Seite 1
MÁQUINA DUPLICADORA BERNA MANUAL DE INSTRUCCIONES KEY CUTTING MACHINE BERNA INSTRUCTION MANUAL KOPIERMASCHINE BERNA ANWEISUNGSHANDBUCH MACHINE A TAILLER LES CLES BERNA NOTICE D’UTILISATION MÁQUINA DUPLICADORA BERNA MANUAL DE INSTRUÇÕES URZĄDZENIE DO KOPIOWANIA KLUCZY BERNA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA NØGLEMASKINE BERNA MANUAL BERNA V.02...
Seite 2
MÁQUINA DUPLICADORA BERNA MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Seite 3
1.- PRESENTACIÓN Y ASPECTOS GENERALES 1.1 GENERALIDADES 1.2 TRANSPORTE Y EMBALAJE 1.3 ETIQUETA IDENTIFICADORA 2.- MEDIDAS DE SEGURIDAD 2.1 NORMAS 2.2 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD 2.2.1 PROTECCIONES 2.2.2 EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL 2.2.3 SEÑALIZACIONES DE SEGURIDAD 2.3 RIESGOS RESIDUALES 3.- INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA 3.1 CONDICIONES AMBIENTALES DEL LOCAL.
Seite 9
KEY CUTTING MACHINE BERNA INSTRUCTION MANUAL...
Seite 16
MACHINE À REPRODUIRE BERNA MANUEL D’INSTRUCTIONS...
Seite 23
KOPIERMASCHINE BERNA BEDIENUNGSANLEITUNG...
Seite 24
1. VORSTELLUNG UND ALLGEMEINE ANGABEN 1.1 ALLGEMEINES 1.2 TRANSPORT UND VERPACKUNG 1.3 TYPENSCHILD 2.- SICHERHEITSMASSNAHMEN 2.1 NORMEN 2.2 SICHERHEITSEINRICHTUNGEN 2.2.1 SCHUTZVORRICHTUNGEN 2.2.2 PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG 2.2.3 SICHERHEITSBESCHILDERUNG 2.2.4 ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.3 RESTRISIKEN 3.- AUFBAU UND VORBEREITUNG DER MASCHINE 3.1 UMGEBUNGSBEDINGUNGEN DER BETRIEBSSTÄTTE. 3.2 EIGENSCHAFTEN DES AUFBAUORTES.
Seite 25
• Schutzrohr an der Zahnstange der Hauptachse des Schlittens. 2.2.2 PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG 1.1 ALLGEMEINES Bei Betrieb und Wartung der Maschine Berna simply ist von den Benutzern die folgende persön- Die Schlüsselkopiermaschine Berna simply wurde unter Berücksichtigung der geltenden Nor- liche Schutzausrüstung zu tragen: men der Europäischen Kommission (EG) konzipiert.
Seite 26
2. Schlüssel für die herkömmliche Seiten- und Tiefeneinstellung 3. Unterlagen für den Spitzenanschlag des Schlüssels Die BERNA ist eine halbautomatische, sehr widerstandsfähige und präzise arbeitende Schlüsse- 4. Herabgesetzte Unterlagen für den Anschlag von Kreuzbartschlüsseln lkopiermaschine zur Herstellung von Kopien von Flachschlüsseln für Zylinderschlösser, Fahrzeugs- 5.
Seite 27
• Die Maschine ist mithilfe des Hauptschalters auszuschalten, um den Vorgang unter Gewähr- leistung der Sicherheit durchführen zu können und die Inbetriebnahme des Fräsers zu verhindern. Die Schlüsselkopiermaschine Berna simply macht keinen bestimmten Wartungsplan notwen- • Die beiden Einstellschlüssel (L) auf der „Seite 1“ der Spannbacken einspannen, so dass der dig.
Seite 28
VERWENDEN SIE AUF KEINEN FALL DRUCKLUFT! Um die Backen und den Schlitten cherungen zu überprüfen. von Metallspänen sauber zu halten, wird empfohlen, die mit der Maschine mitgelie- Dieser Vorgang ist folgendermaßen auszuführen: ferte Bürste zu verwenden. Maschine abschalten und Netzkabel trennen. Um die Metallteile der Maschine vor Rost zu schützen, wird empfohlen, ein Schutzöl vom Typ WD40 oder ähnliches zu verwenden und es auf die Backen, Fühler, Führungen 1) Sicherungshalter entnehmen, der sich am Stecker des Versorgungskabels befindet.
Seite 29
2) Schutzabdeckung des Motors lösen. Dazu müssen die 10 Befestigungsschrauben (G) entnom- men werden. 3) Die 4 Schrauben (14) lösen, die die Abdeckung der „Klemmenleiste“ halten und diese he- rausziehen. 4) Die beiden Kabel des alten Kondensators (C) abtrennen und diesen entnehmen. 5) Den neuen Kondensator (C) einsetzen und die beiden Kabel wieder anschließen.
Seite 30
MÁQUINA DUPLICADORA BERNA MANUAL DE INSTRUÇÕES...
Seite 37
URZĄDZENIE DO KOPIOWANIA KLUCZY BERNA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA...
Seite 38
1. PREZENTACJA I CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA 1.1. INFORMACJE OGÓLNE 1.2. TRANSPORT I OPAKOWANIE 1.3. ETYKIETA IDENTYFIKACYJNA 2.- ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA 2.1 NORMY 2.2. ELEMENTY BEZPIECZEŃSTWA 2.2.1 ZABEZPIECZENIA 2.2.2 ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ 2.2.3 ZNAKI BEZPIECZEŃSTWA 2.2.4 OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2.3 RYZYKO RESZTKOWE 3.- INSTALACJA I PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA 3.1 WARUNKI ŚRODOWISKOWE LOKALU.