Seite 3
Gasket Handle Base Handle Cover Gasket Gasket Gasket Gasket...
Seite 7
Install the handle base, handlebar, gasket, and nut onto the steering rod in sequence as shown in the following diagram. Tighten the nut with a wrench and then install the handle cover.
Seite 12
IN230200128V03_UK_FR_ES_DE_IT 370-170V70_370-170V90 IMPORTANT - CONSERVEZ CES INFORMATIONS POUR VOTRE CONSULTATION ULTÉRIEURE: LISEZ ATTENTIVEMENT INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE...
Seite 13
Base de la poignée Couvercle de la poignée...
Seite 14
écrou Joint Base de la poignée Couvercle de la poignée Joint Joint Joint Joint...
Seite 16
Retourner la carrosserie, le bas vers le haut. Il y a 8 vis dans le montage de l'essieu avant. Les retirer à l'aide d'un tournevis. Percez la tige de direction dans le trou de fixation. Installer l'ensemble de l'essieu avant dans l'alignement, le bloquer et le fixer avec 8 vis.
Seite 18
Installez la base de la poignée, le guidon, le joint et l'écrou sur la tige de direction dans l'ordre indiqué dans le diagramme suivant.serrez l'écrou à l'aide d'une clé, puis installez le couvercle de la poignée.
Seite 23
IN230200128V03_UK_FR_ES_DE_IT 370-170V70_370-170V90 IMPORTANTE - CONSERVE ESTA INFORMACIÓN PARA SU CONSULTA POSTERIOR: LEER DET ALLA DAMENTE INSTRUCCIONES DE MONTAJE...
Seite 24
Base de la empuñadura Tapa de la empuñadura...
Seite 25
Tuerca Junta Base de la empuñadura Tapa de la empuñadura Junta Junta Junta Junta...
Seite 27
Voltee la carrocería, de abajo hacia arriba. Hay 8 tornillos en el montaje del eje delantero. Quítelos con un destornillador. Introduzca la barra de dirección en el agujero de fijación. Instale el conjunto del eje delantero alineado, bloquéelo y fíjelo con 8 tornillos.
Seite 29
Instale la base de la empuñadura, el manillar, la junta y la tuerca en la barra de dirección en la secuencia que se muestra en el siguiente diagrama. Apriete la tuerca con una llave y, a continuación, instale la cubierta de la empuñadura.
Seite 34
IN230200128V03_UK_FR_ES_DE_IT 370-170V70_370-170V90 WICHTIG - BITTE HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR EINE SPÄTERE BEZUGNAHME AUF: SORGFÄLTIG DURCHLESEN MONTAGEANLEITUNG...
Seite 36
Mutter Dichtung Griffsockel Abdeckung des Griffs Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung...
Seite 38
Drehen Sie die Karosserie um, von unten nach oben. In der Vorderachsbefestigung befinden sich 8 Schrauben. Entfernen Sie diese mit einem Schraubenzieher. Stecken Sie die Lenkstange in das Befestigungsloch. Setzen Sie die Vorderachsbaugruppe fluchtend ein, verriegeln und befestigen Sie sie mit 8 Schrauben.
Seite 40
Montieren Sie den Griffsockel, den Lenker, die Dichtung und die Mutter nacheinander auf die Lenkstange, wie in der folgenden Abbildung dargestellt. Ziehen Sie die Mutter mit einem Schraubenschlüssel fest und montieren Sie dann die Griffabdeckung.
Seite 45
IN230200128V03_UK_FR_ES_DE_IT 370-170V70_370-170V90 IMPORTANTE - CONSERVARE QUESTE INFORMAZIONI PER CONSULTARLE IN SEGUITO: LEGGERE ATTENTAMENTE ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO...
Seite 46
Base dell'impugnatura Coperchio della maniglia...
Seite 47
Dado Base dell'impugnatura Coperchio della maniglia...
Seite 49
Capovolgere la carrozzeria, dal basso verso l'alto. Ci sono 8 viti nel montaggio dell'assale anteriore. Rimuoverle con un cacciavite. Inserire l'asta dello sterzo nel foro di fissaggio. Installare il gruppo dell'assale anteriore in allineamento, bloccarlo e fissarlo con 8 viti.
Seite 51
Installare la base dell'impugnatura, il manubrio, la guarnizione e il dado sull'asta dello sterzo in sequenza, come mostrato nel diagramma seguente. Serrare il dado con una chiave, quindi installare il coperchio dell'impugnatura.
Seite 56
If you have any questions, please contact Si tiene alguna pregunta, comuníquese con our customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0044-800-240-4004 0034-931294512 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es IMPORTER ADDRESS: Importador/Fabricante/REP: MH STAR UK LTD Spanish Aosom, S.L.