Sicherung.  Bedingungen für den Erdschlussschutz Dieses Produkt ist nicht mit einer Schutzfunktion für Erdschlüsse ausgestattet.
  • Seite 34 Kombinationen von Maximale SERVOPACKs und Aderquer- Drahtlänge Umrichtern Maximal schnitt für AC- Aderquer- System- zulässige für AC- Spannungs- schnitt für Umrich- spannung Schleifenim- Spannungs- versorgungs- SERVO- Erdungs- ter- [Veff] pedanz versor- eingang und PACK klemme Modell: [] gungs- Erdungs- Modell: SGDV- eingang klemme...
  • Seite 35 Ein Übertemperaturschutz für den Motor muss in der Endanwendung vorgesehen werden, wenn dies durch NEC/NFPA70 gefordert wird (Article 430, Chapter X, 430.126). Bei Verwendung eines Yaskawa-Servomotors SGM kann ein externer Übertemperaturschutz entfallen, da der Motor für ein kontinuierliches Drehmoment von 0 bis zur Nenndrehzahl ausgelegt ist.
  • Seite 36 6.2 Aderquerschnitt und Anzugsmoment Um die UL-Norm zu erfüllen, verwenden Sie die empfohlenen Drähte. Die folgende Tabelle enthält die Drahtgrößen (AWG) bei einer Nenntemperatur von 75C.  Für Drehstrom, 200 V Schrau- Kombination von Anzugs- Draht- Klemmen- beng- SERVOPACK und moment größe symbole...
  • Seite 37 6 Übereinstimmung mit UL-Normen (Forts.) Schrau- Kombination von Anzugs- Draht- Klemmen- beng- SERVOPACK und moment größe symbole röße für (Nm) Umrichter Klemmen Strom- schiene am P, N 15.0 Umrichter angebracht SERVO- U, V, W PACK DU, DV, DW 9.0 bis 11.0 SGDV-161H Strom-...
  • Seite 38 (Forts.) Schrau- Kombination von Anzugs- Draht- Klemmen- beng- SERVOPACK und moment größe symbole röße für (Nm) Umrichter Klemmen Strom- schiene am P, N 12 bis 20 Umrichter angebracht SERVO- U, V, W 30.0 PACK DU, DV, DW 9.0 bis 11.0 SGDV-201H Strom- schiene am...
  • Seite 39 6 Übereinstimmung mit UL-Normen  Für Drehstrom, 400 V Schrau- Kombination von beng- Anzugs- Draht- Klemmen- SERVOPACK und röße für moment größe symbole Klem- (Nm) Umrichter Strom- schiene am P, N 15.0 Umrichter angebracht SERVO- U, V, W PACK DU, DV, DW 9.0 bis 11.0 SGDV-750J...
  • Seite 40 (Forts.) Schrau- Kombination von beng- Anzugs- Draht- Klemmen- SERVOPACK und röße für moment größe symbole Klem- (Nm) Umrichter Strom- schiene am P, N 15.0 Umrichter angebracht SERVO- U, V, W PACK DU, DV, DW 9.0 bis 11.0 SGDV-101J Strom- schiene am P, N 12 bis 20 SGDV-...
  • Seite 41 6 Übereinstimmung mit UL-Normen (Forts.) Schrau- Kombination von beng- Anzugs- Draht- Klemmen- SERVOPACK und röße für moment größe symbole Klem- (Nm) Umrichter Strom- schiene am P, N 12 bis 20 Umrichter angebracht SERVO- U, V, W 30.0 PACK DU, DV, DW 9.0 bis 11.0 SGDV-131J...
  • Seite 42 6.3 Crimpklemme, Hülse, Klemmensatz  Für Drehstrom, 200 V Crimp- Hülse klemme Modell Kombination von Klem- Modell (von Klemmen- SERVOPACK und mensym- (von J.S.T.) Tokyo satz Modell Umrichter bole Mfg Co., Dip Co., Ltd.) Ltd.) TP-060 U, V, W R60-8 (schwarz) SERVO- JZSP-CVT9-...
  • Seite 43 6 Übereinstimmung mit UL-Normen (Forts.) Crimp- Hülse klemme Modell Kombination von Klem- Modell (von Klemmen- SERVOPACK und mensym- (von J.S.T.) Tokyo satz Modell Umrichter bole Mfg Co., Dip Co., Ltd.) Ltd.) TP-150 U, V, W CB150-S10 (schwarz) SERVO- JZSP-CVT9- DU, DV, TP-006 R5.5-6 PACK...
  • Seite 44  Für Drehstrom, 400 V Crimp- Hülse klemme Modell Kombination von Klem- Modell (von Klemmen- SERVOPACK und mensym- (von Tokyo satz Modell Umrichter bole J.S.T.) Mfg Dip Co., Co., Ltd.) Ltd.) TP-038 U, V, W R38-8 (schwarz) SERVO- JZSP-CVT9- DU, DV, TP-006 R5.5-6 PACK...
  • Seite 45 6 Übereinstimmung mit UL-Normen (Forts.) Crimp- Hülse klemme Modell Kombination von Klem- Modell (von Klemmen- SERVOPACK und mensym- (von Tokyo satz Modell Umrichter bole J.S.T.) Mfg Dip Co., Co., Ltd.) Ltd.) TP-080 U, V, W 70-10 (schwarz) SERVO- JZSP-CVT9- DU, DV, TP-006 R5.5-6 PACK...
  • Seite 46 6.4 Werkzeuge für Crimpklemmen Werkzeuge von J.S.T. Mfg Co., Ltd. Modell Körper Kopf Einsätze R5.5-6 YHT-2210 – – YHT-8S – – R8-8 YPT-150-1 – TD-221, TD-211 R14-8 TD-222, TD-211 R22-10 TD-223, TD-212 R38-8 TD-224, TD-212 R38-10 R60-8 TD-225, TD-213 Nur Körper: YPT-150-1 70-8 TD-226, TD-213 70-10...
  • Seite 47 Sie diese Teile in der angegebenen Häufigkeit austauschen. Richten Sie sich nach den Standard-Austauschintervallen in der untenstehenden Tabelle und wenden Sie sich dann an Ihren Yaskawa- Fachhändler. Nach einer Untersuchung der betreffenden Teile wird entschieden, ob die Teile ersetzt werden müssen oder nicht.
  • Seite 48 8 Überlastverhalten Der Überlast-Erkennungspegel wird unter Warmstart*-Bedingungen bei einer Umgebungslufttemperatur des Servomotors von 40C eingestellt. 10000.0 1000.0 Erkennungszeit 100.0 10.0 Maximales Drehmoment 100 %105 % u 100% Nenndrehmoment Nenndrehmoment + Maximales Drehmoment Nenndrehmoment Maximales Drehmoment (Nennstrom) (Maximaler Strom) * Ein Warmstart bedeutet, dass sowohl das SERVOPACK als auch der Servomotor lange genug mit der Nennlast gelaufen sind, um thermisch gesättigt zu sein.
  • Seite 49 Überarbeitungen Die Überarbeitungsdaten und -nummern der überarbeiteten Handbücher finden Sie auf der Unterseite der hinteren Umschlagseite. HANDBUCH-NR. TOMP C710829 07A <1>-0 Web-Überarbeitungsnummer Revisionsnummer Veröffentlicht in Japan März 2022 Datum der Veröffentlichung Datum der Überarbei- Überarbeiteter Überarb.- Abschnitt Veröffentlichung tungs-Nr. Inhalt Juli 2022 –...
  • Seite 50 Datum der Überarbei- Überarbeiteter Überarb.- Abschnitt Veröffentlichung tungs-Nr. Inhalt Oktober 2018 Ende des Ergänzung: <8> Handbuchs Informationen zu gefährlichen Stoffen in der überarbeiteten chinesischen RoHS (Kennzeichnung der umweltfreundlichen Verwendung) Hintere Überarbeitung: Umschlagseite Adresse Juni 2018 – Adresse in <7> japanischer Version. Mai 2017 Ende des Überarbeitung:...
  • Seite 51 480, Kamifujisawa, Iruma, Saitama, 358-8555, Japan Telefon: +81-4-2962-5151 Fax: +81-4-2962-6138 www.yaskawa.co.jp YASKAWA AMERICA, INC. 2121, Norman Drive South, Waukegan, IL 60085, U.S.A. Telefon: +1-800-YASKAWA (927-5292) or +1-847-887-7000 Fax: +1-847-887-7310 ○ www.yaskawa.com 「 」と「 」は字形パネルから YASKAWA ELÉTRICO DO BRASIL LTDA. 777, Avenida Piraporinha, Diadema, São Paulo, 09950-000, Brasilien 挿入しています...
  • Seite 52 基于 “ 修订版中国 RoHS” (张贴环境保护使用期限)的产品中含有有害物质的信息 改正中国版 RoHS(環境保護使用期限表示)に基づく有害物質含有情報 Information on Hazardous Substances in Revised China RoHS (Labeling of Environment-friendly Use Period) Informationen zu gefährlichen Stoffen in der überarbeiteten chinesischen RoHS (Kennzeichnung der umweltfreundlichen Verwendung) 本资料根据中国 《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》制定。 本資料は , 中国「電器電子製品有害物質使用制限管理弁法」に基づいて記載してい ます。 This is based on the “Management Methods for the Restriction of the Use of Hazardous Substances in Electrical and Electronic Products.”...
  • Seite 53 产品中有害物质的名称及含量 製品中の有害物質名称及び含有量 Contents of hazardous substances in products Gehalt an gefährlichen Stoffen in Produkten 有害物质 有害物質 Hazardous substances Gefahrstoffe 多溴二苯醚 部件名称 多溴联苯 六价铬 ポリ臭化 部位名称 ポリ臭化 6 価クロム Parts Name 铅 汞 镉 ジフェニル ビフェニル Hexavalent Komponente 鉛 水銀 カドミウム エーテル...
  • Seite 54 한국 전파법에 관한 주의사항 韓国電波法に関連する注意事項 Precautions for Korean Radio Waves Act 针对韩国电波法的注意事项 Vorsichtsmaßnahmen für Korean Radio Waves Act 사용자 안내문 사용자 안내문 이 기기는 업무용 환경에서 사용할 목적으로 적합성평가를 받은 기기로서 가정용 환경에서 사용하는 경우 전파간섭의 우려가 있습니다. (주) 사용자 안내문은 “업무용 방송통신기자재”에만 적용한다.