Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
FELCO
EN
USER GUIDE
P. 8
Please read carefully before use
FR
MANUEL D'UTILISATION
A lire attentivement avant utilisation
DE
BENUTZERHANDBUCH
Bitte vor der Benutzung sorgfältig durchlesen
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea con atención antes de su uso
IT
MANUALE DI UTILIZZO
Leggere attentamente prima dell'uso
PT
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
Leia com atenção antes de usar
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
Aandachtig lezen voor ongebruikame
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
Przed użyciem proszę uważnie przeczytać
NÁVOD K POUŽITÍ
CS
Před použitím si pozorně přečtěte
DA
BRUGERVEJLEDNING
Læs nøje før brug
UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE
HR
Molimo vas da pročitate pažljivo pre korišćenja
HU
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
Használat előtt figyelmesen olvassa el
EL
ΤΡΌΠΌΣ ΧΡΉΣΉΣ
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε
TR
KULLANIM KILAVUZU
Kullanmadan önce dikkatlice okuyunuz
SL
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
Pred uporabo natančno preberite
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
Внимательно прочитайте перед использованием
用户指南
ZH
页 109
使用前请仔细阅读
834
P. 14
S. 20
P. 27
P. 33
P. 39
P. 46
P. 52
STRÁNKA 59
SIDE 65
ST. 71
OLDAL 77
ΣΕΛ. 83
PG. 90
STRAN 96
СТР. 102
www.felco.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Felco 834

  • Seite 1 FELCO USER GUIDE P. 8 Please read carefully before use MANUEL D’UTILISATION P. 14 A lire attentivement avant utilisation BENUTZERHANDBUCH S. 20 Bitte vor der Benutzung sorgfältig durchlesen MANUAL DE INSTRUCCIONES P. 27 Lea con atención antes de su uso MANUALE DI UTILIZZO P.
  • Seite 2 Bakım ve bileme ile ilgili videolar da dahil olmak üzere daha fazla ürün bilgisi için lütfen bu QR kodunu tarayın. Naskenujte tento QR kód, aby ste získali ďalšie informácie o produkte vrátane videí o údržbe a ostrení. Пожалуйста, отсканируйте этот QR-код для получения дополнительной информации о продукте, включая видеоролики об обслуживании и заточке. 请扫描此二维码获取更多的产品信息, 包括关于维护和研磨的视频。 FELCO 834...
  • Seite 3 FELCO 834...
  • Seite 4 FELCO SA CH-2206 Les Geneveys-Sur-Coffrane +41 328 581 466 P.O. Box 1352 / DE-71688 Freiberg +49 7141 685 75 75 / +49 7141 685 75 85 Identification FELCO 834 Function Electric pruning shears Model FELCO 834 Compliance with the provisions of...
  • Seite 5 OBREZOVANJE DREVES 4 MODEL 5 SKLADNOST Z DOLOČBAMI EVROPSKIH STANDARDOV 6 DATUM IN KRAJ IZDAJE 7 AVTOR IZJAVE IN PODPIS ZH: A 符合性声明 B 我们声明,以下标识的机器符合2006/42/EEC指令的规定1 制造商和地址 2 识别 3 功能:电动修枝剪 4 型 号 5 符合欧洲标准规定 6 发布日期和地点 7 声明作者和签名 FELCO 834...
  • Seite 6 DECLARATION OF CONFORMITY Product model product: FELCO 834 Model/type: FELCO 834 Manufacturer Name: FELCO SA Authorized Representative : Nabil Francis CEO This declaration is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Object of the declaration Product: FELCO 834 Specification:...
  • Seite 7 ORGAN ZA UGOTAVLJANJE SKLADNOSTI NI BIL VKLJUČEN. 7 DATUM IN KRAJ IZDAJE 8 AVTOR IZJAVE IN PODPIS ZH: 符合性声明 1 产品型号 2 制造商 3 本声明由制造商全权负责发布 4 声明对象 5 上述声明对象符合 6 制造商通过内部检查 评估了符合性。 符合性评估机构未参与其中。 7 日期 结束 签发地点 8 声明作者及签名 FELCO 834...
  • Seite 8 CONTENT USER GUIDE Thank you for buying a FELCO 834 electric pruning shears Dear FELCO Client, Content of the kit : Thank you for choosing FELCO, a Swiss brand renowned for its 1x FELCO 834 (VINE or WOOD or HOOF version)
  • Seite 9 Any work whatsoever during the guarantee period may only be THE TOOL carried out by FELCO SA or a dealer authorized by FELCO SA. • Disconnect the pruning shears battery BEFORE you start Carefully keep the details of your equipment (SEE labels on the any work on them (replacement of the blade, etc.).
  • Seite 10 14.4V Weight of pruning shears 980 g with the battery CAUTION When you first put your pruning shears FELCO 834 into ser- BATTERY PACK SPECIFICATIONS vice, please fully charge your batteries (5) before to use your Rated voltage 14.4 V pruning shears.
  • Seite 11 LED LIGHT non-progressive mode. To switch from one mode to the other, The FELCO 834 is equipped with a LED light (8) in front of turn-on the tool, then click 3 times quickly on the switch button the pruning shears. This LED can be activated or deactivated.
  • Seite 12 You can see the version of the software of the tool by clicking and the FELCO CUT SHIELD safety system will not be active, the switch button (4) once. with or without FELCO conductive gloves. WE STRONGLY RECOMMEND THAT USERS NEVER You can see the total number of cuts since the product left our DISABLE THE FELCO CUT SHIELD SYSTEM.
  • Seite 13 Grease daily the grease tank of the counter blade (2) by applying FELCO grease using the specific pump, on the grease bolt head (7). Do not leave pruning shears FELCO 834 on the ground or exposed to the weather. OUTSIDE THE PRUNING PERIOD Store the pruning shears FELCO 834 in its case, away from heat, dust and humidity.
  • Seite 14 FELCO 834. Ce manuel d’utilisation a pour but de vous guider dans l’utilisa- tion sûre et efficace de votre produit FELCO, afin de garantir Le sécateur FELCO 834 peut être équipé de différentes têtes sa longévité et ses performances optimales tout au long de de coupe (VIGNE/BOIS/ONGLONS).
  • Seite 15 Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante de l’outil Le sécateur FELCO 834 ne doit pas être utilisé par les porteurs et doit être remis à tout nouveau propriétaire.
  • Seite 16 NE PAS UTILISER SOUS LA PLUIE soumis à des règles et restrictions concernant les conditions de transport, de stockage et de recyclage. FELCO SA n’est pas responsable en cas de non-respect de RISQUE DE COUPURE OU DE BLESSURE ces instructions.
  • Seite 17 Pour activer le mode demi-ouvert, double-cliquez rapidement ATTENTION sur la gâchette jusqu’à ce qu’un double signal sonore se fasse Lors de la première mise en service de votre sécateur FELCO entendre. Relâcher la gâchette pour continuer à travailler. 834, veuillez charger complètement vos batteries (5) avant d’utiliser votre sécateur.
  • Seite 18 LUMIÈRE LED main ou des gants de l’utilisateur. Cela peut entraîner des cou- Le FELCO 834 est équipé d’une lumière LED (8) à l’avant du pures intempestives, avec réouverture automatique de la lame sécateur. Cette LED peut être activée ou désactivée.
  • Seite 19 à la procédure pompe spécifique, sur la tête du boulon de graissage (7). ci-dessous : Ne pas laisser le sécateur FELCO 834 sur le sol ou exposé Pendant l’utilisation normale de l’outil, il est nécessaire d’affûter aux intempéries.
  • Seite 20 éliminez-la conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays. Lieber FELCO-Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für FELCO entschieden haben, eine ÉQUIPEMENT Schweizer Marke, die für ihre bahnbrechenden Fortschritte in Les spécifications sont fournies à titre indicatif et ne sont en Technologie und Präzisionstechnik bekannt ist.
  • Seite 21 Benutzerhandbuch enthaltenen Spezifikationen und Abbildun- FELCO 834 entschieden haben. gen dienen der Orientierung und sind in keinem Fall vertraglich bindend. FELCO SA behält sich das Recht vor, seine Produkte Inhalt des Kits : nach eigenem Ermessen zu ändern oder zu verbessern, ohne 1x FELCO 834 (Version VINE oder WOOD oder HOOF) Kunden zu benachrichtigen, die bereits ein ähnliches Modell...
  • Seite 22 • Nicht bei Regen oder im Wasser verwenden • Das Gerät muss in einem Temperaturbereich zwischen FELCO SA lehnt jede Haftung im Falle von Schäden ab, die auf -10 °C (+14 °F) und +60 °C (+140 °F) eingesetzt werden. unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind, für den das Gerät nicht bestimmt ist.
  • Seite 23 ⚠ LAGERUNG Ladeschlussspannung 16.8V Entladeschlussspannung 10.8V ACHTUNG: Wenn Sie Ihre Gartenschere FELCO 834 zum ersten Mal in Betrieb nehmen, laden Sie bitte die Akkus Max. Ladestrom (5) vollständig auf, bevor Sie Ihre Gartenschere benutzen. Nennkapazität 37.44Wh Bevor Sie ihn am Ende der Saison einlagern, sollten Sie die Ladetemperaturbereich 4-45°C...
  • Seite 24 LED-LICHT Klinge geschlossen zu halten, ohne den Schalter (4) zu betäti- Die FELCO 834 ist mit einer LED-Leuchte (8) an der Vorder- gen. Um diesen Modus zu aktivieren, klicken Sie zweimal auf seite der Astschere ausgestattet. Diese LED kann ein- oder den Auslöser (6) und halten Sie ihn 2 Sekunden lang gedrückt:...
  • Seite 25 Signale und bestätigt, ob der Schnitt nicht mehr auf dem LCD-Bildschirm (3) des Geräts angezeigt, möglich ist oder nicht, wodurch die Sicherheit des Benutzers und die Sicherheit ist nicht aktiv, mit oder ohne leitfähige FELCO gewährleistet wird. Handschuhe.
  • Seite 26 Prüfen Sie den Klingendraht etwa jede Stunde und schärfen Sie Lassen Sie die Gartenschere FELCO 834 nicht auf dem Boden ihn bei Bedarf. Es ist zu bedenken, dass ein Schnitt mit einem liegen oder der Witterung ausgesetzt. nicht ausreichend geschärften oder gar gekerbten Messer die Lebensdauer des Akkus verkürzt und die mechanische Belas-...
  • Seite 27 Nuestro compromiso inquebrantable NOTA: con la calidad y la fiabilidad garantiza que cada uno de nues- Para la utilización del FELCO 834 es necesaria una batería tros productos esté diseñado para aumentar su productividad FELCO KM-144 B30WP.
  • Seite 28 FELCO SA declina asimismo toda responsabilidad por daños propietario. debidos a la utilización de piezas o accesorios no originales. Las tijeras FELCO 834 no deben ser utilizadas por personas NO INTENTE ABRIR NINGUNA PARTE DE LAS TIJERAS DE portadoras de marcapasos sin la autorización de un médico.
  • Seite 29 UN 3480 o UN 3481, Clase 9) y, por lo tanto, está NO UTILIZAR BAJO LA LLUVIA sujeto a normas y restricciones relativas a las condiciones de transporte, almacenamiento y reciclaje. FELCO SA no será responsable en caso de incumplimiento de PUEDE CORTAR O HERIR estas instrucciones. MANIPULACIÓN Y CARGA SIGA LAS INSTRUCCIONES DE •...
  • Seite 30 Suelte el gatillo para seguir trabajando. La FELCO 834 puede trabajar en diferentes condiciones con Cuando se activa el modo semi-open, la pantalla LCD (3) diferentes cabezales de corte (VINE, WOOD, HOOF).
  • Seite 31 Esto puede provocar cortes intempesti- vos, reabriéndose automáticamente la cuchilla (no será posible La FELCO 834 está equipada con una luz LED (8) delante de la cortar madera). Si esto ocurre, aleje la mano de la madera a podadora.
  • Seite 32 (2) aplicando grasa FELCO mediante la bomba específica, en procedimiento de afilado, consulte el procedimiento siguiente : la cabeza del perno de engrase (7). No deje la podadora FELCO 834 en el suelo o expuesta a la Durante el uso normal de la herramienta es necesario afilar intemperie.
  • Seite 33 Il nostro impegno costante per la qualità e NOTA: l’affidabilità garantisce che ogni nostro prodotto sia progettato Per l’utilizzo del FELCO 834 è necessaria una batteria FELCO per aumentare la vostra produttività ed efficienza. KM-144 B30WP. Questo manuale d’uso vi guida nell’uso sicuro ed efficace del Le forbici da potatura FELCO 834 possono essere dotate di vostro prodotto FELCO, aiutandovi a garantirne la longevità...
  • Seite 34 Le cesoie FELCO 834 non possono essere utilizzate da per- Il presente manuale d’uso è parte integrante dell’utensile e deve sone portatrici di pacemaker senza l’autorizzazione del medico. essere consegnato al nuovo proprietario.
  • Seite 35 ⚠ CONSERVAZIONE Amperaggio 3.0Ah ATTENZIONE Numero di celle Quando si mette in funzione la forbice FELCO 834, caricare Tensione di fine carica 16.8V completamente le batterie (5) prima di utilizzarla. Tensione di fine scarica 10.8V Prima di riporlo a fine stagione, assicurarsi di caricare...
  • Seite 36 CAMBIARE LA MODALITÀ SOFTWARE sciare il grilletto per continuare a lavorare. Il FELCO 834 è in grado di lavorare in diverse condizioni con diverse teste di taglio (VITE, LEGNO, TUBO). Quando è attivata la modalità sei-aperto, lo schermo LCD (3) visualizza «1/2».
  • Seite 37 LUCE LED o dei guanti dell’utente. Questo può portare a tagli intempestivi, Il FELCO 834 è dotato di una luce a LED (8) davanti alle forbici. con la lama che si riapre automaticamente (il taglio del legno Questo LED può essere attivato o disattivato.
  • Seite 38 Durante il normale utilizzo dell’utensile è necessario affilare e pulire la lama di taglio. Affilare la lama con l’apposito affilatore Non lasciare le forbici da potatura FELCO 834 a terra o esposte FELCO 903 ogni volta che è necessario. alle intemperie.
  • Seite 39 FELCO, ajudando-o a garantir a sua longevidade e um desempenho ótimo ao longo da sua atividade profissional. Apreciamos a sua confiança na nossa marca e estamos certos de que o seu produto FELCO irá exce- der as suas expectativas. Com os melhores cumprimentos,...
  • Seite 40 FORNECIDAS NESTE MANUAL DO UTILIZADOR. SIGA MEDIDAS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES E ILUSTRAÇÕES FORNECIDAS NESTE A sua tesoura de podar eléctrica FELCO 834 é uma ferramenta DOCUMENTO. profissional que se destina exclusivamente à poda de árvores, arbustos e videiras, bem como à poda de cascos de ovinos e Ao longo deste manual, irá...
  • Seite 41 à utilização de peças ou acessórios não originais. LER O MANUAL As tesouras FELCO 834 não podem ser utilizadas por portado- res de pacemakers sem a autorização de um médico. Utilizar equipamento de proteção individual. A utilização de equipamento de proteção, como luvas, óculos e proteção auri-...
  • Seite 42 Corrente de carga máxima CUIDADO Capacidade nominal 37.44Wh Quando colocar a sua tesoura de podar FELCO 834 em fun- Gama de temperaturas de carregamento 4-45°C cionamento pela primeira vez, carregue totalmente as pilhas (5) antes de utilizar a tesoura de podar.
  • Seite 43 3 vezes rapidamente no botão LUZ LED de comutação (4). Ouve-se um sinal acústico duplo. A FELCO 834 está equipada com uma luz LED (8) na frente da • Modo não progressivo: a lâmina fecha-se automatica- mente quando o gatilho é premido tesoura de podar.
  • Seite 44 É igualmente indispensável verificar visualmente o estado da CUIDADO: A lâmina deve ser afiada pela primeira vez tesoura de poda e das luvas FELCO cada vez que se liga a após a primeira meia hora de utilização. Para o procedimento tesoura de poda.
  • Seite 45 Lubrificar diariamente o depósito de massa da contra-lâmina (2), aplicando massa FELCO com a bomba específica, na cabeça do parafuso de lubrificação (7). Não deixar a tesoura de poda FELCO 834 no chão ou exposta às intempéries. FORA DO PERÍODO DE PODA Guarde a tesoura de podar FELCO 834 no seu estojo, ao abrigo do calor, do pó...
  • Seite 46 OPMERKING: producten ontworpen is om uw productiviteit en efficiëntie te Voor het gebruik van de FELCO 834 is een FELCO-accu verhogen. KM-144 B30WP nodig. Deze gebruikershandleiding is er om u te helpen uw FEL-...
  • Seite 47 • Snoeischaar in overeenstemming met CE. • Niet gebruiken in regen of water FELCO SA wijst elk probleem af dat te wijten is aan het gebruik • De apparatuur moet worden gebruikt in een temperatuur- van elektrisch gereedschap terwijl u moe bent of onder invloed bereik tussen -10 °C (+14 °F) en +60 °C (+140 °F).
  • Seite 48 INDICATIE VOOR GEBRUIK EN OPSLAG Stroomsterkte 3.0Ah Aantal cellen VOORZICHTIG Eindlaadspanning 16.8V Wanneer u uw snoeischaar FELCO 834 voor het eerst in gebruik neemt, moet u de batterijen (5) volledig opladen voordat Spanning einde ontlading 10.8V u uw snoeischaar gebruikt. FELCO 834...
  • Seite 49 Laat de knop en in de veiligheidsstand is geschakeld, activeert u de snoei- los om verder te werken. schaar opnieuw door de trekker twee keer in te drukken. Wanneer de semi-open-modus geactiveerd is, verschijnt «1/2» op het LCD-scherm (3). FELCO 834...
  • Seite 50 De FELCO 834 is uitgerust met een LED-lampje (8) aan de handschoenen van de gebruiker liggen. Dit kan leiden tot voor- voorkant van de snoeischaar.
  • Seite 51 FELCO slijper 903. BUITEN DE SNOEIPERIODE Schakel het gereedschap uit en verwijder de batterij terwijl het Bewaar de snoeischaar FELCO 834 in de doos, uit de buurt van blad volledig open is. warmte, stof en vochtigheid. Controleer de draad van het mes ongeveer elk uur en slijp DEFECT indien nodig.
  • Seite 52 Szwajcarii, nasze produkty odzwierciedlają dumne contractueel bindend. dziedzictwo innowacji i szwajcarskiego rzemiosła. FELCO SA behoudt zich het recht voor om ontwerp- en pro- ductiewijzigingen aan te brengen die nodig worden geacht om W FELCO płynnie łączymy najnowocześniejszą inżynierię z de perfectie te verbeteren.
  • Seite 53 1x Biodegradowalny smar i pompa smaru sze, spowodowałoby to unieważnienie gwarancji). 1x śrubokręt Torx 1x Uchwyt na bity z imbusem i nadrukiem FELCO 12 mm Wszelkie prace w okresie gwarancyjnym mogą być wykony- 1x Para rękawic przewodzących FELCO 707 (rozmiar L) wane wyłącznie przez FELCO SA lub autoryzowanego przez...
  • Seite 54 OSTRZEŻENIE Ponadto FELCO SA zrzeka się odpowiedzialności za szkody spowodowane użyciem nieoryginalnych części lub akcesoriów. Nożyce FELCO 834 nie mogą być używane przez osoby PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI noszące rozrusznik serca bez zgody lekarza. Należy stosować środki ochrony osobistej. Stosowanie sprzętu ochronnego, takiego jak rękawice, okulary ochronne i ochron-...
  • Seite 55 Pojemność znamionowa 37.44Wh Przed pierwszym uruchomieniem nożyc do przycinania FELCO Zakres temperatur ładowania 4-45°C 834 należy w pełni naładować akumulatory (5). Przed przechowywaniem po zakończeniu sezonu należy upew- ⚠ BATERIA nić się, że baterie są w pełni naładowane. Zalecamy ładowanie akumulatora co 3 miesiące w przypadku przechowywania go...
  • Seite 56 Aby przełączyć się z jednego trybu na drugi, OŚWIETLENIE LED należy włączyć narzędzie, a następnie 3 razy szybko naci- Model FELCO 834 jest wyposażony w diodę LED (8) z przodu snąć przycisk przełącznika (4). Rozlegnie się podwójny sygnał sekatora. Diodę tę można włączyć lub wyłączyć.
  • Seite 57 Konieczne jest również wizualne sprawdzanie stanu sekatora i rękawic FELCO po każdym włączeniu sekatora. Rękawice UWAGA: Ostrze należy naostrzyć po raz pierwszy po przewodzące FELCO należy prać co najmniej raz w tygodniu pierwszych półgodzinach użytkowania. Procedura ostrzenia (ręcznie w zimnej wodzie bez detergentów). Detergenty mogą...
  • Seite 58 Codziennie smarować zbiornik smaru przeciwostrza (2), nakła- towej www.felco.com. dając smar FELCO za pomocą specjalnej pompy na głowicę śruby smarowej (7). Jeśli chcesz zarejestrować się na dodatkowy rok gwarancji, odwiedź naszą stronę internetową: https://support.felco.com.
  • Seite 59 životnost a optimální výkon na svého prodejce. Tato uživatelská příručka platí pro všechny po celou dobu vaší profesionální činnosti. Skutečně si vážíme konfigurace. vaší důvěry v naši značku a jsme si jisti, že váš výrobek FELCO předčí vaše očekávání. ČTĚTE POZORNĚ S pozdravem, Vážený...
  • Seite 60 PŘEČTĚTE SI PŘÍRUČKU Společnost FELCO SA se dále zříká odpovědnosti za škody způsobené použitím neoriginálních dílů nebo příslušenství. Nůžky FELCO 834 nesmí bez souhlasu lékaře používat osoby, které nosí kardiostimulátor. FELCO 834...
  • Seite 61 INDIKACE PRO POUŽITÍ A SKLADOVÁNÍ Počet buněk UPOZORNĚNÍ Koncové nabíjecí napětí 16.8V Při prvním uvedení zahradních nůžek FELCO 834 do provozu Napětí na konci vybíjení 10.8V před použitím zahradních nůžek plně nabijte baterie (5). Maximální nabíjecí proud Před uskladněním na konci sezóny nezapomeňte plně nabít Jmenovitá...
  • Seite 62 REŽIM SEMI-OPEN ZMĚNA REŽIMU SOFTWARU Uživatel může nůž kdykoli nastavit do polootevřeného režimu. FELCO 834 je schopen pracovat v různých podmínkách s růz- To může být užitečné při řezání větví malých průměrů. nými řezacími hlavami (VINE, WOOD, HOOF). Chcete-li aktivovat polootevřený režim, dvakrát rychle klikněte Chcete-li přepnout z jednoho režimu do jiného, podržte spoušť...
  • Seite 63 Při používání zahradnických nůžek musí být ruka nebo vodivé Četnost ostření závisí na řezaném dřevu (tvrdost a průměr), rukavice FELCO v přímém kontaktu s pokožkou a nesmí být rychlosti řezání a kvalitě ostřicího nástroje (doporučujeme zakryty jiným oděvem (rukavicemi nebo jiným). To by znemož- ostřičku FELCO).
  • Seite 64 KONTROLA OPOTŘEBENÍ NOŽŮ SKLADOVÁNÍ Naše řezné nože F-GOLD vykazují na ĉepel (1) kontrolu opo- FELCO 834 musí být skladován čistý, se zavřenými noži, spolu třebení (15), která představuje konec životnosti nože. Abyste s bateriemi v pouzdře, chráněn před vlhkostí a před nadměrným předešli špatnému řezání...
  • Seite 65 INDHOLD BRUGERVEJLEDNING Tak, fordi du har købt en FELCO 834 elektrisk beskæresaks. Kære FELCO-kunde, Sættets indhold : Tak, fordi du har valgt FELCO, et schweizisk mærke, der er 1x FELCO 834 (VINE-, WOOD- eller HOOF-version) kendt for sine banebrydende fremskridt inden for teknologi og 1x Brugervejledning inklusive en hurtigstartguide præcisionsteknik.
  • Seite 66 SKÆREN (risiko for skader; endnu vigtigere, det ville gøre tigste at bruge et par FELCO 707 ledende handsker. ⚠ garantien ugyldig). Ethvert arbejde i garantiperioden må kun udføres af FELCO SA SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER I eller en forhandler, der er autoriseret af FELCO SA. FORBINDELSE MED BRUGEN AF VÆRKTØJET •...
  • Seite 67 980 g med batteri ⚠ INDIKATION FOR BRUG OG OPBEVARING SPECIFIKATIONER FOR BATTERIPAKKEN FORSIGTIG Nominel spænding 14.4V Når du tager din beskæresaks FELCO 834 i brug første Strømstyrke 3.0Ah gang, skal du oplade batterierne (5) helt, før du bruger beskæresaksen. Antal celler Slutopladningsspænding 16.8V...
  • Seite 68 For at aktivere den halvåbne tilstand skal du dobbeltklikke hur- ÆNDRE SOFTWARETILSTAND tigt på aftrækkeren, indtil der høres et dobbelt akustisk signal. FELCO 834 er i stand til at arbejde under forskellige forhold Slip aftrækkeren for at fortsætte arbejdet. med forskellige skærehoveder (VINE, WOOD, HOOF).
  • Seite 69 ⚠ ledningsevnen i brugerens hånd eller handsker. Det kan føre nen. Slib altid klingen (1), når FELCO 834 er slukket. til utidige afskæringer, hvor klingen automatisk åbner igen (det FORSIGTIG Klingen skal slibes første gang efter den er ikke muligt at skære i træ).
  • Seite 70 VIGTIGT: For at sikre knivene korrekt er det nødvendigt først FELCO SA forbeholder sig ret til at foretage alle design- og at stramme møtrikken (12) med nøglen, så de to dele sidder produktionsændringer, der anses for nødvendige for at forbedre godt fast, derefter løsne møtrikken (12) lidt og stramme den...
  • Seite 71 SADRŽAJ UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE Hvala vam što ste kupili električne škare za rezidbu FELCO 834. Poštovani FELCO klijentu, Sadržaj kompleta: Hvala vam što ste odabrali FELCO, švicarski brend poznat po 1x FELCO 834 (VINE ili WOOD ili HOOF verzija) pionirskom napretku u tehnologiji i preciznom inženjerstvu.
  • Seite 72 UPOZORENJE dizajnirani. FELCO SA unaprijediti odriče se odgovornosti odgovornost za štete zbog do korištenje od neoriginalni dijelovi ili pribor. PROČITAJTE PRIRUČNIK FELCO 834 škare ne smiju koristiti osobe koje nose srčani stimulator bez dopuštenja liječnika. FELCO 834...
  • Seite 73 Broj ćelija OPREZ Završni napon punjenja 16,8 V Kada prvi put stavite svoje škare za rezidbu FELCO 834 u rad, Napon na kraju pražnjenja 10,8 V molimo vas da potpuno napunite svoje baterije (5) prije nego što počnete koristiti svoje škare za rezidbu.
  • Seite 74 PROMIJENI SOFTVERSKI NAČIN Kako biste omogućili poluotvoreni način rada, dvaput brzo kli- F ELCO 834 može raditi u različitim uvjetima s različitim reznim knite na okidač dok se ne čuje dvostruki zvučni signal. Otpustite okidač za nastavak rada. glavama (VINE, WOOD, HOOF).
  • Seite 75 "SIGURNO" se više ne prikazuje na LCD zaslonu alata (3), a FELCO CUT SHIELD SUSTAV sigurnost neće biti aktivna, sa ili bez FELCO vodljivih rukavica. Sustav FELCO CUT SHIELD radi mjerenjem električne vodlji- Preporučamo da korisnici nikada ne isključuju sustav CUT vosti između ruke koja drži škare za rezidbu i glave za rezanje.
  • Seite 76 Svakodnevno podmažite spremnik za mast protuoštrice (2) nanošenjem FELCO masti pomoću posebne pumpe na glavu vijka za podmazivanje (7). Ne ostavljajte škare za rezidbu FELCO 834 na tlu ili izložene vremenskim uvjetima. IZVAN RAZDOBLJA REZIDBE Čuvajte škare za rezidbu FELCO 834 u njihovoj kutiji, dalje od topline, prašine i vlage.
  • Seite 77 Köszönjük, hogy a FELCO-t választotta, a svájci márkát, amely A készlet tartalma : a technológia és a precíziós mérnöki munka terén elért úttörő 1x FELCO 834 (VINE vagy WOOD vagy HOOF változat) eredményeiről híres. Professzionális minőségű metszőollóinkat 1x felhasználói útmutató, beleértve a Gyorsindítási útmutatót aprólékosan megmunkáltuk, hogy megfeleljenek és felülmúl-...
  • Seite 78 A FELCO SA fenntartja magának a jogot, hogy A FELCO SA kizárja továbbá a felelősséget a nem eredeti alkat- termékeit saját belátása szerint módosítsa vagy javítsa anélkül, részek vagy tartozékok használatából eredő károkért. hogy erről értesítené azokat az ügyfeleket, akik már rendelkez- A FELCO 834 ollót pacemakert viselő...
  • Seite 79 NE HASZNÁLJA ESŐBEN és újrahasznosításra vonatkozó szabályok és korlátozások vonatkoznak rá. A FELCO SA nem vállal felelősséget a jelen utasítások be nem MEGVÁGHATJA VAGY MEGSÉRÜLHET tartása esetén. KEZELÉS ÉS TÖLTÉS KÖVESSE AZ ÚJRAHASZNOSÍTÁSI UTASÍTÁSOKAT...
  • Seite 80 SZOFTVER MÓD MÓDOSÍTÁSA Amikor a sei-open üzemmód aktiválva van, az LCD-képernyőn A FELCO 834 különböző körülmények között, különböző vágó- (3) megjelenik az "1/2". fejekkel (VINE, WOOD, HOOF) képes dolgozni. Az üzemmódról egy másik üzemmódra való átváltáshoz tartsa A teljes nyitási módba való...
  • Seite 81 LED FÉNY vezetőképességi szintjéhez. Ez idő előtti levágásokhoz vezet- A FELCO 834 a metszőolló előtt LED-es lámpával (8) van fel- het, a penge automatikusan újra kinyílik (a fa vágása nem lesz szerelve. Ez a LED aktiválható vagy kikapcsolható. lehetséges). Ha ez történik, távolítsa el a kezét a vágandó fától, vagy ne fogja az ágat/fát.
  • Seite 82 A pengét (1) mindig akkor élezze meg, amikor a FELCO 834 Különösen távolítsa el a pengén (1) és az ellenkésen (2) fel- ⚠ ki van kapcsolva. gyülemlett nedveket. Napi zsírozás az ellenlapát (2) zsírtartályában FELCO zsírral a VIGYÁZAT A pengét a használat első félórája után kell speciális szivattyú...
  • Seite 83 σας προσπαθειών. Εκτιμούμε πραγματικά την εμπιστοσύνη λούμε επικοινωνήστε με τον μεταπωλητή σας για περισσότε- σας στη μάρκα μας και είμαστε βέβαιοι ότι το προϊόν FELCO ρες πληροφορίες. Αυτός ο οδηγός χρήσης ισχύει για όλες τις θα ξεπεράσει τις προσδοκίες σας.
  • Seite 84 σπίδες, συνιστάται ιδιαίτερα και θα συμβάλει στη μείωση του Οποιαδήποτε εργασία κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύ- κινδύνου τραυματισμού. ησης μπορεί να εκτελεστεί μόνο από την FELCO SA ή από εξουσιοδοτημένο από την FELCO SA αντιπρόσωπο. Για να βελτιώσετε το σύστημα CUT SHIELD, συνιστούμε να...
  • Seite 85 ΜΗΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΊΤΕ ΣΤΗ ΒΡΟΧΉ τούτου, υπόκειται σε κανόνες και περιορισμούς όσον αφορά τις συνθήκες μεταφοράς, αποθήκευσης και ανακύκλωσης. Η FELCO SA δεν φέρει καμία ευθύνη σε περίπτωση μη συμ- ΜΠΟΡΕΊ ΝΑ ΚΟΠΕΊ Ή ΝΑ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΤΕΊ μόρφωσης με τις παρούσες οδηγίες.
  • Seite 86 Ο χρήστης μπορεί ανά πάσα στιγμή να θέσει τη λεπίδα σε Όταν θέτετε για πρώτη φορά σε λειτουργία το ψαλίδι κλαδέμα- ημι-ανοιχτή λειτουργία. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο κατά τος FELCO 834, παρακαλούμε φορτίστε πλήρως τις μπαταρίες την κοπή κλαδιών μικρής διαμέτρου. (5) πριν χρησιμοποιήσετε το ψαλίδι κλαδέματος.
  • Seite 87 ΦΩΣ LED το δέρμα και να μην καλύπτονται από άλλο ρουχισμό (γάντια Το FELCO 834 είναι εξοπλισμένο με μια λυχνία LED (8) μπρο- ή άλλα). Αυτό θα εμπόδιζε τη σωστή μέτρηση της ηλεκτρικής στά από το ψαλίδι κλαδέματος. Αυτή η λυχνία LED μπορεί να...
  • Seite 88 ηθεί, κάθε φορά που ξεκινάτε το ψαλίδι κλαδέματος, ελέγξτε απαραίτητο να ακονίζετε και να καθαρίζετε τη λεπίδα κοπής. ότι η λέξη "SAFE" εμφανίζεται στην οθόνη LCD του ψαλιδιού Ακονίζετε τη λεπίδα με το ειδικό ακονιστήρι 903 της FELCO κλαδέματος (3). όποτε χρειάζεται.
  • Seite 89 αντλία, στην κεφαλή του μπουλονιού λίπους (7). αγγλικά. Σε περίπτωση διχογνωμίας μεταξύ της πρωτότυπης και της μεταφρασμένης έκδοσης, η πρωτότυπη έκδοση είναι Μην αφήνετε το ψαλίδι κλαδέματος FELCO 834 στο έδαφος ή το αυθεντικό κείμενο. εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες. ΕΚΤΌΣ ΤΗΣ ΠΕΡΙΌΔΟΥ ΚΛΑΔΈΜΑΤΟΣ...
  • Seite 90 İÇERİK KULLANIM KILAVUZU FELCO 834 elektrikli budama makası satın aldığınız için teşek- Sayın FELCO Müşterisi, kür ederiz. Teknoloji ve hassas mühendislik alanındaki öncü gelişmele- Kitin içeriği : riyle tanınan bir İsviçre markası olan FELCO'yu tercih ettiğiniz 1x FELCO 834 (VINE veya WOOD veya HOOF versiyonu) için teşekkür ederiz.
  • Seite 91 BUDAMA MAKASININ HIÇBIR PARÇASINI AÇMAYA ÇALIŞ- MAYIN (hasar riski; daha da önemlisi, bu garantiyi geçersiz FELCO 834 makaslar, kalp pili takan kişiler tarafından doktor kılar). izni olmadan kullanılmamalıdır. Kişisel koruyucu ekipman kullanın. Eldiven, göz ve kulak koru- Garanti süresi boyunca herhangi bir çalışma yalnızca FELCO...
  • Seite 92 BATARYA PAKETI ÖZELLIKLERI Nominal gerilim 14.4V DİKKAT Amperaj 3.0Ah FELCO 834 budama makasınızı ilk kez kullanmaya başladığı- Hücre sayısı nızda, budama makasınızı kullanmadan önce lütfen pillerinizi (5) tamamen şarj edin. Son şarj gerilimi 16.8V Sezon sonunda saklamadan önce, lütfen pilleri tamamen şarj...
  • Seite 93 AŞAMALI MOD LED IŞIK Budama makası ilerlemeli modda veya ilerlemesiz modda kulla- FELCO 834, budama makasının önünde bir LED ışık (8) nılabilir. Bir moddan diğerine geçmek için, aleti açın ve ardından ile donatılmıştır. Bu LED etkinleştirilebilir veya devre dışı anahtar düğmesine (4) 3 kez hızlıca tıklayın. Çift akustik sinyal bırakılabilir.
  • Seite 94 Bir moddan diğerine geçmek için, alet AÇIK durumdayken tetiğe Budama makasını her açtığınızda budama makasının ve (6) 5 saniye süreyle basın. FELCO eldivenlerinin durumunu görsel olarak kontrol etmeniz de önemlidir. FELCO iletken eldivenler haftada en az bir kez LCD EKRAN yıkanmalıdır (deterjan olmadan soğuk suda elle). Deterjanlar ⚠...
  • Seite 95 903 ile bileyin. olarak gresleyin. Bıçak tamamen açıkken aleti kapatın ve aküyü çıkarın. FELCO 834 budama makasını yerde veya hava koşullarına maruz bırakmayın. Bıçak telini yaklaşık her saat kontrol edin ve gerekirse bileyin. Yeterince bilenmemiş ve hatta çentiklenmemiş bir bıçakla yapı- BUDAMA DÖNEMI DIŞINDA...
  • Seite 96 Švici ter odražajo ponosno zapuščino inovacij in 1x izvijač Torx švicarske izdelave. 1x držalo za bite z imbusom in odtisom FELCO 12 mm 1x par prevodnih rokavic FELCO 707 (velikost L) V podjetju FELCO brezhibno združujemo vrhunski inženiring z 1x pas s kovčkom in torbico za baterijo...
  • Seite 97 VARNOSTNI UKREPI, POVEZANI Z UPORABO Vsa dela v garancijskem obdobju lahko opravlja samo družba ORODJA FELCO SA ali trgovec, ki ga je družba FELCO SA pooblastila. • Odklopite akumulator vrtnih škarij, PREDEN začnete z Skrbno hranite podatke o svoji opremi (glejte oznake na raz- njimi opravljati kakršno koli delo (zamenjava rezila itd.).
  • Seite 98 SPECIFIKACIJE BATERIJSKEGA PAKETA Nazivna napetost 14.4V OPOZORNOST Amperaža 3,0Ah Ko boste škarje za obrezovanje dreves FELCO 834 prvič dali v uporabo, pred uporabo škarij za obrezovanje dreves popol- Število celic noma napolnite baterije (5). Končna napetost polnjenja 16.8V Napetost ob koncu praznjenja 10.8V...
  • Seite 99 LED SVETLOBA neprogresivnem načinu. Če želite preklopiti iz enega načina Model FELCO 834 je opremljen s svetilko LED (8) pred škarjami v drugega, vklopite orodje in nato trikrat hitro kliknite gumb za za obrezovanje. To LED diodo lahko vklopite ali izklopite.
  • Seite 100 Pri uporabi škarij za obrezovanje dreves mora biti roka ali pre- lesa (trdote in premera), hitrosti rezanja in kakovosti orodja za vodne rokavice FELCO v neposrednem stiku s kožo in ne sme ostrenje (priporočamo brusilnik FELCO). Zato je v prvih dneh biti pokrita z drugimi oblačili (rokavicami ali drugimi).
  • Seite 101 Če škarje ne delujejo pravilno, se obrnite na naše spletno mesto www.felco.com. SKLADIŠČE Rezalnik FELCO 834 je treba hraniti čist, z zaprtimi rezili, skupaj z baterijami v ohišju, zaščiten pred vlago in prevelikim mrazom ali vročino, pri čemer je treba rezilo in nasprotno rezilo zaščititi s kapljico olja, da se prepreči oksidacija, in po opravljenem...
  • Seite 102 профессионального класса тщательно изготовлены, Содержание набора: чтобы соответствовать и превосходить высокие стан- 1x FELCO 834 (версия VINE или WOOD или HOOF) дарты таких профессионалов, как вы. Разработанные и 1x Руководство пользователя, включая руководство по произведенные в Швейцарии, наши изделия отражают...
  • Seite 103 ЧЕСКИХ НОЖНИЦ (риск повреждения; более того, это ных деталей или аксессуаров. приведет к аннулированию гарантии). Ножницы FELCO 834 нельзя использовать людям с кар- Любые работы в течение гарантийного срока могут диостимуляторами без разрешения врача. выполняться только компанией FELCO SA или дилером, уполномоченным...
  • Seite 104 9), поэтому на него распространяются правила и ограни- ПОРАНИТЬСЯ чения, касающиеся условий транспортировки, хранения и утилизации. СЛЕДУЙТЕ ИНСТРУКЦИЯМ ПО Компания FELCO SA не несет ответственности в случае УТИЛИЗАЦИИ несоблюдения этих инструкций. ОБРАБОТКА И ЗАРЯДКА ЛИТИЙ-ИОННАЯ БАТАРЕЯ • Не используйте батарею, если на ней заметен...
  • Seite 105 ПОЛУОТКРЫТЫЙ РЕЖИМ Пользователь может в любой момент перевести лезвие ОСТОРОЖНО в полуоткрытый режим. Это может быть полезно при Когда вы впервые введете секатор FELCO 834 в эксплу- обрезке веток небольшого диаметра. атацию, пожалуйста, полностью зарядите аккумуляторы (5), прежде чем использовать секатор.
  • Seite 106 гарантируя тем самым безопасность пользователя. ИЗМЕНЕНИЕ РЕЖИМА РАБОТЫ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ Для правильной работы секатор необходимо исполь- FELCO 834 может работать в различных условиях с раз- зовать голыми руками или в токопроводящих пер- ными режущими головками (VINE, WOOD, HOOF). чатках FELCO (707).
  • Seite 107 (рекомендуется точилка FELCO). Поэтому в первые дни Также необходимо визуально проверять состояние сека- использования важно регулярно проверять остроту тора и перчаток FELCO каждый раз, когда вы включаете лезвия (1) и затачивать его, когда это необходимо (про- секатор. Токопроводящие перчатки FELCO следует сти- верка...
  • Seite 108 FELCO с помощью специального насоса на головку болта для смазки (7). Текст переведен с оригинальной версии на английском Не оставляйте секатор FELCO 834 на земле или под языке. В случае противоречий в толковании между ориги- открытым небом. нальной и переведенной версиями аутентичным текстом...
  • Seite 109 满足并超越像您这样的专业人士的高标准要求 。我们 1x 一对 FELCO 707 导电手套(L 号 ) 的产品在瑞士设计和制造, 体现了瑞士引以为豪的创 1x 带皮套和电池袋的腰带 新传统和精湛工艺 。 1x 延长线(1.5 米) 在 FELCO,我们将最先进的工程技术与对瑞士传统的 注意: 使用 FELCO 834 时需要使用 FELCO 电池 深深敬意完美地融合在一起, 创造出在最具挑战性的 KM-144 B30WP。 环境中也能表现出色的高性能工具。我们对质量和可 靠性的坚定承诺确保我们的每件产品都能提高您的 FELCO 834 剪枝剪可配备不同的剪切头(藤本/木质/ 生产力和效率。 蹄形) 。更多信息请联系经销商。 本用户指南适用于所...
  • Seite 110 将其交给经销商或授权经销商进 必须佩戴防护眼镜。 行回收/处理。 • 始终穿着合适的鞋子和衣服。 • 小心使用修枝剪。 安全措施 • 剪枝剪符合 CE 标准。 • 请勿在雨中或水中使用 FELCO 834 电动剪枝剪是专门用于修剪树木 、 灌木丛 、 灌木和藤蔓以及修剪绵羊和山羊蹄子的专业工具。它 • 设备必须在 -10 °C (+14 °F) 至 +60 °C (+140 将使树木栽培以及公园、花园、森林和藤蔓的维护工 °F) 的温度范围内使用。 作变得更加轻松。 安全标识 FELCO 834 电动剪枝剪可能配有特殊的剪切头, 用于...
  • Seite 111 ⚠ 技术规格 使用和储存说明 注意事项 剪枝剪产品 FELCO 834 第一次使用 FELCO 834 剪枝剪时 , 请先将电池 (5) 充 切割能力 根据木材类型, 从 1 毫 满电 ,然后再使用剪枝剪。 米到 34 毫米不等,以 及绵羊或山羊的蹄子 季节结束存放前 , 请确保电池充满电。长期存放时 ,我 剪枝剪的功率电压 14.4V 们建议每隔 3 个月给电池充电一次 。 剪枝剪的重量 含电池重 980 克...
  • Seite 112 (VINE » WOOD » HOOF » VINE » ..)。 电织物的导电性。 请始终使用与剪枝剪上安装的剪切头相适应的模 注意: 如果 FELCO 导电手套过度磨损或损 式,以确保达到最佳性能。 坏,必须更换。 要检查 CUT SHIELD 系统是否已激活,每次启动剪 LED灯 枝剪时 ,都要检查剪枝剪的 LCD 屏幕 (3) 上是否显示 FELCO 834 剪枝剪前面装有 LED 灯 (8)。该 LED 可 "SAFE"(安全)字样。 激活或关闭。 FELCO 834...
  • Seite 113 头 (7) 上 ,每天给对刀 (2) 的润滑脂箱涂抹润滑脂。 维护和打磨 不要将 FELCO 834 剪枝剪留在地上或暴露在风雨中。 打磨 这项操作至关重要,因为它决定了切割质量和刀片 (1) 修剪期外 、机械部件和电池 (5) 的寿命。磨刀频率取决于要切割 将 FELCO 834 剪枝剪存放在箱子里 ,远离热源、 灰尘 的木材(硬度和直径) 、 切割速度和磨刀工具的质量( 和潮湿。 推荐使用 FELCO 磨刀器) 。因此,在使用初期,必须定 期检查刀片的锋利程度 (1),并在必要时进行打磨(每 失灵 隔一小时检查一次就能知道打磨频率) 。在密集修剪 如果剪枝剪无法正常工作 , 请咨询我们的网站...
  • Seite 114 保修 如需了解有关工具保证的更多信息 , 请访问我们的网 站 www.felco.com。 如果您想注册额外一年的保修, 请访问我们的网站 : https://support.felco.com 译自英文原文的文本 。如果原文和译文在解释上有冲 突, 应以原文为准。 FELCO 834...
  • Seite 116 FELCO SA CH-2206 Les Geneveys-sur-Coffrane T +41 328 581 466 F +41 328 571 930 info@felco.com www.felco.com or P.O. Box 1352, DE-71688 Freiberg T +49 7 141 685 75 75, F +49 7 141 685 75 85 info@felco.eu www.felco.com...