Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
All manuals and user guides at all-guides.com
R E F E R E N Z 3 7 7 7
P I L O T ' S W A T C H
C H R O N O G R A P H
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
M O D E D ' E M P L O I
I S T R U Z I O N I D ' U S O
I N S T R U C C I O N E S D E M A N E J O
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IWC Schaffhausen PILOT'S WATCH CHRONOGRAPH 3777

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com R E F E R E N Z 3 7 7 7 P I L O T ’ S W A T C H C H R O N O G R A P H B E D I E N U N G S A N L E I T U N G O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S M O D E D ’...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com — 3 — — 5 — B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Deutsch — 2 3 — O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S English —...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com — 5 — Willkommen im kleinen Kreis der Leute, die von ihrer Uhr genau genommen noch etwas mehr verlangen, als dass sie ganz genau geht. Freude an der Uhr ist mehr als Freude an der genauen Zeit. Es ist die Begeisterung für eine ver- blüffende Idee.
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com — 6 — D I E T E C H N I S C H E N F E I N H E I T E N D E R P I L O T ' S W A T C H C H R O N O G R A P H Ihre IWC-Uhr zeigt Ihnen die Zeit in Stunden, Minuten und Sekun- den sowie das Datum und den Wochentag.
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com — 7 — Stundenzeiger Minutenzähler Minutenzeiger Stundenzähler kleiner Sekundenzeiger verschraubte Krone Datumsanzeige Start-Stopp-Drücker Wochentagsanzeige Rückstelldrücker Sekundenstoppzeiger P I L O T ' S W A T C H C H R O N O G R A P H...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com — 8 — D I E F U N K T I O N E N D E R K R O N E Normalstellung (verschraubt) X — Aufzugsstellung 0 — Datums- und Wochentagseinstellung 1 —...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com — 9 — D I E A U F Z U G S S T E L L U N G In der Aufzugsstellung (Position 0) können Sie das automatische Uhrwerk auch von Hand aufziehen. Zum Ingangsetzen des Wer- kes genügen wenige Umdrehungen der Krone.
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com — 1 0 — D I E Z E I T E I N S T E L L U N G Ziehen Sie die Krone in Position 2. Dadurch stoppen Sie das Uhr- werk.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com — 1 1 — D A S R I C H T I G E E I N S T E L L E N I H R E R U H R Zum richtigen Einstellen Ihrer Uhr gehen Sie wie folgt vor: –...
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com — 1 2 — dass sich beim Starten des Uhrwerkes der Minutenzeiger ohne Verzögerung fortbewegt. – Zum Starten des Uhrwerkes drücken Sie die Krone wieder in Position 0. – Drücken Sie nun die Krone in Position X und sichern Sie diese durch gleichzeitiges Rechtsdrehen.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com — 1 3 — D A S A B L E S E N D E S C H R O N O G R A P H E N Sekundenstoppzeiger: Am Rand des Zifferblattes befindet sich die Einteilung für den zentralen Sekundenstoppzeiger.
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com — 1 4 — D I E H A N D H A B U N G U N D E I N S T E L L U N G D E S M E T A L L B A N D E S Das Metallband ist so konzipiert, dass Sie es komfortabel dem Umfang Ihres Handgelenkes anpassen können.
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com — 1 5 — D A S T R E N N E N D E S B A N D E S Öffnen Sie die Faltschliesse durch Drücken der seitlichen Tasten. Legen Sie das Band mit der Aussenseite nach unten auf eine feste Unterlage.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com — 1 6 — Beachten Sie bitte folgende Empfehlung: In der Regel nimmt der Umfang Ihres Handgelenkes im Laufe des Tages, abhängig von Temperatur und körperlicher Anstrengung, zu. Bevor Sie einzelne Bandglieder entfernen, sollten Sie je nach Tageszeit die Feineinstellung an der Schliesse geschlossen (morgens) oder ge- öffnet (abends) halten.
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com — 1 7 — D A S H E R A U S N E H M E N E I N Z E L N E R B A N D G L I E D E R U N D D A S Z U S A M M E N F Ü...
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com — 1 8 — H I N W E I S Z U M A G N E T F E L D E R N Aufgrund der immer höheren Verbreitung von sehr starken Magne- ten aus Seltenerdlegierungen (beispielsweise Neodym-Eisen-Bor) in den letzten Jahren –...
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com — 1 9 — D I E W A S S E R D I C H T H E I T Die Wasserdichtheitsangabe erfolgt bei IWC-Uhren in bar und nicht in Metern. Meterangaben, wie sie sonst häufig in der Uhren- industrie zur Angabe der Wasserdichtheit verwendet werden, können aufgrund der oftmals verwendeten Testverfahren nicht mit der Tiefe eines Tauchganges gleichgesetzt werden.
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com — 2 0 — H I N W E I S Wenn Ihre Uhr mit einem Armband aus Leder, Textil oder Kaut- schuk mit Leder- bzw. Textilinlay versehen ist, vermeiden Sie den Kontakt Ihres hochwertigen Armbandes mit Wasser, öligen Stoffen, Lösungs- und Reinigungsmitteln oder kosmetischen Pro dukten.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com — 2 1 — D I E G E H Ä U S E M A T E R I A L I E N G E H Ä U S E W E R K S T O F F K R AT Z F E S T I G K E I T B R U C H F E S T I G K E I T G E W I C H T...
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com — 2 3 — Welcome to the small circle of individuals who, if we are to be absolutely precise, demand slightly more of a watch than absolute precision. Appreciation of a watch is more than mere appreciation of the correct time.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com — 2 4 — T H E T E C H N I C A L R E F I N E M E N T S O F T H E P I L O T ' S W A T C H C H R O N O G R A P H Your IWC watch shows you the time in hours, minutes and sec- onds, together with the date and the day.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com — 2 5 — Hour hand Minute counter Minute hand Hour counter Small seconds hand Screw-in crown Date display Start/stop push-button Day display Reset push-button Chronograph seconds hand P I L O T ' S W A T C H C H R O N O G R A P H...
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com — 2 6 — F U N C T I O N S O F T H E C R O W N Normal position (screwed in) X — Winding position 0 — Date and day setting 1 —...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com — 2 7 — W I N D I N G P O S I T I O N With the crown in the winding position (0), you can also wind the automatic movement by hand. A few revolutions of the crown are enough to start the movement.
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com — 2 8 — T I M E S E T T I N G Pull out the crown to position 2. This will stop the movement. To set the time accurately to the second, it is best to stop the movement as the seconds hand passes 60.
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com — 2 9 — S E T T I N G Y O U R W A T C H C O R R E C T L Y To set your watch correctly, proceed as follows: –...
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com — 3 0 — – Push the crown back to position 0 to start the movement. – Now push the crown to position X and secure it by simultan- eously turning it to the right. Important: Although the watch is water-resistant in positions 0, 1 and 2, the crown should always be screwed in again for normal use (position X).
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com — 3 1 — R E A D I N G T H E C H R O N O G R A P H Chronograph seconds hand: The scale for the central chrono- graph seconds hand runs around the edge of the dial.
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com — 3 2 — A D J U S T I N G A N D S E T T I N G T H E M E T A L B R A C E L E T The metal bracelet has been designed so that you can easily ad- just it to the size of your wrist.
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com — 3 3 — T A K I N G T H E B R A C E L E T A P A R T Open the folding clasp by pressing the buttons on the side. Lay the bracelet face down on a firm base.
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com — 3 4 — Please observe the following recommendation: Generally the size of your wrist will increase during the course of the day, depending on temperature and physical exertion. Before you re- move individual bracelet links, depending on the time of day you should have the fine-adjustment system on the clasp closed (in the morning) or open (in the evening).
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com — 3 5 — R E M O V I N G I N D I V I D U A L L I N K S A N D A T T A C H I N G T H E B R A C E L E T Repeat steps 1 to 3 at the distance from the first point of separ- ation you have just determined.
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com — 3 6 — I N F O R M A T I O N A B O U T M A G N E T I C F I E L D S As a result of the ever greater prevalence in recent years of very strong magnets made from rare-earth alloys (for example neo- dymium-iron-boron) –...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com — 3 7 — W A T E R - R E S I S T A N C E The water-resistance of IWC watches is stated in bar and not in metres. Metres, which are often used elsewhere in the watch industry to indicate water-resistance, cannot be equated with dive depth because of the test procedures that are frequently used.
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com — 3 8 — N O T E If your watch has a strap made of leather, textile or rubber with a leather or textile inlay, make sure that the high-quality strap does not come into contact with water, oily substances, solvents, cleaning agents or cosmetic products.
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com — 3 9 — C A S E M A T E R I A L S C A S E M AT E R I A L S C R AT C H - R E S I S TA N C E B R E A K I N G S T R E N G T H W E I G H T high...
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com — 4 1 — Bienvenue dans le cercle restreint de ceux qui, à dire vrai, attendent un peu plus de leur montre que la précision. Le plaisir qu’une montre peut procurer excède sa simple fonction première de donner l’heure exacte.
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com — 4 2 — L E S R A F F I N E M E N T S T E C H N I Q U E S D E L A M O N T R E D ' A V I A T E U R C H R O N O G R A P H E Votre montre IWC vous indique le temps en heures, minutes et secondes ainsi que la date et le jour de la semaine.
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com — 4 3 — Aiguille des heures Compteur des minutes Aiguille des minutes Compteur des heures Petite aiguille des Couronne vissée secondes Poussoir start-stop Affichage de la date Poussoir de remise Affichage du jour à...
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com — 4 4 — L E S F O N C T I O N S D E L A C O U R O N N E Position normale (couronne vissée) X — Position de remontage 0 —...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com — 4 5 — L A P O S I T I O N D E R E M O N T A G E Dans la position de remontage (0), vous pouvez aussi remonter manuellement le mouvement automatique.
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com — 4 6 — L E R É G L A G E D E L ' H E U R E Tirez la couronne en position 2. Cette opération arrête le mouve- ment.
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com — 4 7 — L E B O N R É G L A G E D E V O T R E M O N T R E Pour régler correctement votre montre, veuillez procéder...
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com — 4 8 — mouvement en arrière exactement sur le trait des minutes dé- siré. Ce mode de réglage garantit que l’aiguille des minutes se déplacera immédiatement lors du redémarrage du mouvement. – Pour faire démarrer le mouvement, il faut remettre la couronne en position 0.
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com — 4 9 — L A L E C T U R E D U C H R O N O G R A P H E Trotteuse du chronographe : la graduation de la trotteuse cen- trale du chronographe se trouve sur le bord du cadran.
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com — 5 0 — L E M A N I E M E N T E T L E R É G L A G E D U B R A C E L E T M É T A L L I Q U E Le bracelet métallique est conçu de manière à...
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com — 5 1 — S É P A R E R L E B R A C E L E T Ouvrez la boucle déployante en appuyant sur les poussoirs laté- raux. Posez le bracelet à l’envers sur une surface rigide. Pour éviter de rayer le bracelet et la surface sur laquelle il est posé, il est recommandé...
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com — 5 2 — Veuillez à cet effet tenir compte de la recommandation suivante : en général, la largeur de votre poignet augmente au cours de la journée en fonction de la température et des efforts physiques.
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com — 5 3 — R E T I R E R D E S M A I L L O N S E T A S S E M B L E R L E B R A C E L E T Veuillez répéter les étapes 1 à...
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com — 5 4 — R E M A R Q U E C O N C E R N A N T L E S C H A M P S M A G N É T I Q U E S En raison de l’utilisation de plus en plus répandue d’aimants en alliages de terres rares très puissants (comme l’alliage néodyme- fer-bore) depuis quelques années –...
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com — 5 5 — En cas de modification subite de la précision, veuillez vous adresser à un concessionnaire IWC agréé (Official Agent) pour un contrôle de votre montre en lien avec les champs magnétiques. L ' É...
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com — 5 6 — Pour garantir un fonctionnement parfait de votre montre, celle- ci doit être contrôlée au minimum une fois par an par un point service IWC. Un tel contrôle doit aussi être réalisé après toute sollicitation exceptionnelle.
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com — 5 7 — L E S E R V I C E D E V O T R E M O N T R E D ' A V I A T E U R C H R O N O G R A P H E Toutes les pièces de cette montre sont fabriquées dans les meil- leures matières.
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com — 5 8 — L E S M A T É R I A U X D E S B O Î T I E R S R É S I S TA N C E A U X R É...
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com — 6 1 — Benvenuto nella ristretta cerchia di colo- ro che dal loro orologio esigono qualcosa in più della sola preci- sione. La gioia che procura un orologio va al di là del piacere di conoscere l’ora esatta.
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com — 6 2 — L E F I N E Z Z E T E C N I C H E D E L P I L O T ' S W A T C H C H R O N O G R A P H Il suo orologio IWC le indica l’ora in ore, minuti e secondi nonché...
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com — 6 3 — Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Lancetta dei minuti cronografici Piccola lancetta dei Contatore delle ore secondi Corona a vite Datario Pulsante start-stop Indicazione del giorno Pulsante di azzeramento della settimana Lancetta dei secondi cronografici...
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com — 6 4 — L E F U N Z I O N I D E L L A C O R O N A Posizione normale (avvitata) X — Posizione di carica 0 —...
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com — 6 5 — L A P O S I Z I O N E D I C A R I C A Nella posizione di carica (0) può caricare il movimento automatico anche manualmente.
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com — 6 6 — L A R E G O L A Z I O N E D E L L ' O R A Estragga la corona portandola in posizione 2. In questo modo bloccherà...
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com — 6 7 — L A C O R R E T T A R E G O L A Z I O N E D E L S U O O R O L O G I O Per una corretta regolazione del suo orologio proceda come segue: –...
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com — 6 8 — trattino che indica i minuti. Questo procedimento assicura l’im- mediato avvio della lancetta dei minuti al momento dell’azio- namento del movimento. – Per avviare il movimento, prema la corona riportandola in posi- zione 0.
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com — 6 9 — L A L E T T U R A D E L C R O N O G R A F O Lancetta dei secondi cronografici: sul bordo del quadrante è riportata la scala di riferimento per la lancetta centrale dei secondi cronografici.
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com — 7 0 — L ' A D A T T A M E N T O E L A R E G O L A Z I O N E D E L B R A C C I A L E M E T A L L I C O Il bracciale metallico è...
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com — 7 1 — L A S E P A R A Z I O N E D E L B R A C C I A L E Apra la fibbia déployante facendo pressione sui tasti laterali. Di- stenda il bracciale con il lato superiore appoggiato su un supporto rigido.
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com — 7 2 — Le consigliamo quanto segue: di norma la circonferenza del polso aumenta nel corso della giornata a dipendenza della tem- peratura e dello sforzo fisico. Prima di estrarre le singole maglie, le consigliamo di provare ad adeguare la regolazione di precisione sulla fibbia tenendola chiusa (al mattino) o aperta (alla sera).
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com — 7 3 — L ' E S T R A Z I O N E D I S I N G O L E M A G L I E E L A R I C O N G I U N Z I O N E D E L B R A C C I A L E Ripeta le operazioni da 1 a 3 alla distanza precedentemente sta- bilita dal primo punto di giunzione.
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com — 7 4 — A V V E R T E N Z A S U I C A M P I M A G N E T I C I A causa della diffusione sempre maggiore negli ultimi anni di forti magneti da leghe di terre rare come per esempio il neodimio- ferro-boro –...
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com — 7 5 — L ' I M P E R M E A B I L I T À I dati sull’impermeabilità degli orologi IWC sono indicati in bar e non in metri. Sebbene sia spesso utilizzata nell’industria orologie- ra, l’indicazione in metri può...
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com — 7 6 — A V V E R T E N Z A Se il suo orologio è dotato di un cinturino in pelle, in tessuto o in caucciù con inserto in pelle o in tessuto, eviti il contatto del suo pregiato cinturino con acqua, sostanze oleose, solventi, deter- genti o prodotti cosmetici.
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com — 7 7 — I M A T E R I A L I D E L L A C A S S A M AT E R I A L E R E S I S T E N Z A A I R E S I S T E N Z A A L L A P E S O D E L L A C A S S A...
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com — 7 9 — Bienvenido al reducido círculo de los que esperan de su reloj algo más que la exactitud. El placer que da un reloj es algo más que el placer de la hora exacta. Es el entusias- mo por una idea sorprendente.
  • Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com — 8 0 — L O S R E F I N A M I E N T O S T É C N I C O S D E L R E L O J D E A V I A D O R C R O N Ó G R A F O Su reloj IWC le señalará...
  • Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com — 8 1 — Aguja de las horas Totalizador de los Minutero minutos Pequeño segundero Totalizador de las horas Indicación de la fecha Corona atornillada Indicación del día Pulsador de marcha- de la semana -parada Aguja de parada del Pulsador de puesta a...
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com — 8 2 — L A S F U N C I O N E S D E L A C O R O N A Posición normal (atornillada) X — Posición para dar cuerda 0 —...
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com — 8 3 — L A P O S I C I Ó N P A R A D A R C U E R D A En la posición para dar cuerda (0) puede darse cuerda al mo- vimiento automático también a mano.
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com — 8 4 — E L A J U S T E D E L A H O R A Tire de la corona hasta la posición 2. Así se detiene el movimien- to.
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com — 8 5 — E L A J U S T E C O R R E C T O D E S U R E L O J Para el ajuste correcto de su reloj, proceda de la siguiente manera: –...
  • Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com — 8 6 — marca del minuto correspondiente. Procediendo de esta for- ma, se asegurará que, al ponerse en marcha el movimiento, el minutero avance sin retraso alguno. – Para poner en marcha el movimiento, vuelva a introducir la co- rona en la posición 0.
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com — 8 7 — L A L E C T U R A D E L C R O N Ó G R A F O Aguja de parada del segundero: en el borde de la esfera se encuentra la graduación para la aguja central de parada del se- gundero.
  • Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com — 8 8 — E L M A N E J O Y A J U S T E D E L B R A Z A L E T E D E M E T A L El brazalete de metal se ha diseñado para que pueda ajustarlo a su muñeca sin ninguna dificultad.
  • Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com — 8 9 — L A D I V I S I Ó N D E L B R A Z A L E T E Abra el cierre desplegable apretando los pulsadores laterales. Coloque el brazalete sobre una base firme con su parte exte- rior hacia abajo.
  • Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com — 9 0 — Tenga en cuenta la siguiente recomendación: por lo general, el tamaño de su muñeca aumenta durante el día, dependiendo de la temperatura y del esfuerzo físico. Antes de extraer los eslabones individuales del brazalete, debería, dependiendo de la hora del día, mantener el ajuste de precisión del cierre cerrado (mañana) o abierto (tarde).
  • Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com — 9 1 — L A E X T R A C C I Ó N D E E S L A B O N E S Y E L E N G A N C H E D E L B R A Z A L E T E Repita los pasos 1 a 3 con la distancia recién determinada desde el primer punto de separación.
  • Seite 92 All manuals and user guides at all-guides.com — 9 2 — A D V E R T E N C I A S O B R E L O S C A M P O S M A G N É T I C O S Debido a la creciente existencia de imanes de gran potencia procedentes de aleaciones de tierras raras, como, por ejemplo, neodimio-hierro-boro, a lo largo de los últimos años (son frecuen-...
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com — 9 3 — L A H E R M E T I C I D A D A L A G U A Los datos de la hermeticidad al agua en los relojes IWC se ex- presan en bar y no en metros.
  • Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com — 9 4 — Recomendación: tras cada apertura y servicio de su reloj IWC, su concesionario autorizado por IWC (Official Agent) deberá siem- pre llevar a cabo nuevamente una comprobación de la hermeti- cidad al agua.
  • Seite 95 All manuals and user guides at all-guides.com — 9 5 — L A R E V I S I Ó N D E S U R E L O J D E A V I A D O R C R O N Ó G R A F O Todos los componentes de este reloj están fabricados con el mejor material.
  • Seite 96 All manuals and user guides at all-guides.com — 9 6 — L O S M A T E R I A L E S D E C A J A M AT E R I A L R E S I S T E N C I A A L R E S I S T E N C I A A L A P E S O D E L A C A J A...
  • Seite 97 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 98 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com — 9 9 — Bem-vindo ao pequeno círculo de pes- soas que, para dizer a verdade, esperam do seu relógio mais do que um funcionamento perfeito. A satisfação de ter este relógio é mais do que a satisfação de saber a hora exata. É o fascínio por uma ideia estupenda.
  • Seite 100 All manuals and user guides at all-guides.com — 1 0 0 — A S M I N U C I O S I D A D E S T É C N I C A S D O R E L Ó G I O A V I A D O R C R O N Ó G R A F O O seu relógio IWC indica-lhe o tempo em horas, minutos, segun- dos e, também, a data e o dia da semana.
  • Seite 101 All manuals and user guides at all-guides.com — 1 0 1 — Ponteiro das horas Contador dos minutos Ponteiro dos minutos Contador das horas Pequeno ponteiro dos Coroa de rosca segundos Botão de arranque/ Indicação da data paragem Indicação do dia Botão de reposição da semana Ponteiro de paragem...
  • Seite 102 All manuals and user guides at all-guides.com — 1 0 2 — A S F U N Ç Õ E S D A C O R O A Posição normal (enroscada) X — Posição para dar corda 0 — Acerto da data e do dia da semana 1 —...
  • Seite 103 All manuals and user guides at all-guides.com — 1 0 3 — A P O S I Ç Ã O P A R A D A R C O R D A Na posição para dar corda (0), também pode dar corda ma- nualmente ao movimento automático.
  • Seite 104 All manuals and user guides at all-guides.com — 1 0 4 — O A C E R T O D O T E M P O Puxe a coroa para a posição 2. Desta maneira, faz parar o mo- vimento. Para proceder a um acerto com uma precisão de se- gundos, é...
  • Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com — 1 0 5 — O A C E R T O C O R R E T O D O R E L Ó G I O Para acertar corretamente o seu relógio, proceda da maneira se- guinte: –...
  • Seite 106 All manuals and user guides at all-guides.com — 1 0 6 — de forma a ficar exatamente no traço dos minutos a acertar. Este procedimento garante que, no momento em que iniciar o movimento, o ponteiro dos minutos continua a mover-se sem causar um atraso.
  • Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com — 1 0 7 — A L E I T U R A D O C R O N Ó G R A F O Ponteiro de paragem dos segundos: À volta do mostrador encontra-se a divisão para o ponteiro central de paragem dos segundos.
  • Seite 108 All manuals and user guides at all-guides.com — 1 0 8 — Medição dos tempos de adição: Poderá somar os tempos de paragem, premindo, a seguir à primeira medição, novamente o botão de arranque/paragem em vez de premir o botão de repo- sição.
  • Seite 109 All manuals and user guides at all-guides.com — 1 0 9 — A S E P A R A Ç Ã O D A B R A C E L E T E Abra o fecho de engate premindo as teclas laterais. Coloque a bracelete em cima de uma base firme, com o lado exterior virado para baixo.
  • Seite 110 All manuals and user guides at all-guides.com — 1 1 0 — Preste atenção à seguinte recomendação: Em regra, o tama- nho do seu pulso aumenta durante o dia consoante a temperatura e o esforço físico. Antes de remover elos individuais e conforme a hora do dia, deverá...
  • Seite 111 All manuals and user guides at all-guides.com — 1 1 1 — A R E M O Ç Ã O D E E L O S I N D I V I D U A I S E A L I G A Ç Ã O D A B R A C E L E T E Repita os passos 1 a 3 respeitando a distância acima determina- da a partir do primeiro ponto de separação.
  • Seite 112 All manuals and user guides at all-guides.com — 1 1 2 — N O T A S O B R E C A M P O S M A G N É T I C O S Devido à crescente divulgação de ímanes muito fortes em ligas de terras raras (p.
  • Seite 113 All manuals and user guides at all-guides.com — 1 1 3 — A R E S I S T Ê N C I A À Á G U A Nos relógios IWC, a indicação da resistência à água é dada em bar e não em metros.
  • Seite 114 All manuals and user guides at all-guides.com — 1 1 4 — Recomendação: Depois de cada abertura e assistência do seu relógio IWC, o seu concessionário IWC oficial e autorizado (Offi- cial Agent) terá de efetuar novamente um teste de resistência à água.
  • Seite 115 All manuals and user guides at all-guides.com — 1 1 5 — A A S S I S T Ê N C I A D O S E U R E L Ó G I O A V I A D O R C R O N Ó G R A F O Todos os componentes deste relógio são fabricados a partir dos melhores materiais.
  • Seite 116 All manuals and user guides at all-guides.com — 1 1 6 — O S M A T E R I A I S D A C A I X A R E S I S T Ê N C I A A R E S I S T Ê...
  • Seite 117 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 118 Fax +41 (0)52 635 65 01 info@iwc.com www.iwc.com © Copyright 2016 IWC Schaffhausen, Branch of Richemont International SA Printed in Switzerland P I L O T ' S W A T C H C H R O N O G R A P H...
  • Seite 119 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 120 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 121 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 122 All manuals and user guides at all-guides.com...

Diese Anleitung auch für:

Iw3777