Herunterladen Diese Seite drucken
Adax NEO BASIC s5.1 Bedienungsanleitung
Adax NEO BASIC s5.1 Bedienungsanleitung

Adax NEO BASIC s5.1 Bedienungsanleitung

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
NEO BASIC s
5.1
USER GUIDE • BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE •
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA • BEDIENUNGSANLEITUNG •
‫מדריך למשתמש‬
EN NO/DK SE F I LT DE HE
62041

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Adax NEO BASIC s5.1

  • Seite 1 NEO BASIC s USER GUIDE • BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE • NAUDOJIMO INSTRUKCIJA • BEDIENUNGSANLEITUNG • ‫מדריך למשתמש‬ EN NO/DK SE F I LT DE HE 62041...
  • Seite 2 Table of contents 1. Installation manual Page 3 2. Fixed installation guide Page 4 3. Digital (DT) thermostat user manual Pages 5-6 – EN Pages 7-8 – NO Pages 9-10 – SE Pages 11-12 – FI Pages 13-14 – LT Pages 15-16 –...
  • Seite 3 NP 04 ≥150 NP 06 NP 08 ≥50 ≥50 NP 10 ≥570 NP 12 NP 14 1042 NP 20 1394 ≥50 NL 04 ≥150 NL 06 ≥50 ≥50 NL 08 1050 ≥400 NL 10 1280 NL 12 1450 ≥60 ≥50 ≥50 NL 15 1200...
  • Seite 4 230 V 400 V Gul/grønn PE = Gul/Grön Kelta/Vihreä Gelb/Grün Yellow/Green Brun Brun Ruskea Braun Brown Blå Blå Sininen Blau Blue Elektrisk montasje må bare utføres av autorisert installatør. Elektrisk installation får endast utföras av behörig installatör. Sähköasennukset saa suorittaa vain asennusoikeudet omaava asennusliike. Anschluß...
  • Seite 5 S5.1 2018-04-13 art.no.: 62235 GENERAL OVERVIEW OF THE THERMOSTAT DISPLAY LIGHT INDICATORS: 1. Display showing temperature and control parameters. FUNCTIONS OF THE BUTTONS: 2. The red light is on when the heater is opera ng. – Increases temperature, me or 3.
  • Seite 6 PROGRAM MENU < < Pushing the < bu on, you will enter the selec on menu of the weekly hea ng program. Use bu ons to scroll through the following list: Op on Func on The user's weekly program will be turned on, which can be adjusted according to the user's needs. “Office”...
  • Seite 7 S5.1 2018-04-13 art.no.: 62235 BILDE AV DISPLAYET PÅ TERMOSTATEN INDIKATORLYS: KNAPPENES FUNKSJONER: 1. Viser ønsket temperatur. – øker temperaturen, den 2. Lyser når ovnen varmer. eller en annen parameter. 3. Lyser når et ukeprogram er ak vt og i senketemperatur. –...
  • Seite 8 Ukeprogram Åpne menyvalg med < - Naviger i menyen l ønsket program med < < . Bekre di valg med Valgmuligheter Funksjon Egendefinert ukeprogram – for oppse , se «Pr» i hovedmeny. «Kontor» – komfor emperatur i kontor den. (Tidspunkt kan ikke endres) «Hjem»...
  • Seite 9 S5.1 2018-04-13 art.no.: 62235 HELHETSBILD PÅ TERMOSTATSKÄRMEN LJUSINDIKATORER: KNAPPFUNKTIONER: 1. Skärmen visar temperatur-och styrparametrar. – ökar temperatur, d eller 2. Indikatorn lyser rö medan en uppvärmning pågår. annan parameter. 3. Grönt ljus på indikatorn visar en reducerad temperatur. Den är på när –...
  • Seite 10 PROGRAMMENY < < < Genom kommer du ll valmeny för veckoprogram. Med knappar går du igenom listan: Op oner Funk on A sä a på användarens veckoprogram som kan justeras e er behov. A sä a på Kontor-programmet: en komfor emperatur under arbets mmar. A sä...
  • Seite 11 S5.1 2018-04-13 art.no.: 62235 TERMOSTAATIN NÄYTÖN YLEISNÄKYMÄ MERKKIVALOT: NÄPPÄINTOIMINNOT: 1. Näy ö: lämpö lan ja ohjausparametrien näy äminen. – lisää lämpöä, aikaa tai 2. Punainen merkkivalo palaa lämmityksen ollessa käynnissä. muuta parametria. 3. Alenne ua lämpö laa ilmaiseva vihreä merkkivalo: palaa lämmityksen –...
  • Seite 12 OHJELMAVALIKKO < < < Painamalla näppäintä käynnistyy viikoi aisen lämmitysohjelman valintavalikko. Näppäimillä siirrytään lue elossa ylös-/alaspäin: Valinta Toiminto kytketään päälle käy äjän viikoi ainen ohjelma, jota voi muokata tarpeen mukaan. kytketään päälle Toimisto-ohjelma, joka ylläpitää mukavuuslämpö laa työaikana. kytketään päälle Ko -ohjelma, joka ylläpitää mukavuuslämpö laa aamulla ja illalla sekä viikonloppuisin koko päivän ajan. kytketään päälle uni la –...
  • Seite 13 S5.1 termostato naudotojo vadovas 2018-04-13 art.no.: 62235 BENDRAS TERMOSTATO EKRANO VAIZDAS ŠVIESOS INDIKATORIAI: MYGTUKŲ FUNKCIJA: 1. Ekranas - temperatūros ir valdymo parametrų rodymas. – didina temperatūrą, laiką arba 2. Raudonos spalvos indikatorius šviečia, kai vyksta šildymas. kitą parametrą. 3. Sumažintos temperatūros indikatorius - žalios spalvos. Šviečia, kai –...
  • Seite 14 PROGRAMŲ MENIU Paspaudus mygtuką < , įjungiamas savai nės šildymo programos pasirinkimo menių. Mygtukais < < slenkame per sąrašą: Parinktys Funkcija Įjungiama vartotojo savai nė programa, kurią galima redaguo pagal poreikius. Įjungiama „Ofiso“ programa - komforto temperatūra darbo valandomis. Įjungiama „Namų“ programa - komforto temperatūra ryte ir vakare, savaitgaliais - visą dieną. Įjungiamas miego režimas - šildymas nevykdomas, bet palaikomi laikrodžio nustatymai.
  • Seite 15 S5.1 thermostat bedienungsanleitung 2018-04-13 art.no.: 62235 ALLGEMEINE ANSICHT DES THERMOSTATBILDSCHIRMS LICHTINDIKATOREN: TASTENFUNKTION: 1. Display - Anzeige von Temperatur- und Regelparametern. 2. Die rote Anzeigeleuchte leuchtet, wenn die Heizung läu . – erhöht die Temperatur, verlängert 3. Reduzierte Temperatur - grüne Anzeige. Leuchtet auf, wenn die die Zeitdauer oder andere Parameter.
  • Seite 16 Adap ver Start Mit den Tasten wird der adap ve Start "On" eingeschaltet oder "oF" ausschaltet. Mit dieser Funk on kann der Benutzer die gewünschte Temperatur zum geplanten Zeitpunkt einstellen. Zum Beispiel, wenn Sie wollen, dass um 9.00 Uhr die Temperatur 22 °...
  • Seite 17 S5.1 13/04/2018 < < < < < < < < < < < < <...
  • Seite 18 < < < <...
  • Seite 19 Contact details: Name and address of the manufacturer or its authorised representative Adax AS, Myhresgate 1, 3060 Svelvik, Norway, tel. +47 33 77 17 50 info@adax.no [yes/no] dato art.nr.
  • Seite 20 Contact details: Name and address of the manufacturer or its authorised representative Adax AS, Myhresgate 1, 3060 Svelvik, Norway, tel. +47 33 77 17 50 info@adax.no [yes/no] dato art.nr.
  • Seite 21 Norge Norway Sverige Sweden Suomi Finland Modelbetegnelse(r) Modellbeteckning(ar): Mallitunniste(et): Varmeytelse Värmeeffekt Lämpöteho = Nominell varmeytelse = Nominell avgiven värmeeffekt = Nimellislämpöteho = Minste varmeytelse (veiledende) = Lägsta värmeeffekt = Vähimmäislämpö teho (ohjeellinen) = Største kontinuerlig varmeytelse = Maximal kontinuerlig värmeeffekt (indikativt) = Suurin jatkuva lämpöteho max,c max,c...
  • Seite 22 Deutchland Germany Eesti Estonia España Spain Modellkennung(en) Mudeli tunnuskood(id) Identificador(es) del modelo Wärmeleistung Soojusvõimsus Potencia calorífica = Nennwärmeleistung = Nimisoojusvõimsus = Potencia calorífica nominal = Mindestwärmeleistung (Richtwert) = Minimaalne soojusvõimsus (soovituslik) = Potencia calorífica mínima (indicativa) = Maximale kontinuierliche Wärmeleistung = Maksimaalne pidev soojusvõimsus = Potencia calorífica máxima continuada max,c...
  • Seite 23 Magyarország Hungary Israel Italia Italy ‫השפה שלך‬ )‫מזהה מודל (ים‬ Modellazonosító(k): Identificativo del modello ‫פלט חום‬ Hőteljesítmény Potenza termica = ‫פלט חום נומינלי‬ = Névleges hőteljesítmény = Potenza termica nominale )‫תפוקת חום מינימלית (מעיד‬ = Minimális hőteljesítmény (indikatív) = Potenza termica minima (indicativa) = ‫מקסימום...
  • Seite 24 Nederland Netherlands Polska Poland România Romania Typeaanduiding(en): Identyfikator(-y) modelu Identificatorul de model(e): Warmteafgifte Moc cieplna Puterea termică = Nominale warmteafgifte = Nominalna moc cieplna = Puterea termică nominală = Minimale warmteafgifte (indicatief) = Minimalna moc cieplna (orientacyjna) = Puterea termică minimă (cu titlu indicativ) = Maximale continue warmteafgifte = Maksymalna stała moc cieplna = Puterea termică...
  • Seite 25 Srbija Serbia Portugal Portugal Identifikaciona(-e) oznaka(-e) modela Identificador(es) de modelo Toplotna snaga Potência calorífica = Potência calorífica nominal = Nominalna toplotna snaga = Potência calorífica mínima (indicativa) = Minimalna toplotna snaga (referentna) = Potência calorífica contínua máxima = Maksimalna kontinuirana toplotna snaga max,c max,c Consumo de eletricidade auxiliar...