Herzlich Willkommen Bienvenue Benvenuti Congratulations Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Geräteübersicht Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio Appliance description Visión general del aparato Digitalanzeige Affichage numérique Visualizzazione digitale Digital display Pantalla digital Stehbereich Zone de pesée Pedana Footprint area Área para situarse de pie Einheit wählen Siehe «Vor Erstgebrauch» (Seite 6) Choisir l‘unité...
Vor Erstgebrauch Avant la première utilisation Prima del primo impiego Before using for the first time Antes del primer uso Inbetriebnahme Schutzfolie entfernen Mise en service Décoller le film protecteur Messa in funzione Rimuovere la pellicola protettiva Set-up procedure Remove protective film Puesta en servicio Retirar la película protectora Batterien einlegen...
Gebrauchen Utilisation Utilizzo Operation Vorbereiten Gerade auf harte Unterlage stellen Préparer Poser à plat sur un support dur Preparare Posizionare su una superficie rigida Prepare Place on hard flat surface Preparar Situar plana sobre una superficie dura Nicht mit nassen Füssen auf die Waage stehen – Rutschgefahr! Ne pas monter sur la balance les pieds mouillés ou humides –...
Reinigung Nettoyage Pulizia Cleaning Limpieza Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden. Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants. Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai soluzioni contenti acidi. Can be wiped with a damp cloth, then dried.
Sicherheitshinweise Directives de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Selbstmessung bedeutet Kontrolle, nicht Diagnose oder Behandlung. Mesurer son poids permet de le contrôler, non de poser un diagnostic ou un traitement. L‘automisurazione significa controllo, non diagnosi o trattamento. Self measurement is for checking only, not for diagnosis or treatment.
Seite 9
Sicherheitshinweise Directives de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch. Au cas où l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages éventuels.
Garantie-Hinweis Upozornění k záruce Conseils concernant de garantie Garancia – tájékoztatás Dichiriazione de garanzia Garancija – Uputa Guarantee Opozorilo o garanciji Garantía – Nota Upozornenie na záruku Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern.
Art. 1860 Garantieschein Záruční list Гарантийный талон 2 Jahre Garantie Záruka 2 roky Действителен 2 года Bulletin de garantie Garancia tanúsítvány Karta gwarancji 2 ans de garantie 2 év garanciáról 2 lata Garanzia Garancijsko pismo Garanti belgesi 2 anni di garanzia 2 godine garancije 2 yıl garanti...
Modell / Erzeugnis Model / výrobek Модель / изделие Modèle / produit Modell / gyártmány Model / Produkt Modello / prodotto Model / Proizvod Model / Ürün Model / product Model / Izdelek Model / Produs Modelo / Producto Model / výrobok Модел...