Herunterladen Diese Seite drucken

Denon D-C30 Bedienungsanleitung Seite 35

Werbung

You can turn off the set automatically.
1. With the sound system in power on status, press [ CLOCK/
TIMER/SLEEP | three times to get "SLEEP" in the display.
Then the sleep timer indicator "SLEEP" blinks in the display.
2. Press repeatedly
| SET +] or [SET-]
untit you get the
desired time to turn off the sound system.
3. To review the remaining
time, press
[CLOCK/TIMER/
SLEEP ] three times.
4, To reset the sleep timer, repeat the operation steps 1~2.
5. To cancel the sleep timer, reset the sleep timer to "0:00" by
following the operation steps 1~2. Then the indicator will
disappear in 5 seconds.
NOTE:
The sleep timer is not available during timer-play/
timer-recording.
Sie k6nnen die Antage automatisch ausschalten.
1. Driicken Sie bei eingeschalteter
Anlage dreimal auf[ CLOCK/
TIMER/SLEEP ], um "SLEEP" auf dem Dispaly aufzurufen.
Die Schlaf-Timer-Anzeige "SLEEP" blinkt auf dem Display.
2. Driicken Sie wiederholt auf [ SET + ] bzw. [ SET —], um die
gewdnschte Ausschaltzeit einzustellen.
3. Zum
Prifen der Resizeit dritcken
Sie [CLOCK/TIMER/
SLEEP j dreimal.
4. Zum Neueinstellen des Schlaf-Timers fiihren Sie Schritte 1
und 2 aus.
5. Zum Abschalten des Schlaf-Timers fahren Sie Schritte 1
und 2 aus und stellen dabei als Zeit "0:00" ein. Die anzeige
verschwindet 5 Sekunden spater.
HINWEIS:
Wenn
ein Timerprogramm
(Wiedergabe
oder
Aufnahme)
ausgefiihrt wird, kann die Ausschaltfunktion
nicht verwendet werden.
Mixing Piay
1. Insert
the
Microphone
plug
into the
MIC
jack on
the front
panel,
2. Adjust the MIC LEVEL control.
3. Prepare the desired sound source to mix (TUNER, TAPE,
CD or AUX).
NOTE: Howling occurs when the microphone is brought too
near to the speaker. Move the microphone away from the
speaker or turn down the VOLUME control or MIC LEVEL
control if howling occurs,
KARAOKE Function
* The KARAOKE function reduces the sound level of middle
and high range sounds. Since a singer's voice falts within
the effected range, the KARAOKE function allows you to
turn ordinary sound sources into Karaoke sources. Should
any instrumental parts fall within the KARAOKE function's
range, their sound levels will be similarly reduced.
* For some sources such as vocal with echo effect, chorus,
live music, etc., KARAOKE function may not work properly.
4, Press { KARAOKE am ON/ML OFF ] on the front panel to
turn it am ON. To turn it lL OFF, press and release the same
button.
Mixing Recording
5, Prepare the desired sound source to mix (TUNER, TAPE, CD
or AUX).
6. To start mixing recording, press twice [ @/ Il] on the remote
control
or [| REC/PAUSE]
on the front panel.
(Refer
to
RECORDING A TAPE on page 26 for recording operation.)
Misch-Wiedergabe
1. Setzen Sie den Mikrofonstecker in die MIC-Steckdose auf der
Frontpiatte ein.
2. Stellen Sie den Mikrofonpegel mit dem MIC LEVEL-Regler ein.
3. Bereiten Sie die Tonquelle, die Sie mischen méchten, vor
(TUNER, TAPE, CD oder AUX).
HINWEIS: Eine Rickkopplung tritt auf, wenn sich das Mikrofon zu
dicht am Lautsprecher befindet. Stellen Sie das Mikrofon in
einige Entiemmaing ain Lautsprecher auf oder drehen Sie beim
Auftreten
von
Riickkopplungen,
den
Lautstarkeregler
(VOLUME) oder Mikrofonpegel (MIC LEVEL) herunter.
KARAOKE-Funktion
* Diese Funktion dampft den Pegel der mittieren und oberen
Hérfrequenzen. Da Gesang in diesen Bereich fallt, konnen Sie mit
der KARAOKE-Funktion gewohnliche Musikstticke mit Gesangin
KARAOKE-Soundtrack verwandeln, Beachten Sie bitte, daB
Instrumente im obengenannten Bereich ebenfalls abgedéampft
werden.
* Beimanchen Quellenwiebeispielsweise Gesang mit Echoeftekt,
Chor, Live-Musik usw. arbeitet die KARAOKE-Funktion unter
Umstanden nicht einwandfrei.
4, Dritcken Sie
[KARAOKE su ON/3& OFF ] an der Frontplatte,
um die Funktion einzuschalten (#.ON). Zum Ausschalten der
Funktion driicken Sie dieselbe Taste nochmals (Ml OFF).
Misch-Aufnahme
5. Bereiten Sie die Tonquelle, die Sie mischen méchten, vor
(TUNER, TAPE, CD oder AUX).
6. Driicken Sie zweimal [@/H] auf der Fembedienung
oder
{REC/PAUSE}
an
der
Frontplatte,
um
die
Misch-
Aufnahme
zu starten. (Beziehen Sie sich hinsichtlich des
Aufnahmebetriebes auf den Abschnitt AUFNEHMEN
EINES
CASSETTENBANDES aut Seite 26.)
Listening to an external sound unit
4, Connect the output terminais of additional equipment
e.g. DAT, VCR to the "AUX" jack. If it is desired to
connect a turntable, note that only those equipped with
an equalizer amplifier can be connected to the "AUX"
jack. Turntables without pre-amplification will not work
with this unit.
2. Press [ AUX ] on the front panei and then operate the
external sound unit.
Wiedergabe einer externen Tonquelle
1.Verbinden
Sie die Ausgangsbuchsen
des anderen
Gerates, z.B. DAT oder VCR, mit der Buchse "AUX",
Soll ein Plattenspieler an die Buchse
"AUX"
angeschlossen werden,
mu
dieser uber einen
Entzerrer-Vorverstarker verfiigen, Plattenspieler ohne
Vorverstarker k6nnen mit diesem Gerat nicht verwendet
werden.
2. Die [ AUX } an der Froniplatte , und das exteme Gerat
auf Wiedergabe stellen.
35

Werbung

loading