Seite 2
Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Funktionen Fonction Schaltbare Funktionen Fonctions commutables CVs (Parameter / Register) CVs (Paramètre / Registre) Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Entretien et maintien Wartung und Instandhaltung Ersatzteile Pièces de rechange...
Seite 3
Página Innehållsförteckning: Sida Indice de contenido: Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Funktion Función Funciones posibles Kopplingsbara funktioner CVs (Parámetro / Registro) CVs (Parameter / Register) Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indholdsfortegnelse: Side Page Indice del contenuto: Vink om sikkerhed Avvertenze per la sicurezza Funktion...
Seite 4
Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Die von Siemens Transportation System (TS) entwickelte The class ES 64 general-purpose locomotive developed by Sie- Mehrsystemlok ES 64 wurde für den schweren Güterdienst in mens Transportation System (TS) was ordered all over Europe ganz Europa bestellt.
Seite 5
Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld La locomotive polycourant ES 64 développée par Siemens De bestellingen, van de door Siemens Transport Systems Transportation System (TS) a été utilisée dans toute l’Europe (TS) ontwikkelde meer-systemen loc ES 64 voor de zware pour le transport de marchandises lourdes.
Seite 6
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem • Erkennung der Betriebsart: automatisch. (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, Märklin Digital oder • Einstellbare Adressen: 01 – 80 Märklin Systems) eingesetzt werden. • Adresse ab Werk: 12 • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die Ihrer • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. örtlichen Netzspannung entsprechen. Name ab Werk: R. 1216 Adria • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. • Veränderbare Anfahrverzögerung (ABV). • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der • Veränderbare Bremsverzögerung (ABV).
Seite 7
f0 f8 systems Schaltbare Funktionen STOP mobile station Digital / Systems Spitzensignal function/off Funktion f0 Funktion f0 Fernlicht ein/aus Funktion 1 Funktion 3 Funktion f1 Funktion f1 Geräusch: Betriebsgeräusch Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Signalhorn Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3...
Seite 8
Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating system • Recognition of the mode of operation: automatic. designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital or • Addresses that can be set: 01 – 80 Märklin Systems). • Address set at the factory: 12 • Use only switched mode power supply units and transformers • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. that are designed for your local power system. Name set at the factory: R. 1216 Adria • This locomotive must never be supplied with power from • Adjustable acceleration (ABV).
Seite 9
f0 f8 systems Controllable Functions STOP mobile station Digital / Systems Headlights/marker lights function/off Function f0 Function f0 Long distance headlights on/off Function 1 Function 3 Function f1 Function f1 Sound effect: Operating sounds Function 2 Function 2 Function f2 Function f2 Sound effect: Horn Function 3...
Seite 10
Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Adresses disponibles : 01 – 80 Märklin Digital ou Märklin Systems). • Adresse encodée en usine : 12 • Utiliser uniquement des convertisseurs et transformateurs • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. correspondant à la tension du secteur local. Nom encodée en usine : R. 1216 Adria • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une • Temporisation d’accélération réglable (ABV).
Seite 11
f0 f8 systems Fonctions commutables STOP mobile station Digital / Systems Fanal éclairage function/off Fonction f0 Fonction f0 Phares à longue portée marche/arrêt Fonction 1 Fonction 3 Fonction f1 Fonction f1 Bruitage : Bruit d’exploitation Fonction 2 Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : trompe, signal Fonction 3...
Seite 12
Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of • Instelbare adressen: 01 – 80 Märklin Systems) gebruikt worden. • Vanaf de fabriek ingesteld: 12 • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken waarvan • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspan- Naam af de fabriek: R. 1216 Adria ning ter plaatse. • Instelbare optrekvertraging (ABV).
Seite 13
f0 f8 systems Schakelbare functies STOP mobile station Digital / Systems function/off Frontsein Functie f0 Functie f0 Functie 1 Schijnwerper aan/uit Functie 3 Functie f1 Functie f1 Functie 2 Geluid: bedrijfsgeluiden Functie 2 Functie f2 Functie f2 Functie 3 Geluid: signaalhoorn Functie 6 Functie f3 Functie f3...
Seite 14
Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de • Reconocimiento del sistema: automático. corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – • Códigos disponibles: 01 – 80 Märklin Digital o Märklin Systems). • Código de fábrica: 12 • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas y • Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station. transformadores que sean de la tensión de red local. Nombre de fábrica: R. 1216 Adria • La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas que • Arranque lento variable (ABV). de un solo punto de abasto.
Seite 15
f0 f8 systems Funciones posibles STOP mobile station Digital / Systems Señal de cabeza function/off Función f0 Función f0 Faros de largo alcance encendido/apagado Función 1 Función 3 Función f1 Función f1 Ruido: ruido de explotación Función 2 Función 2 Función f2 Función f2 Ruido: Bocina de aviso...
Seite 16
Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Indirizzi impostabili: 01 – 80 Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). • Indirizzo di fabbrica: 12 • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasformatori • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale. Nome di fabbrica: R. 1216 Adria • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo • Ritardo di avviamento modificabile (ABV).
Seite 17
f0 f8 systems Funzioni commutabili STOP mobile station Digital / Systems Segnale di testa function/off Funzione f0 Funzione f0 Faro di profondità accesa/spenta Funzione 1 Funzione 3 Funzione f1 Funzione f1 Rumore: rumori di esercizio Funzione 2 Funzione 2 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: tromba di segnalazione Funzione 3...
Seite 18
Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Inställbara adresser: 01 – 80 Märklin Systems). • Adress från tillverkaren: 12 • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpassade • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. för det lokala elnätet. Namn från tillverkaren: R. 1216 Adria • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Accelerationsfördröjning kan ändras (ABV). • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som • Bromsfördröjning kan ändras (ABV). hör till respektive driftsystemet.
Seite 19
f0 f8 systems Kopplingsbara funktioner STOP mobile station Digital / Systems Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0 Fjärrljus till/från Funktion 1 Funktion 3 Funktion f1 Funktion f1 Ljud: Trafikljud Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Signalhorn Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3...
Seite 20
Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin AC, • Registrering af driftsarten: automatisk. Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems), der er • Indstillelige adresser: 01 – 80 beregnet dertil. • Adresse ab fabrik: 12 • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der passer • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. til den lokale netspænding. Navn ab fabrik: R. 1216 Adria • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad • Indstillelig opstartforsinkelse (ABV).
Seite 21
f0 f8 systems Styrbare funktioner STOP mobile station Digital / Systems Frontsignal function/off Funktion f0 Funktion f0 Fjernlys til/fra Funktion 1 Funktion 3 Funktion f1 Funktion f1 Lyd: Driftslyd Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Lyd: Signalhorn Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3...
Seite 22
Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - 80 Código • Indrizzo • Adress • Adresse Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accélération • 01 - 63 Optrekvertraging • Regulación arranque • Ritardo di avviamento • Igångsätt- ningsreglering • Kørselsforsinkelse Bremsverzögerung • Braking delay • Temporisation de freinage • 01 - 63 Afremvertraging • Frenado lento • Ritardo di frenatura • Bromsfördröjning • Bremseforsinkelse Höchstgeschwindigkeit • Maximum speed • Vitesse maximale • 01 - 63 Maximumsneilheid • Velocidad máxima • Velocità massima • Toppfart • Maksimalhastighed Rückstellen auf Serienwerte • Reset to series value • Remettre aux valeurs de série • Terugzetten naar serie-instellingen • Restablecer los valores de serie • Ripristinare sui valori di serie • Återställa till standardvärden • Tibagestil til serieværdien Lautstärke • Volume • Volume haut-parleur • Volume • 01 - 63 Volumen del sonido • Intensità del suono • Ljudstyrka • Lydstyrke...
Seite 32
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.