Seite 2
All manuals and user guides at all-guides.com P.4 DEUTSCH P.8 DUTCH P12 ENGLISH P.16 ESPAÑoL P.20 frANçAIS P.24 ITALIANo P.28 PorTUGUÊS P.32 中文 P.36 日本語 P.40 CzECH P.44 HUNGArIAN M08-404D 08/09-S0-30K APU00473...
Seite 3
DEUTSCH Modus Stoppuhr (Chronograph): All manuals and user guides at all-guides.com Durch kurzes Drücken der funktionstaste S3 wird vom Modus Uhrzeit auf den Modus Stoppuhr gewechselt. funktionstaste S1 drücken, um die Stoppuhr zu M08-404D Bedienungsanleitung (vorläufig) starten und eine zwischenzeit zu erfassen. funktionstaste S2 drücken, um die Stoppuhr anzuhalten. Bei angehaltener Stoppuhr die funktionstaste S2 3 Sekunden lang gedrückt halten, um die Stoppuhr zurück auf Null zu stellen. Der Messbereich der Stoppuhr beträgt 0 bis 24 Stunden. Nach Ablauf von...
Seite 4
Übersicht über die funktionstasten Modus Alarmeinstellung: funktionstaste S4 gedrückt halten, um den Einstellungsmodus zu aktivieren. All manuals and user guides at all-guides.com Durch Drücken der funktionstaste S1 wird der Wert erhöht, durch Drücken fUNKTIoN der funktionstaste S2 wird er verringert. zum Einstellen des nächsten Werts MoDUS/ funktionstaste S3 drücken. Die Werte werden in folgender reihenfolge eingestellt: Stunde Minute Tonsignal ein/aus. Durch Drücken der funktionstaste S4 werden die Einstellungen gespeichert und der Einstellungsvorgang abgeschlossen. Bei ausgeschaltetem Tonsignal erklingt beim Drücken einer funktionstaste kein Ton.
Seite 5
All manuals and user guides at all-guides.com Druk kort op S3 om van de tijdmodus naar de chronometermodus te schakelen. Druk op S1 om de chronometer te starten en de deeltijd op te M08-404D Handleiding (inleiding) nemen. Druk op S2 om de chronometer te stoppen. Houd S2 vervolgens 3 seconden ingedrukt om de chronometer te herzetten. Het bedieningsbereik van de chronometer is van 0 tot 24 uur, waarna hij automatisch stopt. De...
Seite 6
Wekker instellingsmodus: Toetsmatrix samenvatting Houd S4 ingedrukt om de instellingsmodus te verkrijgen. Druk op S1 om All manuals and user guides at all-guides.com de tijd vooruit te zetten en op S2 om hem terug te zetten. Druk op S3 om SCHAKELAAr verder te gaan naar het volgende cijfer. De instellingsvolgorde is uur MoDUS/ minuut bel aan/uit. Druk op S4 om de waarden op te slaan en de wekker instellingsmodus te verlaten. Bij een uitgeschakelde bel is er geen geluid bij het indrukken van de toetsen.
Seite 7
All manuals and user guides at all-guides.com Press S3 shortly from Time mode to Chrono mode. Press S1 to start Chrono and take split. Press S2 to stop Chrono. When Chrono is M08-404D User Manual (Preliminary) stopped, Press and Hold S2 for 3 seconds to reset Chrono. Chrono working range is 0 to 24 hours. It will auto stop after 24 hours. 1/100 seconds resolution in the first hour and 1 seconds resolution after 1 hour.
Seite 8
Alarm Setting mode: Key Matrix Summary All manuals and user guides at all-guides.com Press and hold S4 to enter set mode. Press S1 to increase and Press S2 to decrease. Press S3 to set next digit. The sequence of setting is Hour Minute Chime on/off. Press S4 to save and exit alarm setting mode. No sound for pressing any button when chime is off. Hold to Toggle Mode to Hold to set Time...
Seite 9
All manuals and user guides at all-guides.com Presione S1 para iniciar el Crono y tomar los parciales. Presione M08-404D Manual de Instrucciones (Preliminar) S2 para parar el Crono. Cuando el Crono se ha parado, presione y mantenga apretado S2 durante 3 segundos para reiniciar el Crono.
Seite 10
Modo de Ajuste de Alarma Sumario de Funciones del Teclado Presione y mantenga apretado S4 para entrar en el modo de ajuste. All manuals and user guides at all-guides.com Presione S1 para aumentar el valor y S2 para disminuirlo. Presione S3 para pasar al dígito siguiente. La secuencia de ajuste es Hora TECLA/ Minuto Señal Horaria habilitada/ deshabilitada (on/ off).
Seite 11
All manuals and user guides at all-guides.com de chrono. Appuyer sur S1 pour lancer le chrono et prendre le temps Mode d’emploi du M08-404D (Préliminaire) partiel. Appuyer sur S2 pour arrêter le chrono. Quand le chrono est arrêté, appuyer sur S2 pendant 3 secondes pour le réenclencher. Le chrono a un rayon de 0 à...
Seite 12
Mode de réglage de l’alarme: Sommaire des commandes Appuyer sans lâcher sur S4 pour entrer le mode de réglage. Appuyer All manuals and user guides at all-guides.com sur S1 pour augmenter et sur S2 pour diminuer. Appuyer sur S3 pour passer au chiffre suivant. La séquence de réglage est Heure MODE / Minute carillon activé/désactivé.
Seite 13
Premere brevemente S3 per passare dalla modalità Time alla modalità Chrono. Premere S1 per avviare il cronometro e rilevare le frazioni. Per M08-404D – Manuale d’istruzioni (preliminari) fermare il cronometro, premere S2. Con il cronometro fermo, si può tenere premuto S2 per 3 secondi per azzerarlo. Il campo operativo della funzione Chrono va da 0 a 24 ore. La funzione si interrompe automaticamente dopo...
Seite 14
Modalità Impostazione Allarme: Matrice dei pulsanti Tenere premuto S4 per accedere alla modalità d’impostazione. Premere S1 All manuals and user guides at all-guides.com per incrementare il valore o S2 per ridurlo. Premere S3 per selezionare il PULSANTE valore successivo da regolare. L’impostazione avviene secondo la sequenza MoDALITÀ/ ora Minuti Suoneria on/off. Per salvare e uscire dalla modalità di regolazione dell’allarme, premere S4. Con la suoneria inattiva, non viene emesso alcun suono quando si preme un tasto.
Seite 15
PORTUGUÊS Modo de Cronómetro: All manuals and user guides at all-guides.com Prima S3 para passar do modo de Hora para o modo de Cronómetro. Prima S1 para iniciar o Cronómetro e a divisão. Prima S2 para parar o Cronómetro. M08-404D Manual do Utilizador (Introdução) Quando o Cronómetro está parado, mantenha S2 premido durante 3 segundos para reiniciar o Cronómetro. os limites de funcionamento do cronómetro são de 0 a 24 horas Pára automaticamente após as 24 horas. A resolução é de 1/100 segundos na primeira hora e 1 segundo após uma hora. S4(Ajustar/EL) S1(Iniciar/Dividir) or S1 funcionamento normal iniciar dividir S3(Modo) S2 ( Parar/reiniciar) As características do relógio Hora Dupla (T1 e T2); Cronógrafo, Dois 10 s. auto...
Seite 16
Modo de Acerto do Alarme: Sumário da Matriz dos Botões All manuals and user guides at all-guides.com Mantenha premido S4 para introduzir o modo de acerto. Prima S1 para aumentar, S2 para diminuir. Prima S3 para ajustar o dígito seguinte. A sequência do acerto é Hora Minuto Sinal Sonoro Ligado/Desligado.
Seite 17
计时模式: 中文 All manuals and user guides at all-guides.com 轻按S3从时间模式转换至计时模式。按S1可以开启计时和分 M08-404D 用户手册 (初步) 段计时。按S2 停止计时。计时停止后,按住S2停留3秒可以 复位计时。计时工作范围是0至24小时。计满24小时后会自动 停止。第一个小时以1/100秒为单位计时,第一小时后以1秒 (開啟/夜光) (開始/分開) 为单位计时。 (模式) (暫停/重覆) 開始 分段計時 or S1 正常運作 本产品具备双时区 (T1 和 T2)、计时计、两个闹铃、EL背光和 12小时/24小时制。默认时间为2008年1月星期二12:00:00( 10秒后自動 12小时制)。星期会根据日期自动调节。默认对比值为3。按 停 S3可以切换至时间模式、计时模式、闹铃模式。 常规操作 时间模式: 闹铃模式: 按S1切换时间/日期。按住S2从T1切换至T2。按S4开启EL 轻按S3从计时模式切换至闹铃模式。按S1开启/关闭闹铃。按...
Seite 18
闹铃设置模式: 按制功能 All manuals and user guides at all-guides.com 按住S4进入设置模式,按S1递增,按S2递减。按S3设置下一个数 位。设置顺序为小时 分钟 开启/关闭按制音。按S4保存并退出 按制/ 闹铃设置模式。按制音关闭后,按任何按制都没有提示音。 模式 按住选择T1 进入下一 时间 切换时间/日期 按住复位/ 夜光 或 T2 模式 选择设置 时间设置 数字递增 数字递减 退出设置/ 夜光 数位 時 秒 報時關 进入下一 计时 开始 / 分段 停止...
Seite 19
クロノグラフモード: 日本語 All manuals and user guides at all-guides.com 時刻モードからS3ボタンを押すとクロノグラフモードになります。S1ボタ ンを押してクロノグラフをスタートさせ、S2ボタンを押してストップさせま M08-404D User Manual (Preliminary) す。クロノグラフ計測中にS1ボタンを押すとスプリットタイムが表示され、 約10秒後に計測中の表示に戻ります。クロノグラフをリセットするには、ク ロノグラフが停止している時にS2ボタンを約3秒間長押ししてください。ク ロノグラフは0から24時間まで計測が可能です。24時間を越えると自動的に 停止します。計測から最初の1時間は1/100秒まで計測され、1時間を越える S4(Set/EL) S1(Start/Split) と1秒単位の計測になります。 ※ラップタイム計測およびその記憶/呼出はできません。 S3(Mode) S2(Stop/reset) or S1 Start Split normal running この時計の主な機能は、時刻(T1&T2)、日付、クロノグラフ、アラーム (2件)、ELバックライト、12/24時間表示切替です。時刻表示の初期設定 は、Jan 2008, 12H, 12:00:00. TUE.、コントラストは3 に設定されていま 10s auto す。曜日は自動的に修正されます。モードを切り替えるにはS3ボタンを押...
Seite 20
アラーム時刻の設定モード: 主要モードとボタン操作 アラームモードでS4ボタンを設定箇所が点滅するまで長押しする All manuals and user guides at all-guides.com と、アラーム時刻の設定ができます。S1ボタンを押すと数字が+ され、S2ボタンを押すと-されます。設定箇所を変更するにはS3ボ タンを押してください。設定箇所は、ボタンを押す度に時→分→秒 →チャイムのON/OFFの順に変わります。設定が終了しましたら、 ボタン ボタン ボタン ボタン S4ボタンを押して設定を保存してください。 ※チャイムをOFFにするとボタン操作音がOFFになります。 ELバックラ 時刻/日付 長押しで 次のモー イト / 長 時刻 の表示切り T1とT2の ドへ 押しで時刻 替え 表示切替 設定へ 設定の保存・ 時刻 数字を進め 数字を戻す 設定箇所 Hour minute chime off 終了...
Seite 21
All manuals and user guides at all-guides.com start m ení asu zmá kn te tla ítko S1. Pomocí tla ítka S2 zastavíte M08-404D Návod k obsluze m ení asu. Jakmile je m ení asu zastaveno, zmá kn te a p idržte po dobu 3 sekund tla ítko S2, chronograf se vynuluje.
Seite 22
Režim nastavení alarmu: Mapa funkcí Zmá knutím tla ítka S4 p ejdete do režimu nastavení alarmu. Pomocí All manuals and user guides at all-guides.com tla ítka S1 lze nastavovat hodnotu sm rem nahoru, pomocí tla ítka S2 sm rem dol . Pro p echod k nastavení další hodnoty zmá kn te tla ítko S3.
Seite 23
üzemmódban röviden nyomja meg az S3 gombot, hogy Ő a Kronográf üzemmódba lépjen. A Kronográf elindításához és a M08-404D Használati útmutató (El zetes) megosztáshoz nyomja meg az S1 gombot. Nyomja meg az S2 gombot a Kronográf megállításához. Amikor a Kronográf nem jár, nyomja meg és tartsa lenyomva az S2 gombot 3 másodpercig a Kronográf...
Seite 24
Riasztás beállítási üzemmód: Gomb Mátrix Nyomja meg és tartsa lenyomva az S4 gombot a beállítási üzemmódba All manuals and user guides at all-guides.com Összefoglaló való belépéshez. Nyomja meg az S1 gombot a növeléshez, és az S2-t a csökkentéshez. A következ számjegy beállításához nyomja meg az S3 gombot.