Herunterladen Diese Seite drucken

CP Electronics ALC-AD Bedienungsanleitung Seite 5

1-10 v analoges dimmen, decke, lichtschrankenschalter

Werbung

Installation | Instalación | instalação | Installazione | Installatie
EN
This device is designed to be flush
ceiling-mounted.
• Do not site the unit where direct sunlight
might enter the sensor.
DE
Das Modell ist für den Deckeneinbau
vorgesehen.
• Einheit so anbringen, dass der Sensor vor
direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist.
ES
Este producto está diseñado para
montarse empotrado en techo.
• Evite que la luz del sol incida directamente
sobre el sensor.
Create cut out | Erstellen Sie einen Ausschnitt | Orificio de corte | Fixação no teto | Percer |
Creare il foro | Sparing maken
1
Ø 64mm
Wire stripping | Abisolieren | Pelado de cables | Descascamento do fio | Dénudage des câbles |
Spelatura del filo | Kabelstrippen
2
35mm
Wire in plugs & connect to detector | Verdrahtugn & Anschluß des Melders | Cableado y conexión del sensor |
Cablagem e ligação do sensor | Câbler le bornier et connecter au détecteur | Cablaggio e connessione al
rilevatore | Bedrading & aansluiten op detector
3
PT
Este dispositivo foi projetado para
ser montado no teto.
• Não instale a unidade num local onde a
luz solar direta possa incidir no sensor.
FR
Le produit est conçu pour être monté
au plafond en encastré.
• Ne pas placer l'unité dans une position
où la lumière directe du soleil pourrait
pénétrer dans le capteur.
EN
Cut a 64mm diameter
hole in the ceiling.
DE
Deckenausschnitt
64mm.
ES
Cortar un orificio de 64
mm de diámetro en el techo
EN
6mm
Strip the wires as shown opposite.
Presence detector does not require
earth conductor.
DE
Abisolieren Sie die Kabel wie dargestellt.
Der Melder benötigt keinen Erdanschluß.
ES
Pele los cables como se muestra en el
dibujo. El detector no requiere cable de tierra.
PT
Descarne os cabos como mostrado
ao lado. Este detector não requer conductor
de terra.
EN
Wire in plug/s, using wiring
diagram on page 2 as a guide. Connect the
plug/s to the detector.
DE
Zum Anschluß des Melders
verwenden Sie das Schaltbild. Verwenden
Sie dazu den /die beiliegenden Stecker.
ES
Cablear siguiendo el esquema de
la página 2 como guía. Conectar las bornas
al sensor.
PT
Efectuar as ligações seguindo o
esquema na pág.2 como indicação. Ligar
os bornes ao sensor.
IT
Questo dispositivo è progettato per
essere a filo soffitto.
• Non collocare l'unità in una posizione in
cui la luce diretta del sole possa entrare
nel sensore.
NL
Dit apparaat is ontworpen voor
inbouwmontage in het plafond.
• Plaats het apparaat niet op een locatie
waar direct zonlicht de sensor kan
binnendringen.
PT
Efectuar um corte de
diâmetro de 64mm no teto.
FR
Percer un trou de
64mm de diamètre dans le
plafond
FR
Dénudez les câbles comme indiqué ci-
contre. Le détecteur de présence ne nécessite
pas de conducteur de terre.
IT
Spelare i fili come mostrato. Il rilevatore
di presenza non richiede il cavo di terra.
NL
Strip de aders zoals weergegeven op
de afbeelding hiernaast. Aardingsdraad is niet
vereist.
FR
Raccorder les câbles au bornier
débrochable en respectant le schéma
de câblage page 2. Connecter le bornier
au détecteur.
IT
Collegare il morsetto usando il
cablaggio indicato a pagina 2 come guida.
Connetti il morsetto al rilevatore.
NL
Aders aansluiten in de
aansluitklem(men), gebruik het
bedradingsschema op pagina 2 als
richtlijn. Steek de aansluitklem(men) in
de detector.
IT
Realizzare un foro di
64mm di diametro a soffitto.
NL
Maak een 64mm
diameter sparing in het
plafond.
5

Werbung

loading