Inhaltszusammenfassung für Decobus Handel N657P192518
Seite 1
N657P19 2518/ N657P19 2519 Product manual Gebrauchsanweisung Manuel du produit Manual del producto Manuale del prodotto...
Seite 2
[DE] Warnung: Lesen Sie die Anleitung vor dem Zusammenbau bitte vollständig durch. Überprüfen Sie, ob Sie alle auf den Seiten aufgeführten Komponenten und Werkzeuge haben. Warnung: Legen Sie alle Teile auf eine ebene Fläche. Legen Sie eine weiche Decke oder Ähnliches darunter, um sie vor Kratzern oder Flecken zu schützen.
Seite 3
éviter tout risque d'incendie. Avertissement : Nettoyez les meubles avec un chiffon humide ou de l'alcool, évitez d'utiliser des produits de nettoyage contenant des produits chimiques corrosifs. Avertissement : Ce produit est équipé d'un dispositif anti-basculement. Assurez-vous d'installer ce dispositif pour éviter les blessures inutiles causées par un basculement.
Seite 5
-芷区一 ,上 EN_QUICKFIT:Tighten quickfit until shoulder is flush with panel.Do not overtighten or undertighten. FR_RACCORD RAPIDE:Faites serrer le raccord rapide jusqu'a ce que陌paulement soit parfaitement encastre dans le panneau. II ne faut ni trop serrer ni insuffisamment serrer. ES_QUICKFIT:Apriete quickfit hasta que el hombre se descargue con el panel. NO lo sobreapriete ni lo apriete poco.
Seite 6
`- EN_ l t may be necessary to adjust the hinges so that the doors align.Use the instructions below as a guide. FR_ I I est parfois呻cessaire d'ajuster les charn伶res pour un meilleur alignement des portes. Servez-vous des instructions ci-dessous comme guide. ES_ P uede que sea necesario ajustar los quicios de forma que se alineen las puertas.
Seite 7
N657P192518 3PCS 2PCS N657P192519 3PCS 3PCS 3PCS 3PCS...
Seite 18
C×16 J×6 EN It may be necessary to adjust the hinges so that the doors align.Use the instructions below as a guide. FR ll est parfois necessaire d'ajuster les charnieres pour un meilleur alignement des portes.Servez-vous des instructions ci-dessous comme guide. Es Puede que sea necesario ajustar los quicios de forma que se alineen las puertas.
Seite 20
K×2 EN:Pleasedecidewhethertoaddantitippingaccessoriesbased onpersonalneeds DE:Bitte entscheiden sie in bezug auf ihre bedürfnisse, ob sie bauausrüstung hinzufügen sollen FR:S’il vous plaît décider d’ajouter des accessoires anti-basculement en fonction des besoins personnels IT:Decidere se aggiungere accessori anti-ribaltamento in base alle esigenze personali ES:Por favor, decida si desea añadir accesorios antipropinas en función de sus necesidades personales...