Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Modell der Elektrolokomotive Reihe 1700
39720

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin 1700 Serie

  • Seite 1 Modell der Elektrolokomotive Reihe 1700 39720...
  • Seite 2: Information About Operation

    Der Dachstromabnehmer darf nicht von Hand bewegt werden. The pantograph may not be moved by hand. Le pantographe ne doit pas être manipulé à la main. De stroomafnemer mag niet met de hand worden bewogen. No está permitido mover a mano el pantógrafo. Il pantografo sul tetto non deve venire mosso a mano.
  • Seite 3 An dieser Lokomotive ist die Kurzkupplung für Fahrzeuge En esta locomotora está montado el enganche corto para mit geringerer Pufferhöhe montiert. Um ein problemloses vehículos con topes de baja altura. Para hacer posible un Kuppeln zu ermöglichen muss an den zu kuppelnden Wagen enganche sin problemas, se debe montar el enganche corto die Kurzkupplung 72000 montiert werden.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Seite Inhaltsverzeichnis Sommaire Page Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page...
  • Seite 5 Página Indice de contenido Innehållsförteckning Sidan Instrucciones de uso Driftanvisningar Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Indice del contenuto...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder DCC) • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. eingesetzt werden. Name ab Werk: 1707 NS •...
  • Seite 7: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Geräusch: Kompressor Pantograph 2 heben/senken + Geräusch: Druckluft ablassen Pantograph-Geräusch Geräusch: Bahnhofsansage Betriebsgeräusch Geräusch: Schaffnerpfiff Geräusch: Signalhorn Rangierlicht unten links Pantograph 1 heben/senken + Rangierlicht unten rechts Pantograph-Geräusch Rangierlicht oben ABV, aus Geräusch: Führerstandstüre schließen F23 Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Sanden...
  • Seite 8: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital or DCC).
  • Seite 9: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights / Red marker light Sound effect: Compressor Pantograph 2 raise/lower + Pantograph Sound effect: Letting off air sound Sound effect: Station announcements F18 Operating sounds Sound effect: Conductor whistle Sound effect: Horn Switching light lower left Pantograph 1 raise/lower + Pantograph Switching light lower right sound...
  • Seite 10: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • Détection du mode d’exploitation : automatique. • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital ou DCC).
  • Seite 11: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal / Feu de fin de convoi rouge Bruitage : Échappement de l‘air comprimé F17 Pantographe 2 (relever/abaisser) + Bruitage : Annonce en gare Bruitage pantographe Bruitage : Sifflet Contrôleur Bruit d’exploitation Feu de manœuvre en bas à gauche Bruitage : trompe, signal Feu de manœuvre en bas à...
  • Seite 12: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of DCC) • Mfx-technologie voor het Mobile Station / Central Station. gebruikt worden. Naam af de fabriek: 1707 NS •...
  • Seite 13: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Geluid: compressor Pantograaf 2 omhoog/omlaag + Geluid: perslucht afblazen Pantograafgeluid Geluid: stationsomroep Bedrijfsgeluiden Geluid: conducteurfluit Geluid: signaalhoorn Rangeerlicht linksonder Pantograaf 1 omhoog/omlaag + Rangeerlicht rechtsonder Pantograafgeluid Rangeerlicht boven ABV, uit Geluid: deur stuurstand sluiten Geluid: piepende remmen uit Geluid: zandstrooier Cabineverlichting...
  • Seite 14: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Reconocimiento del sistema: automático. de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Tecnología mfx para la Mobile Station / Central Station. Digital o DCC). Nombre de fabrica: 1707 NS •...
  • Seite 15: Funciones Conmutables

    Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza / Luces de cola rojas Ruido: Compresor Subir/bajar pantógrafo 2 + Ruido de Ruido: Purgar aire comprimido pantógrafo Ruido: Locución hablada en estaciones F18 ruido de explotación Ruido: Silbato de Revisor Ruido: Bocina de aviso Luz de maniobra inferior izquierda Subir/bajar pantógrafo 1 + Ruido de Luz de maniobra inferior derecha...
  • Seite 16: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin • Tecnologia mfx per Mobile Station / Central Station. AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure DCC). Nome di fabrica: 1707 NS •...
  • Seite 17: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 Rumore: Compressore Solleva/abbassa pantografo 2 + Rumore: scarico dell‘aria compressa Rumore del pantografo Rumore: annuncio di stazione Rumori di esercizio Rumore: Fischio di capotreno Rumore: Tromba di segnalazione Fanale di manovra in basso a sinistra Solleva/abbassa pantografo 1 + Fanale di manovra in basso a destra...
  • Seite 18: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC). • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Namn fran tillverkaren: 1707 NS • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- sade för det lokala elnätet.
  • Seite 19: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Ljud: Kompressor Höjning/sänkning av pantograf 2 + Ljud: Tryckluftsutsläpp Takströmavtagar-ljud Ljud: Stationsutrop Trafikljud Ljud: Konduktörvissla Ljud: Signalhorn Rangerljus nedtill till vänster Höjning/sänkning av pantograf 1 + Rangerljus nedtill till höger Takströmavtagar-ljud Rangerljus övre ABV, från Ljud: Förarhyttsdörrarna stängs Ljud: Bromsgnissel, från...
  • Seite 20: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC), der er • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. beregnet dertil. Navn ab fabrik: 1707 NS •...
  • Seite 21: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Lyd: Kompressor Hæv/sænk pantograf 2 + Pantograf-lyd F1 Lyd: Udledning af trykluft Driftslyd Lyd: Banegårdsmeddelelse Lyd: Signalhorn Lyd: Billetkontrollørfløjt Hæv/sænk pantograf 1 + Pantograf-lyd F4 Rangeringslys ned til venstre ABV, fra Rangeringslys nede til højre Lyd: Pipende bremser fra Rangeringslys top Kabinebelysning...
  • Seite 22: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Seite 23 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Seite 29 Trix 66626...
  • Seite 30 Trix 66626...
  • Seite 31: Reservedele

    Die Pantografen inklusive des Antriebs können wegen der Debido a su complejidad, tanto el pantógrafo como su motor Komplexität der Montagetechnik nur in einem von Märklin solamente se pueden reparar en fábrica. Las piezas no se autorisierten Reparaturbetrieb oder direkt beim Märklin sirven sueltas como recambios.
  • Seite 33 1 Scheibenwischer E371 047 2 Puffer E370 908 3 Haken E282 390 4 Bremsleitung E12 5149 00 5 Steuerkabel E211 809 6 Linsenkopfschraube E786 750 7 Decoder 366 934 8 Beleuchtungseinheit E360 144 9 Motor E364 756 10 Halteklammer E230 561 11 Haltebügel —...
  • Seite 34 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement sans livrée angeboten. ou dans une livrée différente. Les pièces ne figurant pas dans cette Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer liste peuvent être réparées uniquement par le service de réparation Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
  • Seite 35 Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o con differente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione presso il Servizio Riparazioni Märklin. Avvertenza generale per la prevenzione di disturbi elettromagnetici: Per garantire l’esercizio conforme alla destinazione è...
  • Seite 36 La locomo�ve se recycle Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 368788/0523/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Diese Anleitung auch für:

39720

Inhaltsverzeichnis