Hydraulischer werkstatt-rangier-wagenheber 3000 kg (25 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für KRAFTWERK 401.000.002
Seite 1
Gatos de garaje Trolley jacks Crics rouleurs Wagenheber Reference 401.000.002 401.001.003 401.001.006 401.001.012 Intrucciones de uso y mantenimiento Operation and maintenance instructions MADE IN EUROPE Manuel d´instructions et maintenance Gebrauchs-und Wartungsanleitung...
Seite 3
1. SUJETAR LA PALANCA CON FUERZA HOLD THE HANDLE STRONGLY EMPOIGNER LE LEVIER FORTEMENT HALTEN SIE DEN HEBEL FEST 2. QUITAR EL TACO DE METAL DE TRANSPORTE REMOVE THE METALLIC BLOCK FOR TRANSPORT ENLEVER LE BLOCK DE MÈTAL POUR LE TRANSPORT NEHMEN SIE DEN METALLBLOCK WEG 10020001114.Feb.20...
Seite 6
MUY IMPORTANTE: Lea atentamente estas consignas de seguridad así como las instrucciones de uso, funcionamiento y mantenimiento. Consérvelas para una necesidad posterior. Este gato ha sido diseñado para su utilización como elevador de vehículos. Cualquier otra aplicación, fuera de los términos establecidos para su uso, será...
Seite 7
Mantenimiento Preventivo IMPORTANTE: El mayor problema que causa fallo en el producto, es la suciedad. Manténgalo limpio y bien lubricado para prevenir que entre cualquier cuerpo extraño en el circuito hidráulico. Si ha estado expuesto a la lluvia, nieve y/o arena debe limpiarlo antes de usarlo. 1.
Seite 8
EXTREMELY IMPORTANT: Read these safety instructions carefully in addition to the instructions for use, operation and maintenance. Keep this instructions sheet in an easy to find place as you may need to use it again. This jack has been designed for use in the elevation of cars and lorries. Any other application, beyond the conditions established for use of this jack will be considered inappropriate.
Seite 9
Preventive Maintenance IMPORTANT: The biggest problem that causes product failure is dirt. Keep it clean and well lubricated to prevent any foreign body from entering the hydraulic circuit. If you have been exposed to rain, snow and/or sand you must clean it before use. 1.
Seite 10
TRÈS IMPORTANT Lisez attentivement ces consignes de sécurité, les notices de fonctionnement et d’entretien. Les conserver pour une utilisation postérieure. Ce cric a été étudié pour lever les véhicules automobiles. Toutes utilisations hors norme de ce cric seront considérées comme incorrectes. Utilisez le cric de façon adéquate et contrôlez avant utilisation que toutes les parties et composants soient en bon état de fonctionnement.
Seite 11
Maintenance préventive IMPORTANT: Le principal problème de fonctionnement du produit est la saleté. Veillez à le garder propre et bien lubrifié pour empêcher l’entrée de corps étrangers dans le circuit hydraulique. S’il est entré en contact avec la pluie, la neige ou le sable, veillez à le nettoyer avant utilisation. 1.
Seite 12
EINFÜHRUNG Lesen Sie diese Sicherheitshinweise und die Gebrauchs-, Betriebs- und Wartungsanweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Bedarf auf. Diese Hebewinde wurde zur Verwendung als Wagenheber für Fahrzeuge entwickelt. Jede andere Anwendung, die nicht den festgelegten Gebrauchsbestimmungen entspricht, wird als unzulässig erachtet.
Seite 13
Vorbeugende Wartung WICHTIG: Das größte Problem, das zu Produktversagen führt, ist Schmutz. Halten Sie es sauber und gut geschmiert, um zu verhindern, dass Fremdkörper in den Hydraulikkreislauf gelangen. Sollte es Regen, Schnee und/oder Sand ausgesetzt gewesen sein, ist es vor Gebrauch zu reinigen.
Seite 16
GATOS DE GARAJE · TROLLEY JACKS · CRICS ROULEURS · WAGENHEBER REF. 401.000.002 / 401.001.003 / 401.001.006 / 401.001.012 Son conformes a la directiva de máquina Europea 2006/42/CE In conformity with the machinery Directive 2006/42/EC Sont conformes à la directive des Machines Europeen 2006/42/CE...