Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FDD20-5162BWR5:
Machine Translated by Google
ANLEITUNGSBUCH
ANLEITUNGSBUCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
HINWEIS D'ANLEITUNG
ANLEITUNGSBUCH
ENTFEUCHTER
ENTFEUCHTER
ENTFEUCHTER
LUFTENTFEUCHTER
ENTFEUCHTER
Typ DEU322 (Mod. FDD20-5162BWR5)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bimar FDD20-5162BWR5

  • Seite 1 Machine Translated by Google ANLEITUNGSBUCH ANLEITUNGSBUCH BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEIS D'ANLEITUNG ANLEITUNGSBUCH ENTFEUCHTER ENTFEUCHTER ENTFEUCHTER LUFTENTFEUCHTER ENTFEUCHTER Typ DEU322 (Mod. FDD20-5162BWR5)
  • Seite 2 Machine Translated by Google Allgemeine Informationen Vielen Dank, dass Sie sich für den Luftentfeuchter Bimar DEU322 entschieden haben. in Dampfform. Dieser Dampf bestimmt den Feuchtigkeitsgrad Die Luft einer Umgebung enthält immer eine gewisse Menge Wasser. Wasserdampf zurückzuhalten. Wenn die Temperatur steigt, nimmt sie zu der Luft, um Deshalb gibt die Luft in Wohnräumen, sobald die Temperatur sinkt, den darin enthaltenen Inhalt ab, der sich dann in Form von...
  • Seite 3 Machine Translated by Google ALLGEMEINE WARNHINWEISE • Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch (und daher nicht für den gewerblichen Gebrauch) zum Reinigen und Entfeuchten bestimmt, dh zum Reduzieren des Prozentsatzes der relativen Luftfeuchtigkeit in der Luft in Innenräumen, gemäß den in diesem Handbuch beschriebenen Verfahren. Benutzen Sie das Gerät nicht in besonders staubiger Umgebung oder mit extrem flüchtigen Materialien, die den Filter verstopfen oder den Motor beschädigen könnten, oder im Freien.
  • Seite 4 Machine Translated by Google Vermeiden Sie die Gefahr von Feuer, Stromschlag und Verletzungen. Bei der Verwendung von Elektrogeräten, die über einen Wassertank verfügen, ist noch mehr Aufmerksamkeit und Vorsicht geboten: Falls Wasser überläuft und das Kabel und den Netzstecker nass wird, schalten Sie zunächst die Steckdose aus, indem Sie den Schalter an der Schalttafel ausschalten.
  • Seite 5 Machine Translated by Google • Vermeiden Sie es, Körperteile über einen längeren Zeitraum der aus dem Gerät ausströmenden Luft auszusetzen, um gesundheitliche Schäden zu vermeiden. •Wenn das Gerät nicht funktioniert, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. •Bewegen Sie das Gerät nicht während des Betriebs. •Ziehen Sie nicht am Netzkabel oder am Gerät selbst, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Seite 6 Machine Translated by Google Schäden, die auf unsachgemäßen, fehlerhaften und unverantwortlichen Gebrauch und/oder auf Reparaturen durch unqualifiziertes Personal zurückzuführen sind. Dieses Produkt enthält fluoriertes Treibhausgas, das hermetisch versiegelt ist. Das verwendete Kältemittel ist R290 und sein Treibhauspotenzial (GWP) beträgt 3. Zusätzlicher Warnhinweis für Geräte mit Kältemittelgas R290 (siehe Typenschild für die verwendete Gasart).
  • Seite 7 Machine Translated by Google Dieses Gerät enthält eine Menge Kältemittelgas R290, die der auf dem Typenschild am Gerät angegebenen Menge entspricht. Das Gerät muss in einem Raum gelagert werden, in dem keine ständig in Betrieb befindlichen Zündquellen (z. B. offene Flammen, gasbetriebene Geräte oder elektrisch betriebene Heizgeräte) vorhanden sind.
  • Seite 8: Lagerung Von Geräten/Geräten

    Machine Translated by Google Die Wartung sollte nur gemäß den Empfehlungen des Geräteherstellers durchgeführt werden . Wartungs- und Reparaturarbeiten, die die Hilfe von anderem Fachpersonal erfordern, müssen unter der Aufsicht einer Person durchgeführt werden, die im Umgang mit brennbaren Kältemitteln kompetent ist. Transport von Geräten, die brennbare Kältemittel enthalten : Siehe Transportvorschriften.
  • Seite 9 Machine Translated by Google 1.1.4. Allgemeiner Arbeitsbereich. Sämtliches Wartungspersonal und sonstige Bediener im Arbeitsbereich müssen über die Art der durchzuführenden Arbeiten unterwiesen werden. Vermeiden Sie das Arbeiten in engen Räumen. Der Bereich um den Arbeitsbereich muss abgeschnitten sein. Stellen Sie sicher, dass der Bereich sicher ist, indem Sie nach brennbarem Material suchen.
  • Seite 10 Machine Translated by Google Zu Beginn sollte der Bereich um das Gerät untersucht werden, um sicherzustellen, dass keine brennbaren Elemente oder Zündgefahren vorhanden sind. Verwenden Sie Rauchverbotsschilder. 1.1.8 Belüftete Bereiche. Stellen Sie sicher, dass sich der Installationsbereich im Freien befindet oder ausreichend belüftet ist, bevor Sie das System starten oder Heißarbeiten durchführen.
  • Seite 11 Machine Translated by Google aus Werkstoffen bestehen, die grundsätzlich korrosionsbeständig sind oder die in geeigneter Weise dagegen geschützt sind. 1.1.11 Kontrollen an Elektrogeräten. Die Reparatur und Wartung elektrischer Komponenten sollte erste Sicherheitsprüfungen und Komponenteninspektionen umfassen. Im Falle eines Fehlers, der die Sicherheit beeinträchtigen könnte, schalten Sie den Stromkreis erst dann ein, wenn er ordnungsgemäß...
  • Seite 12 Machine Translated by Google Dazu gehören Schäden an Kabeln, übermäßige Anzahl von Anschlüssen, Klemmen, die nicht den Originalspezifikationen entsprechen, Schäden an Dichtungen, fehlerhafte Montage von Kabelverschraubungen usw. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher montiert ist. Stellen Sie sicher, dass die Dichtungen oder Dichtungsmaterialien nicht so stark beschädigt sind, dass sie das Eindringen brennbarer Atmosphären nicht mehr verhindern können.
  • Seite 13 Machine Translated by Google Kältemittel. Verwenden Sie keine Lötlampe (oder ein anderes Erkennungssystem, das eine offene Flamme verwendet). Methoden zur Leckerkennung. Die folgenden Leckerkennungsmethoden gelten als akzeptabel für Systeme, die brennbare Kältemittel enthalten. Verwenden Sie elektronische Lecksuchgeräte für brennbare Kältemittel, auch wenn die Empfindlichkeit möglicherweise nicht ausreicht oder eine Neukalibrierung erforderlich ist.
  • Seite 14 Machine Translated by Google • Entfernen Sie das Kältemittel; • Den Kreislauf mit Inertgas spülen; • Leer; • Erneut mit Inertgas spülen; • Öffnen Sie den Stromkreis durch Schneiden oder Schweißen. Die Kältemittelfüllung muss in die entsprechenden Rückgewinnungszylinder zurückgeführt werden. Reinigen Sie das System mit OFN, um das Gerät sicher zu machen.
  • Seite 15 Machine Translated by Google Überprüfen Sie den Druck mit dem OFN, bevor Sie das System erneut laden. Führen Sie nach Abschluss der Beladung, aber vor der Inbetriebnahme einen Dichtheitstest des Systems durch. Vor Verlassen des Aufstellungsortes ist eine erneute Dichtheitsprüfung durchzuführen. 1.1.18 Stilllegung.
  • Seite 16 Machine Translated by Google -Stellen Sie sicher, dass die Flasche auf der Waage positioniert ist, bevor Sie die Bergung durchführen. - Starten Sie die Bergungsmaschine und betreiben Sie sie gemäß den Anweisungen des Herstellers. - Überlasten Sie die Zylinder nicht. (Nicht mehr als 80 % des flüssigen Ladungsvolumens).
  • Seite 17 Machine Translated by Google funktioniert perfekt. Leere Rückgewinnungsflaschen sollten vor der Rückgewinnung abgesaugt und wenn möglich gekühlt werden. Die Rückgewinnungsausrüstung muss voll funktionsfähig sein, eine entsprechende Anleitung enthalten und für die Rückgewinnung brennbarer Kältemittel geeignet sein. Darüber hinaus muss eine geeichte Waage vorhanden und voll funktionsfähig sein.
  • Seite 18 Machine Translated by Google INSTALLATION • Überprüfen Sie nach dem Entfernen der Verpackung die Unversehrtheit des Geräts. Verwenden Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an professionell qualifiziertes Personal. Die Verpackungselemente (Plastiktüten, Styropor, Heftklammern usw.) dürfen nicht in der Reichweite von Kindern oder verantwortungslosen Personen gelassen werden, da sie mögliche Gefahrenquellen darstellen, sondern müssen gemäß...
  • Seite 19 Stellen Sie sicher, dass das Smartphone mit demselben WLAN-Netzwerk verbunden ist, mit dem das Gerät später verknüpft wird. Erste Installation/Konfiguration 1.1 Installieren Sie die „BIMAR Live Smart“-Anwendung über Google Play (Android) oder aus dem AppStore (iOS) oder scannen Sie den QR-Code hier. Pro Android Für iOS...
  • Seite 20 Machine Translated by Google - Klicken Sie auf „Registrieren“, bestätigen Sie „Datenschutzerklärung“ und „Ich stimme zu“, um fortzufahren - Geben Sie Ihre Telefonnummer oder E-Mail-Adresse ein (wählen Sie oben rechts aus, um die Methode auszuwählen) - Klicken Sie auf die Aufschrift „Bestätigungscode erhalten“, warten Sie einen Moment und geben Sie dann den Code ein, den Sie per SMS oder Registrierungs-E-Mail-Adresse im Abschnitt „Bestätigungscode“...
  • Seite 21 Machine Translated by Google 2. Um das Gerät mit dem Smartphone zu koppeln „ ” 2.1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, Sie hören einen „Piepton“, drücken Sie die Taste ” ” blinkt schnell; für etwa fünf Sekunden: Sie hören einen „Piepton“ und die Warnleuchte lässt die Taste los.
  • Seite 22 Lassen Sie den Schlüssel los. Öffnen Sie die WLAN-Einstellungen des Telefons und stellen Sie eine Verbindung zum Netzwerk „Bimar Live Smart xxx“ oder „Smart Life xxx“ her. Klicken Sie dann auf „Jetzt verbinden“. 2.5 Geben Sie im nächsten Bildschirm „WLAN einrichten“ (siehe unten) das PASSWORT Ihres WLAN-Netzwerks ein und klicken Sie auf das „Bestätigen“-Symbol, um die Verbindung zu aktivieren.
  • Seite 23 Machine Translated by Google Wenn die oben beschriebenen Vorgänge nicht ordnungsgemäß ausgeführt werden, muss das Gerät wie folgt zurückgesetzt werden: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät 30 Sekunden lang vom Stromnetz getrennt. Stecken Sie den Stecker wieder in die Steckdose „...
  • Seite 24 Machine Translated by Google Drücken Sie unten links und dann oben auf dem Bildschirm, zum Beispiel: um die Position des Geräts oder die Windgeschwindigkeit, den Luftdruck, die Luftfeuchtigkeit und die Außentemperatur anzupassen (zu aktualisieren und/oder zu ändern, sofern zulässig) (Bild nebenan). drücken oben rechts können Sie anpassen, wie viel er folgt:...
  • Seite 25 Machine Translated by Google Beschreibung des Bedienfelds des Geräts o Nutzung per Smartphone ( Folge dem Verfahren nach Absatz 1.1) BESCHREIBUNG Das Gerät ist mit folgenden Bedien- und Einstellelementen und Teilen ausgestattet: Bedienfeld (A), Griff (B), abnehmbarer Tank (E), Luftauslassgitter (C), Filter (F), kontinuierlicher Entwässerungsauslauf (D), kontinuierlicher Entwässerungsschlauch (G).
  • Seite 26 Machine Translated by Google Schalttafel Schaltet das Gerät ein und versetzt es in den Standby-Modus. Taste Nach wenigen Augenblicken startet der Lüfter und anschließend (falls erforderlich) der Kompressor. Entfeuchtung wählen: Normal/Kontinuierlich/ Turbo/Trocknen: nur aktiv, wenn das Gerät bereits eingeschaltet ist. Programmschlüssel Bei Auswahl der Programme blinkt die entsprechende LED etwa fünf Sekunden lang und dann erscheint die ausgewählte Funktion:...
  • Seite 27 Machine Translated by Google - die Stoffart (Baumwolle, Synthetik…) - der Grad der Restfeuchtigkeit nach dem Schleudern - die Menge an Kleidung - der erforderliche Trocknungsgrad Bei dicker, schwerer Kleidung wird möglicherweise keine optimale Trocknungsleistung erzielt. Wählen Sie die relative Luftfeuchtigkeit (HR%). Die Funktion ist nur im „Normal“- Modus aktiv.
  • Seite 28 Machine Translated by Google „ ” ” Auf dem Display erscheint die Anzeige „: Sobald die eingestellte Zeit Es ist abgelaufen ist, startet der Timer das Gerät im zuvor eingestellten Modus. Timing-Betrieb: Aktivieren Sie das Gerät, stellen Sie Programme und Belüftung ein und wählen Sie dann den Timer aus, bis die gewünschte Zeit (1-24 Stunden) erreicht ist.
  • Seite 29 Machine Translated by Google Entwässerung Entwässerung kann sein: 1. Mit dem Tank (E). Das im Wasser enthaltene Kondenswasser wird im Tank gesammelt und wenn dieser voll ist, versetzt ihn der interne Schwimmer in den Standby-Modus . Extrahieren Sie die Das Gerät ausschalten und die Kontrollleuchte „Tank“...
  • Seite 30 Machine Translated by Google VERWENDUNG Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch: -dass das Gerät in gutem Zustand ist -dass das Stromkabel nicht beschädigt ist - Stellen Sie sicher, dass der Tank leer und gut in seinem Sitz eingesetzt ist. - Überprüfen Sie für einen kontinuierlichen Wasserabfluss, ob der Abflussschlauch gut mit dem Auslauf verbunden und richtig positioniert ist, wenn ein kontinuierlicher Wasserabfluss verwendet wird.
  • Seite 31 Machine Translated by Google Strom) und die Teile unschädlich zu machen, die beim Spielen durch Kinder gefährlich werden können. • Versuchen Sie nicht, Komponenten selbst auszutauschen oder zu reparieren. Wenden Sie sich bei Bedarf an die Kundendienststelle. • Gas R290 Es wird darauf hingewiesen, dass die Anweisungen im Warnabschnitt befolgt werden.
  • Seite 32 Machine Translated by Google FEHLERBEHEBUNG Mögliche Ursache Lösung Das Gerät ist nicht Heruntergebrochen eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Die Steckdose ist defekt. Kontaktieren Sie eine persönlich qualifizierte Person. Der Stecker steckt nicht in der Stecken Sie den Stecker in die Wenn der Lüfter und die Steckdose.
  • Seite 33 Machine Translated by Google für den Kauf unseres Luftentfeuchters Bimar DEU322. Allgemeine Informationen Vielen Dank Luft enthält a bestimmte Menge in Form von Dampf. Dieser Dampf bestimmt die besondere Wasserumgebung. Mit der Grad der Luftfeuchtigkeit in einem Temperatur steigt die Kapazität, der Wasserdampfgehalt nimmt zu. Deshalb sinkt die Temperatur...
  • Seite 34 Machine Translated by Google ALLGEMEINE WARNHINWEISE •Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt (daher ist es nicht für den professionellen Gebrauch geeignet) und dient zur Reinigung und Entfeuchtung, dh zur Reduzierung des Prozentsatzes der relativen Luftfeuchtigkeit in Innenräumen, auf die in diesem Handbuch beschriebene Weise.
  • Seite 35 Machine Translated by Google Bei der Verwendung von Elektrogeräten, die mit einem Wassertank ausgestattet sind, müssen Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden: Sollte das Wasser überlaufen oder das Kabel oder der Stecker nass werden, trennen Sie das Gerät zunächst von der Steckdose, indem Sie es am Schalter an der Schalttafel ausschalten und erst danach den Stecker aus der Steckdose ziehen.
  • Seite 36 Machine Translated by Google •Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist. •Ziehen Sie nicht am Netzkabel oder am Gerät selbst, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. •Bewegen Sie das Gerät nicht, indem Sie am Kabel ziehen. •Trennen Sie das Gerät immer von der Steckdose, bevor Sie es zusammenbauen, demontieren, den Tank entleeren und bevor Sie den Filter und das Gerät reinigen.
  • Seite 37 Machine Translated by Google in der in diesem Handbuch beschriebenen Weise. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien, in besonders staubiger Umgebung oder in der Nähe von extrem flüchtigen Stoffen, die den Filter verstopfen oder den Motor beschädigen könnten. •Beispiele für Haushaltsgeräte sind Geräte für typische Haushaltsfunktionen, solche, die im Haushalt verwendet werden oder solche, die auch von ungeschulten Personen für typische Haushaltsfunktionen verwendet werden können:...
  • Seite 38 Machine Translated by Google bevor Sie den Stecker wieder in die Steckdose stecken. Ziehen Sie im Zweifelsfall qualifiziertes Personal hinzu. •Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung oder den erforderlichen Kenntnissen verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und das Gerät verstehen damit verbundene Gefahren.
  • Seite 39 Machine Translated by Google •Trennen Sie das Gerät immer von der Steckdose, bevor Sie es zusammenbauen, demontieren, den Tank entleeren und bevor Sie den Filter und das Gerät reinigen. •Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seinem technischen Kundendienst oder einer Person mit ähnlicher Qualifikation ersetzt werden, um jegliche Risiken zu vermeiden.
  • Seite 40: Warnung Für Kältemittelgas R290

    Machine Translated by Google Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die hermetisch versiegelt sind. Das verwendete Kältemittel ist R290 und sein relatives Treibhauspotenzial (GWP) beträgt Zusätzlicher Warnhinweis für Geräte mit Kältemittelgas R290 (siehe Typenschild für die verwendete Gasart). Achtung: Brandgefahr. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
  • Seite 41 Machine Translated by Google Beispiel: offene Flammen, ein in Betrieb befindliches Gasgerät oder eine in Betrieb befindliche Elektroheizung). Beachten Sie, dass die Kältemittel möglicherweise keinen Geruch enthalten. R290 ist ein Kältemittelgas, das den europäischen Umweltrichtlinien entspricht. Durchstechen Sie keinen Teil des Kältemittelkreislaufs. Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs oder zur Reinigung.
  • Seite 42: Informationen Zum Service

    Machine Translated by Google Transport von Geräten, die brennbare Kältemittel enthalten. Siehe Transportvorschriften . Kennzeichnung von Geräten durch Schilder. Siehe örtliche Vorschriften. Entsorgung von Geräten, die brennbares Kältemittel verwenden. Siehe nationale Vorschriften. Lagerung von Geräten/Geräten. Die Lagerung der Ausrüstung sollte gemäß den Anweisungen des Herstellers erfolgen.
  • Seite 43 Machine Translated by Google entzündliches Material. 1.1.5 Prüfung auf Vorhandensein von Kältemittel. Der Bereich wird sein Vor und während der Arbeit mit einem geeigneten Kältemitteldetektor überprüft werden , um sicherzustellen, dass der Techniker sich potenziell entflammbarer Atmosphären bewusst ist. Stellen Sie sicher, dass das verwendete Lecksuchgerät für den Einsatz mit brennbaren Kältemitteln geeignet ist, also nicht funkend, ausreichend abgedichtet oder eigensicher ist.
  • Seite 44 Machine Translated by Google Während der Dauer der Arbeiten muss eine gewisse Belüftung gewährleistet sein. Die Belüftung sollte alles sicher verteilen Kältemittel freisetzen und vorzugsweise nach außen in die Atmosphäre ausstoßen. 1.1.9 Kontrollen der Kühlgeräte. Wenn elektrische Komponenten ausgetauscht werden, müssen diese für den Zweck geeignet sein und den korrekten Spezifikationen entsprechen.
  • Seite 45 Machine Translated by Google Es ist eine angemessene Übergangslösung zu verwenden. Das wird sein Dies wird dem Besitzer des Geräts gemeldet, sodass alle Parteien darüber informiert werden. Die ersten Sicherheitsüberprüfungen müssen umfassen: dass die Kondensatoren entladen sind: Dies muss auf sichere Weise erfolgen, um die Möglichkeit einer Funkenbildung zu vermeiden. dass beim Laden, Wiederherstellen oder Entlüften des Systems keine spannungsführenden elektrischen Komponenten und Leitungen freigelegt werden ;...
  • Seite 46 Machine Translated by Google in Gegenwart einer brennbaren Atmosphäre. Das Testgerät soll die Korrektur schlagen. Ersetzen Sie Komponenten nur durch vom Hersteller angegebene Teile. Andere Teile können durch ein Leck zur Entzündung des Kältemittels in der Atmosphäre führen. Verkabelung. Stellen Sie sicher, dass die Verkabelung keinem Verschleiß, Korrosion, übermäßigem Druck, Vibrationen, scharfen Kanten oder anderen schädlichen Umwelteinflüssen ausgesetzt ist.
  • Seite 47: Folgende Vorgehensweise Ist Einzuhalten

    Machine Translated by Google (mittels Absperrventilen) in einem vom Leck entfernten Teil der Anlage. Anschließend muss vor und während des Lötvorgangs sauerstofffreier Stickstoff (Ofn) durch das System gespült werden . Abtransport und Evakuierung. Bei Eingriffen in den Kältemittelkreislauf zur Durchführung von Reparaturen oder zu anderen Zwecken müssen herkömmliche Verfahren angewendet werden.
  • Seite 48 Machine Translated by Google Ladeverfahren. Zusätzlich zu herkömmlichen Ladeverfahren sind die folgenden Anforderungen zu beachten. Stellen Sie sicher, dass es bei der Verwendung von Füllgeräten nicht zu einer Kontamination verschiedener Kältemittel kommt . Schläuche oder Leitungen müssen so kurz wie möglich sein, um die darin enthaltene Kältemittelmenge zu minimieren.
  • Seite 49 Machine Translated by Google -Rückgewinnungsgeräte und Flaschen entsprechen den entsprechenden Normen. - Kältemittelsystem nach Möglichkeit abpumpen. - Wenn kein Vakuum möglich ist, stellen Sie einen Verteiler her, damit das Kältemittel aus verschiedenen Teilen des Systems entfernt werden kann. -Stellen Sie sicher, dass sich die Flasche auf der Waage befindet, bevor die Bergung durchgeführt wird.
  • Seite 50 Machine Translated by Google Systemgebühr ist verfügbar. Alle zu verwendenden Flaschen sind für das zurückgewonnene Kältemittel vorgesehen und für dieses Kältemittel gekennzeichnet (dh spezielle Flaschen für die Rückgewinnung von Kältemittel). Die Zylinder müssen komplett mit Druckentlastungsventil und zugehörigen Absperrventilen in einwandfreiem Zustand sein. Leere Rückgewinnungsflaschen werden evakuiert und, wenn möglich, gekühlt, bevor die Rückgewinnung erfolgt.
  • Seite 51 Machine Translated by Google INSTALLATION • Überprüfen Sie nach dem Entfernen der Verpackung, ob das Gerät intakt ist. Verwenden Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an einen qualifizierten Fachmann. Die Verpackungselemente (Plastiktüten, Styropor, Metallnägel usw.) dürfen nicht in der Reichweite von Kindern oder verantwortungslosen Personen gelassen werden, da sie gefährlich sein können.
  • Seite 52 Eingerichtet. • Stellen Sie sicher, dass das Smartphone mit dem Wi-Fi-Netzwerk verbunden ist, das dafür verwendet wer Gerät. Erste Installation/Einrichtung 1.1 Installieren Sie die „BIMAR life Smart“-App über Google Play (Android) oder AppStore (iOS) oder scannen Sie den hier bereitgestellten QR-Code. Für Android Für iOS...
  • Seite 53 Machine Translated by Google - Geben Sie Ihre Telefonnummer oder E-Mail-Adresse ein (wählen Sie den Modus oben rechts aus). - Klicken Sie auf „Prüfcode abrufen“, warten Sie einen Moment und geben Sie dann den in der Registrierungs-E-Mail oder SMS erhaltenen Code in das Feld „Prüfcode“ ein (sehen Sie auch im Spam- Ordner nach, wenn Sie die E-Mail nicht in Ihrer „Eingehenden E-Mail“...
  • Seite 54: Klicken Sie Im Nächsten Bildschirm Auf

    Machine Translated by Google 2. Um neue Geräte mit dem Smartphone zu koppeln „ ” 2.1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Es ertönt ein hörbarer „Piepton“. Drücken Sie die Taste „ ” Taste etwa fünf Sekunden lang gedrückt. Es ertönt ein hörbares „Piep“ und Licht blinkt das schnell.
  • Seite 55 Lass den Knopf los. Öffnen Sie die WLAN-Einstellungen des Telefons und stellen Sie eine Verbindung zum Netzwerk „Bimar Live Smart xxx“ oder „Smart Life xxx“ her. Klicken Sie dann auf „Jetzt verbinden“. 2.5 Geben Sie im nächsten Bildschirm „WLAN einrichten“ (siehe unten) das PASSWORT Ihres WLAN-Netzwerks ein und klicken Sie auf das „Bestätigen“-Symbol, um die Verbindung zu aktivieren.
  • Seite 56 Machine Translated by Google Wenn die oben genannten Vorgänge nicht ordnungsgemäß ausgeführt werden, muss das Gerät zurückgesetzt werden, indem der Stecker aus der Steckdose gezogen und das Gerät 30 Sekunden lang ausgeschaltet bleibt. Einfügung „ ” Taste etwa fünf Minuten lang gedrückt Stecken Sie den Stecker wieder in die Steckdose des Geräts und drücken Sie die Taste „...
  • Seite 57 Machine Translated by Google Drücken Sie oben rechts, um Folgendes anzupassen: - Gerätenamen ändern - Geräteposition - Überprüfen Sie das Netzwerk - Unterstützte Geräte von Drittanbietern: Amazon Alexa, Google Assistant - Gerätefreigabe - Erstellen Sie eine Kommentargruppe - Geräteinformationen - Rückmeldung - Firmware aktualisieren - Gerät entfernen - Werkseinstellungen wiederherstellen...
  • Seite 58 Machine Translated by Google Schalttafel Schaltet das Gerät ein und versetzt es in den Standby-Modus. Nach wenigen An aus Augenblicken startet der Lüfter und anschließend (falls erforderlich) der Taste Kompressor. Wählen Sie die Entfeuchtung: Normal / Kontinuierlich / Turbo / Trocknen: Sie ist nur aktiv, wenn das Gerät bereits eingeschaltet ist.
  • Seite 59 Machine Translated by Google : Trocknen. Der Luftentfeuchter arbeitet mit maximaler „ ” Geschwindigkeit, die Luftfeuchtigkeit wird automatisch anhand der Umgebungsfeuchtigkeit eingestellt. Dieses Programm empfiehlt sich in sehr feuchter Umgebung oder zum Trocknen von Kleidung (diese Funktion optimiert den Trocknungsprozess). Bevor Sie die Kleidung aufhängen, überprüfen Sie, ob sie den Schleudergang durchlaufen hat oder wringen Sie sie mit der Hand aus, damit sie den größten Teil des Wassers verloren hat.
  • Seite 60 Machine Translated by Google Diese Auswahl ermöglicht die Einstellung der minimalen oder maximalen Geschwindigkeit und des Timers. Nacht Bei Auswahl des Nachtbetriebs werden das Display und die LEDs deaktiviert. Taste „ ” Die LED bleibt an, ebenso wie der volle Tank, wenn dies der Fall ist Der Einzige, der aktiv ist.
  • Seite 61 Machine Translated by Google Tankanzeige Zeigt an, dass der Tank voll ist. Wenn der Tank nicht richtig eingesetzt ist, leuchtet die Kontrollleuchte auf, aber es ist kein „Piepton“ zu hören und das Gerät läuft nur ein paar Minuten, bevor sich der Luftentfeuchter ausschaltet.
  • Seite 62 Machine Translated by Google Filter Das Lufteinlassgitter verfügt über einen Filter, der Staub auffängt: Er befindet sich im Inneren und muss entfernt werden, um an ihn heranzukommen. Informationen zur Filterwartung finden Sie im folgenden Absatz. Handhaben An der Oberseite befindet sich ein Griff für den Transport. VERWENDUNG Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass: -Das Gerät ist in gutem Zustand -dass das Netzkabel nicht beschädigt ist...
  • Seite 63 Machine Translated by Google • Haupteinheit Nur mit einem weichen, mit Wasser angefeuchteten Tuch waschen. • Bei längerem Nichtgebrauch das Wasser aus dem Tank entleeren und das Kabel aufwickeln Bewahren Sie das Gerät rund um die Kabelaufwicklung aufrecht, vor Staub und Feuchtigkeit geschützt auf und beachten Sie dabei die im Abschnitt „Warnhinweise“...
  • Seite 64 Machine Translated by Google FEHLERBEHEBUNG Problem Möglicher Grund: Lösung Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Die Steckdose ist defekt. Lassen Sie sich von einem qualifizierten Fachmann beraten. Der Stecker ist nicht Verbinden Sie den Stecker mit Wenn der Lüfter und der Kompressor mit der Steckdose verbunden.
  • Seite 65 Machine Translated by Google Allgemeine Informationen Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Luftentfeuchter Bimar DEU322 entschieden haben. Luft enthält immer eine bestimmte Menge an Wasser in Form von Dampf. Dieser Dampf bestimmt die Luftfeuchtigkeit eines Raumes. Mit steigender Temperatur nimmt die Fähigkeit der Luft Wasserdampf zu binden. Deshalb gibt die Luft im Haus, sobald die Temperatur sinkt, den darin enthaltenen Wasserdampf ab, der sich dann in Form von Kondensation auf allen kalten Oberflächen wie Fenstern, Wänden usw.
  • Seite 66: Allgemeine Hinweise

    Machine Translated by Google ALLGEMEINE HINWEISE •Dieses Gerät ist nur für den häuslichen (also nicht für den gewerblichen) Gebrauch bestimmt, und zwar zur Luftreinigung und zum Entfeuchten, d.h. Reduzieren des Prozentsatzes der relativen Luftfeuchtigkeit in Innenräumen gemäß den in dieser Anleitung beschriebenen Verfahren.
  • Seite 67 Machine Translated by Google •Verwenden Sie den Luftentfeuchter immer nur in aufrechter Position; setzen Sie sich oder steigen Sie nicht auf das Gerät. •Achtung: Beachten Sie beim Umgang mit Elektrogeräten immer die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen, um die Gefahr von Feuer, Stromschlägen und Körperverletzungen zu vermeiden.
  • Seite 68 Machine Translated by Google •Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen, um zu verhindern, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Das Gerät mit all seinem Zubehör ist für Kinder unzugänglich aufzubewahren. •Verstopfen Sie nicht das Luftansaug- und das Luftauslassgitter. •Stecken Sie nicht ihre Finger oder irgendwelche Gegenstände in die Luftansaug-oder Luftauslassgitter.
  • Seite 69: Jeder Andere Gebrauch Ist Als Unsachgemäß Und Gefährlich

    Machine Translated by Google um Brandgefahren zu vermeiden, falls das Gerät abgedeckt oder nicht korrekt aufgestellt ist. •Setzen Sie das Gerät nicht der Witterung (Sonne, Regen usw.) aus. •Um sich vor Stromschlag zu schützen, tauchen Sie den Stecker, das Kabel oder das Gerät nicht in Wasser oder irgendeine andere Flüssigkeit.
  • Seite 70: Warnhinweise Für Kältemittelgas R290

    Machine Translated by Google 1. WARNHINWEISE FÜR KÄLTEMITTELGAS R290 1.1 Das Gerät enthält R290-Gas (Brennbarkeitsklasse A3). Die in Gewicht und CO2 ausgedrückte Menge fluorierter Treibhausgase, für die das Gerät ausgelegt ist, und das Treibhauspotential dieser Gase betragen 60 g. Das Gerät muss in einem gut belüfteten Raum mit einer Mindestgröße von 4 m²...
  • Seite 71 Machine Translated by Google Personen, die über oder in einem Kühlkreislauf arbeiten, müssen in Besitz einer gültigen Zertifizierung sein, die ihre Kompetenz im sicheren Umgang mit Kältemitteln gemäß einer spezifischen, in der Branche anerkannten prüfung belegt. Wartungen dürfen ausschließlich so durchgeführt werden, wie dies vom Gerätehersteller empfohlen wird.
  • Seite 72 Machine Translated by Google 1.1.4 Allgemeiner Arbeitsbereich. Das gesamte wartungsteam und die anderen Bediener im Arbeitsbereich, sindüberdie durchzuführendeArbeit zuinformieren.Arbeiteninengenräu-men vermeiden. Die Zone um den Arbeitsbereich muss abgesperrt werden. Durch die Kontrolle des brennbaren materials sicherstellen, dass der Bereich sicher ist. 1.1.5 Überprüfung auf vorhandenes Kältemittel.
  • Seite 73 Machine Translated by Google oder Zündrisiken vorhamden sind. Hinweisschilderfür rauchverbot verwenden. 1.1.8 Belüfteter Bereich. Sicherstellen,dassderinstallationsbereich im freienliegtoderentsprechend belüftet ist, bevor das system gestartet oder warmbearbeitungen daran ausgeführt werden. Der Belüftungsgrad muss während der gesamten Bearbeitungszeit garantiert sein. Die Belüftung muss freigesetztes Kältemittel sicher verteilen können und nach möglichkeit dieses nach außen in die Atmosphäre ableiten.
  • Seite 74 Machine Translated by Google material, das ausdrücklich aus korrosionsbeständigem material besteht oder entsprechend dagegen geschützt sind. 1.1.11Kontrollen an elektrischen geräten. Vorreparatur und wartung der elektrischen Bauteile müssen an ihnen anfängliche sicherheitskontrollen und inspektionen durchgeführt werden. im falle einerstörung,welchediesicherheitingefahrbringt,demKreislauf keinen strom zuführen, bis diese nicht zufriedenstellend gelöst ist. eine geeignete, vorläufige Lösung verwenden, falls die Störung nicht sofort behoben werden kann, es aber notwendig sein sollte, den Betrieb fortzusetzen.
  • Seite 75 Machine Translated by Google Dazu gehören beschädigte Kabel, zu viele Anschlüsse, Kontaktstellen, die nicht den originalen Spezifikationen entsprechen, beschädigte Dichtungen, nicht ordnungsgemäße installation der Kabeldurchführungen, usw. Überprüfen, dass das gerät sicher montiert ist. Sicherstellen, dass Dichtungen oder Versiegelungs material nichts over schlissen sind, dass es nicht mehr vor dem eindringen brennbarer Atmosphäre schützt.
  • Seite 76 Machine Translated by Google Messmethoden Von leckagen. Folgende messmethoden von leckagen sind für systeme mit brennbarem Kühlmittel geeignet. Elektronische leckagen-messgerätefürbrennbareKühlmittelverwenden,auch wenn deren Empfindlichkeit nicht geeignet sein könnte oder diese nochmals kalibriert werden müssen. (Das messgerät muss in einem Bereich kalibriert werden, in dem kein Kühlmittel vorhanden ist.) sicherstellen, dass das messgerät keine potentielle Zündquelle darstellt und für das verwendete Kühlmittel geeignet ist.
  • Seite 77 Machine Translated by Google systems solange mit Ofn aufgefüllt wird, bis der Arbeitsdruck erreicht ist; dann wird das Ofn indieAtmosphäreabgelassenunddas system wieder in einen leleerzustand gebracht. Diesen Vorgang wiederholen, bis sich kein Kühlmittel mehr im System befindet. Wenn die letzte OFN-Ladung verwendet wird, dann muss das system auf den Atmosphärendruck gebracht werden, damit ein gebrauch möglich ist.
  • Seite 78 Machine Translated by Google -Vor diesem Vorgang sicherstellen, dass: Mechanische Lastenfördermittel zur Verfügung stehen, falls die Kühlmittelzylinder bewegt werden sollten; -alle Schutzvorrichtungen vorhanden sind und richtig benutzt werden; -derrückgewinnungsvorgangstetsvoneinemfachmannüberwacht wird; -die Ausrüstung zur Rückgewinnung und die Zylinder mit den entsprechenden standards konform sind. -Das Kühlmittelsystem, falls möglich, leeren.
  • Seite 79 Machine Translated by Google Kühlmittel enthält. 1.1.20Rückgewinnung. Wird Kühlmittel aus einem system entfernt, sei es aufgrund einer wartung oder weil dieses außer Betrieb genommen wird, dann gehört es zur Best Practice, das gesamte Kühlmittel sicher abzulassen.Beim umladen des Kühlmittels in die Zylinder sicherstellen, dass nur Zylinder verwendetwerden,diefür dierückgewinnungdesKühlmittelsgeeignetsind.
  • Seite 80 Machine Translated by Google nicht in den Zylindern. falls Kompressoren oder Kompressoröle entfernt werden müssen, sicherstellen, dass sie auf ein annehmbares niveau geleert wurden, so dass kein Kühlmittel im schmierm verbleibt. Bevor der Kompressor zum lieferanten gebracht wird, ist diese leerung durchzuführen. Am Kompressorkörper nur ein elektrisches Heizsystem verwenden, um diesen Vorgang zu beschleunigen.
  • Seite 81 Machine Translated by Google • Stellen Sie das Gerät so auf, dass es senkrecht steht, alle Füße den Boden berühren und außerdem entfernt von Wärmequellen, Textilien (z. B. Vorhänge, zum Trocken aufgehängte Wäsche usw.) oder jeglichem anderen Stoff, der mit den Luftansaug- oder Luftauslassgittern in Berührung kommen und/oder diese verstopfen könnte, sowie entfernt von...
  • Seite 82 • Vergewissern Sie sich, dass Ihr Smartphone mit dem gleichen WiFi-Netzwerk verbunden ist, dem das Gerät später zugeordnet wird. Erstinstallation/Konfiguration 1.1 Installieren Sie die Anwendung „BIMAR Live Smart“ über Google Play (Android), AppStore (iOS) oder Einscannen des hier gezeigten QR-Codes. Für Android Für iOS...
  • Seite 83: Klicken Sie Auf Dem Nächsten Bildschirm Auf

    Machine Translated by Google 1.6 Es erscheint ein Bildschirm (wie 1.7 Nach korrekt abgeschlossener Anpassung wird der Hauptbildschirm mit unten gezeigt), um das Haus folgenden Funktionen angezeigt: anzupassen: Name, Position, -Liste und Verwaltung der Geräte, aufgeteilt Raumname und dann bestätigen. „...
  • Seite 84: Klicken Sie Nun Auf Dem Nächsten Bildschirm Auf

    Taste los. Öffnen Sie die Einstellungen des WiFi-Telefons, verbinden Sie es mit dem Netz „Bimar Live Smart xxx“ oder „Smart Life xxx“ und drücken Sie dann „jetzt verbinden“. 2.5 Geben Sie auf dem nächsten Bildschirm „WiFi einstellen“ (siehe unten) das PASSWORD Ihres WiFi-Netzes ein und klicken Sie auf das Symbol „Bestätigen“, um die Verbindung zu aktivieren.
  • Seite 85 Machine Translated by Google 2.6 Es erscheint wieder der erste Bildschirm mit dem Zusatz „LUFTENTFEUCHTER” (siehe Abbildung). Klicken Sie auf „GEMACHT“, um das Gerät zu aktivieren. Das Gerät kann auch mit anderen Benutzern geteilt werden. (siehe nächsten Abschnitt: Beschreibung des Bedienfelds des Heizlüfters oder Bedienung über Smartphone. Wenn die oben beschriebenen Vorgänge nicht korrekt ausgeführt werden, muss das Gerät neugestartet werden.
  • Seite 86 Machine Translated by Google Drücken Sie unten in der Mitte, um den Betrieb des Geräts an die verschiedenen Szenarien oder Bedingungen in APP (zum Beispiel: Rückkehr nach Hause, Haus verlassen, Gute Nacht, Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Witterung, Luftqualität, Sonnenaufgang Sonnenuntergang) oder in Kombination mit anderen Geräten anzupassen. Drücken Sie unten links und anschließend oben den oberen Bereich des eins...
  • Seite 87 Machine Translated by Google Das Smartphone muss zur Fernsteuerung über ein WiFi- oder Mobilfunknetz verbunden sein. (wie Beschreibung des Bedienfeldes des Geräts oder Verwendung mit einem Smartphone Abschnitt 1.1 beschrieben) BESCHREIBUNG Das Gerät ist mit folgenden Kontroll- und Bedienelementen bzw. Bestandteilen ausgestattet: Bedienfeld (A), Griff (B), herausnehmbarer Wasserbehälter (E), Luftaustrittsgitter (C), Filter (F), Tülle für kontinuierlichen Wasserablauf (D), Leitung für kontinuierlichen Wasserablauf (G).
  • Seite 88 Machine Translated by Google Bedienfeld Schaltet das Gerät im Standby-Modus ein und aus. Der Ventilator startet Einschalttast nach wenigen Augenblicken, dann startet der Kompressor (falls erforderlich). Es ist Luftentfeuchtung auswählen: Normal-/Dauer- Schmecken /Turbobetrieb/Trocknung: nur bei eingeschaltetem Gerät aktiv. Programm Wenn die Programme ausgewählte sind, bklinkt die entsprechende LED für ca.
  • Seite 89 Machine Translated by Google zwischen Kleidung und Gerät mindestens 30-50 cm (Bild seitlich) und um das Gerät herum mindestens 50 cm beträgt. Die Leistung des Trocknungsprozesses hängt von Folgendem ab: - die Art des Gewebes (Baumwolle, synthetische Gewebe...) - der Restfeuchtegrad nach dem Schleudern - die Menge der Kleidungsstücke - der gewünschte Trocknungsgrad Bei schwerer Kleidung könnte keine optimale Trocknungsleistung erreicht werden.
  • Seite 90 Machine Translated by Google Timer für die Bedienung oder Inbetriebnahme des Geräts: Bei jedem Tastendruck erhöht sich die Zeit um 1 Stunde bis auf maximal 24 Timer-Taste Stunden; bei erneutem Drücken wird die Zeit gelöscht (es erscheint die Anzeige: 0:0). Startzeit einstellen: Wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet, drücken Sie die Taste, bis die gewünschte Zeit (1-24h) erreicht...
  • Seite 91 Machine Translated by Google Wasserstand Warnt Sie, wenn der Wasserbehälter voll ist. sanzeige Wenn der Tank nicht richtig eingesetzt ist, leuchtet die Warnleuchte auf, es ertönen einige Pieptöne und das Gerät arbeitet noch einige Minuten und dann schaltet sich der Entfeuchter aus.
  • Seite 92 Machine Translated by Google Filter Das Luftansauggitter verfügt über einen Filter, der den Staub aufnimmt. Der Filter befindet sich im Inneren auf der Rückseite, daher muss das Gitter entfernt werden, um Zugang zu ihm zu erhalten. Informationen zur Instandhaltung des Filters finden Sie im nächsten Abschnitt. Griff Auf der Oberseite befindet sich ein Griff für den Transport.
  • Seite 93: Reinigung Und Instandhaltung

    Machine Translated by Google REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Achtung: Ziehen Sie vor der Ausführung der normalen Reinigungsarbeiten den Stecker aus der Netzsteckdose. Das Gerät muss während der Reinigung aufrecht stehen bleiben. • Filter Es wird empfohlen, das Gerät regelmäßig zu reinigen (mindestens alle 2 Wochen oder öfter, wenn das Gerät täglich in Dauerbetrieb arbeitet) Um den Filter zu entfernen, entfernen Sie das Luftauslassgitter.
  • Seite 94 Machine Translated by Google ENTSORGUNG Gemäß der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und ElektronikAltgeräte (WEEE) weist das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von anderen Abfällen gesammelt werden muss. Aus diesem Grund muss der Benutzer das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den entsprechenden Sammelstellen für Elektro- und Elektronikaltgeräte übergeben.
  • Seite 95 Machine Translated by Google FEHLERBEHEBUNG Art der Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät ist nicht Schalten Sie das Gerät ein. eingeschaltet. Die Netzsteckdose ist Wenden Sie sich an defekt. qualifiziertes Fachpersonal. Der Stecker ist nicht in Stecken Sie den Stecker in die eine Netzsteckdose Netzsteckdose.
  • Seite 96 Machine Translated by Google Allgemeine Informationen Vielen Dank, dass Sie sich für den Luftentfeuchter Bimar DEU322 entschieden haben. Luft enthält immer eine gewisse Menge Wasser in Form von Dampf. Dieser Dampf bestimmt zurückbehalten Luftfeuchtigkeit in einem Raum. Wenn auch der...
  • Seite 97 Machine Translated by Google ALLGEMEINE GEBRAUCHSANWEISUNGEN •Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch (und daher nicht für den gewerblichen Gebrauch) zur Reinigung und Entfeuchtung bestimmt, d. Benutzen Sie das Gerät nicht in besonders staubigen Räumen oder in der Nähe von extrem flüchtigen Stoffen, die den Filter verstopfen oder den Motor beschädigen könnten, oder im Freien.
  • Seite 98 Machine Translated by Google •Warnung: Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen zu vermeiden. Bei der Verwendung von Elektrogeräten, die über einen Wasserbehälter verfügen, ist besondere Vorsicht und Vorsicht geboten: Sollte Wasser überlaufen oder das Kabel und die Steckdose benetzen, schalten Sie zuerst die Steckdose aus, indem Sie den Schalter an der Schalttafel ausschalten, und ziehen Sie dann...
  • Seite 99 Machine Translated by Google •Führen Sie keine Finger oder Gegenstände in die Kanäle der Lufteinlass- oder -auslassgitter ein. •Berühren Sie das Gerät oder die Steckdose nicht mit nassen Händen und Füßen. •Um eine Erkrankung zu vermeiden, sollten Sie Körperteile nicht über einen längeren Zeitraum der aus dem Gerät austretenden Luft aussetzen.
  • Seite 100 Machine Translated by Google •Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, tauchen Sie den Stecker, das Stromkabel und das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. •Trinken Sie nicht und verwenden Sie das im Gerät gesammelte Wasser nich Reservoir. •Jede andere Verwendung gilt als unsachgemäß und gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen, fehlerhaften und unverantwortlichen Gebrauch und/oder durch Reparaturen durch unqualifiziertes...
  • Seite 101: Warnhinweise Zu R290-Kältemittelgas Das Gerät

    Machine Translated by Google fluorierte Treibhausgase, für die das Gerät ausgelegt ist und deren Treibhauspotenzial 60 g beträgt. Das Gerät muss in einem belüfteten Raum gelagert werden, dessen Mindestgröße 4 m² betragen muss. Das Gerät muss in einem Raum installiert, verwendet und gelagert werden, dessen Grundfläche größer als 4 m²...
  • Seite 102 Machine Translated by Google Jeder, der über oder innerhalb eines Kältekreislaufs arbeitet, muss über ein gültiges Zertifikat verfügen, das die Kompetenz im sicheren Umgang mit Kältemitteln gemäß einer von der anerkannten Bewertungsspezifikation nachweist Sektor. Die Wartung sollte nur in strikter Übereinstimmung mit den Empfehlungen des Geräteherstellers durchgeführt werden .
  • Seite 103 Machine Translated by Google brennbare Dämpfe während ihrer Ausführung. 1.1.4 Allgemeiner Arbeitsbereich. Alle Mitarbeiter verantwortlich für Wartungs- und andere im Arbeitsbereich anwesende Bediener müssen über die aktuelle Natur informiert werden. Vermeiden Sie das Arbeiten in beengten Räumen. Schalten Sie den Raum rund um den Arbeitsbereich aus. Stellen Sie sicher, dass der Bereich sicher ist, indem Sie brennbare Materialien kontrollieren.
  • Seite 104 Machine Translated by Google Es besteht Entzündungsgefahr. Verwenden Sie Rauchpaneele. 1.1.8 Belüfteter Bereich : Stellen Sie sicher, dass sich der Installationsbereich im Freien befindet oder ausreichend belüftet ist, bevor Sie das System in Betrieb nehmen oder Heißarbeiten durchführen. Stellen Sie sicher, dass die Belüftung während der gesamten Dauer der Arbeiten gewährleistet ist.
  • Seite 105: Zu Den Ersten Sicherheitskontrollen Gehörte Auch Die Entladekontrolle

    Machine Translated by Google Vermeiden Sie im Falle einer Störung, die die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen könnte, die Stromversorgung des Stromkreises, bevor das Problem behoben ist. Wenn das Problem nicht sofort behoben werden kann, das Gerät aber weiterhin funktionieren soll, verwenden Sie eine geeignete Übergangslösung.
  • Seite 106 Machine Translated by Google 1.1.13 Reparatur eigensicherer Komponenten . _ Legen Sie keine induktive Last oder permanente Kapazität an den Stromkreis an, ohne sicherzustellen, dass die maximal zulässige Spannung und der maximal zulässige Strom für das verwendete Gerät nicht überschritten werden. Eigensichere Komponenten sind die einzigen, die in einer brennbaren Atmosphäre unter Spannung betrieben werden können.
  • Seite 107 Machine Translated by Google Die Lecksuche kann bei den meisten Kältemitteln eingesetzt werden. Achten Sie jedoch darauf, keine chlorhaltigen Reinigungsmittel zu verwenden, da eine Substanz mit dem Kältemittel reagieren und die Kupferrohre korrodieren könnte. Bei Verdacht auf ein Leck sollten alle offenen Flammen entfernt/gelöscht werden.
  • Seite 108 Machine Translated by Google dass sich der Auslass der Vakuumpumpe nicht in der Nähe befindet Zündquelle und Belüftung vorhanden sind. 1.1.17 Ladevorgänge. Zusätzlich zu den üblichen Ladevorgängen müssen folgende Bedingungen erfüllt sein: Stellen Sie sicher, dass es beim Laden der Geräte nicht zu einer Kontamination verschiedener Kältemittel kommt.
  • Seite 109 Machine Translated by Google nach entsprechenden Standards. - Wenn möglich, das Kühlsystem entleeren. -Wenn es nicht möglich ist, einen Vakuumzustand zu erreichen, verwenden Sie einen Verteiler, damit das Kältemittel aus den verschiedenen Teilen des Systems entfernt werden kann. - Stellen Sie sicher, dass die Flasche auf der Waage steht, bevor Sie mit der Bergung fortfahren.
  • Seite 110: Verwendung Von Rückgewinnungsgeräten Sicher, Dass Diese In Einwandfreiem

    Machine Translated by Google vor der Wiederherstellung abgekühlt. Die Rückgewinnungsausrüstung muss in einwandfreiem Zustand sein, Anweisungen vorliegen und für die Rückgewinnung brennbarer Kältemittel geeignet sein. Darüber hinaus muss eine Gruppe geeichter Waagen vorhanden und voll funktionsfähig sein. Die Rohre müssen mit Dichtungen ausgestattet sein versiegelt mit Trennung in einwandfreiem Zustand.
  • Seite 111 Machine Translated by Google • Das Gerät muss in einem Raum mit einer Grundfläche von mindestens 1,5 m aufgestellt und/oder gelagert werden weniger als 4m². • Installieren Sie den Luftentfeuchter nicht in Räumen, in denen sich Produkte befinden brennbaren (Aerosoldosen oder mit Gas, Flüssigkeiten oder Feststoffen) oder in staubigen Räumen. •...
  • Seite 112: Das Anwendungssymbol Erscheint Danach

    • Stellen Sie sicher, dass Ihr Smartphone mit demselben Wi-Fi-Netzwerk verbunden ist wie Das Gerät wird dann gekoppelt. Erstinstallation/Konfiguration 1.1 Installieren Sie die „BIMAR Live Smart“-App, nachdem Sie sie von Google Play (Android) oder AppStore (iOS) heruntergeladen haben, oder scannen Sie den QR-Code hier. Für Android Für iOS...
  • Seite 113 Machine Translated by Google 1.7 Sobald die Anpassung korrekt abgeschlossen 1.11 Es erscheint eine Seite (wie im ist, erscheint die Hauptseite, auf der die folgenden nebenstehenden Bild), auf Funktionen vorhanden sind: der Sie das Haus anpassen können: - Liste und Verwaltung der Geräte, geteilt durch Name, Ort, Zimmername, dann bestätigen.
  • Seite 114 Sie hören einen „Piepton“ und die LED „ » blinkt schnell; Lassen Sie den Druck auf die Taste los. Öffnen Sie die WI-FI-Telefoneinstellungen offen und stellen Sie eine Verbindung zum Netzwerk „Bimar Live Smart xxx“ oder „Smart Life xxx“ her. Klicken Sie dann auf „Jetzt verbinden“.
  • Seite 115 Machine Translated by Google 2.11 Geben Sie auf der nächsten Seite „WLAN auswählen“ (siehe unten) das PASSWORT Ihres WLAN- Netzwerks ein und klicken Sie auf das „Bestätigen“-Symbol, um die Verbindung zu aktivieren. Der Zeitcountdown (siehe unten) startet und stoppt, sobald die Verbindung zwischen Gerät und Smartphone hergestellt ist.
  • Seite 116 Machine Translated by Google Öffnen Sie die Seite auf Ihrem Smartphone und drücken unten rechts, um das anzupassen Sie folgende Funktionen: - Hausverwaltung - Center-Nachrichten - Center-Unterstützung - Konfigurieren (Audio, Benachrichtigungen, Informationen, Löschen) der App unten in der Mitte, um die Funktionsweise des Geräts entsprechend den verschiedenen in vorhandenen Verwendungszwecken oder Bedingungen anzupassen (z.
  • Seite 117: Beschreibung

    Machine Translated by Google oben rechts, um was anzupassen Drücken Sie Folgendes: - Gerätenamen und Geräteposition bearbeiten - Kontrollieren Sie das Netzwerk - Unterstützte Geräte von Drittanbietern: Amazon Alexa, Google Assistant - Geräte teilen, Gruppe erstellen Kommentare - Geräteinformationen - Feedback, Firmware-Update - Gerät entfernen, zu den ursprünglichen Einstellungen zurückkehren Zur Fernsteuerung muss das Smartphone über ein WLAN-Netzwerk oder das Datennetzwerk des Mobiltelefons verbunden sein.
  • Seite 118 Machine Translated by Google Schalttafel Schaltet das Gerät ein und versetzt es in den Standby-Modus. Nach wenigen Schlag Augenblicken startet der Lüfter, anschließend startet nacheinander der Zündung Kompressor (falls erforderlich). Entfeuchtung auswählen: Normal/Kontinuierlich/ Schlag Turbo/Trocken: Wird nur aktiviert, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Bei Programme Auswahl der Programme blinkt die entsprechende LED etwa fünf Sekunden lang, dann erscheint die ausgewählte Funktion:...
  • Seite 119 Machine Translated by Google : Trocknen Der Luftentfeuchter arbeitet mit maximaler „ ” Geschwindigkeit, die Luftfeuchtigkeit wird automatisch entsprechend der Luftfeuchtigkeit im Raum eingestellt. Dieses Programm empfiehlt sich für besonders feuchte Räume oder zum Trocknen von Kleidung (diese Funktion optimiert den Trocknungsprozess).
  • Seite 120 Machine Translated by Google Schlag Wählt die Belüftung: „Max“ oder „Min“, bei Auswahl der Funktion erscheint Belüftung die entsprechende LED: Maximal: ein Minimum: Wählen Sie Luftreinigung Luftreiniger- Das Gerät arbeitet kontinuierlich und reinigt die Luft dank des mitgelieferten Filters. Taste In dieser Auswahl ist es möglich, die minimale oder maximale Geschwindigkeit, den Timer, einzugeben.
  • Seite 121 Machine Translated by Google Während der Entfeuchtung wird die Enteisungsfunktion abhängig von der Umgebungstemperatur (TA) aktiviert: - Ab einer TA von 24°C kann die Abtauung nicht aktiviert werden. Automatisches Abtauen - Bei einer TA zwischen 18 und 23 °C wird die Abtauung alle 2 Stunden aktiviert und dauert 5 Minuten.
  • Seite 122 Machine Translated by Google 4. Kontinuierlich Der Auslauf für die kontinuierliche Entwässerung befindet sich an der Rückseite des Geräts. Schließen Sie den Gummischlauch mit einem Innendurchmesser von 10 mm und einer maximalen Länge von 30 cm an (bei einigen Modellen im Lieferumfang enthalten); Stellen Sie sicher, dass die Verbindung keine Lecks aufweist.
  • Seite 123 Machine Translated by Google » und aktivieren Sie die gewünschten Funktionen mit • Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie die Taste „wie oben beschrieben. • Bei der Entnahme des Tanks unterbricht der Luftentfeuchter zuerst den Kompressor und dann den Ventilator: Er schaltet daher auf Standby.
  • Seite 124 Machine Translated by Google Wir machen Sie darauf aufmerksam, dass Sie die Anweisungen im Abschnitt „Vorsichtsmaßnahmen“ genau befolgen müssen. BESEITIGUNG Gemäß der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) weist das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung darauf hin, dass das Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss Der Benutzer ist daher verpflichtet, das Gerät einer geeigneten Stelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikaltgeräten zu übergeben.
  • Seite 125 Machine Translated by Google PROBLEMLÖSUNG Lösung Abbauen Möglicher Grund: Das Gerät lässt sich nicht Schalten Sie das Gerät ein. einschalten. Wenden Sie sich an Die Steckdose ist defekt. einen qualifizierten Fachmann. Wenn die Turbine und die Der Stecker ist nicht Stecken Sie den Stecker in die mit der Steckdose verbunden Steckdose.
  • Seite 126 Machine Translated by Google allgemeine Informationen unseres Bimar DEU322 Luftentfeuchters. Sind Vielen Dank für kaufen Die Luft enthält immer eine gewisse Menge an schwachem Dampf. Durch diesen Wasserdampf erhöht sich der Häusern nach, um Wasserdampf zurückzuhalten. Wassermenge, die es enthält, sobald die Temperatur sinkt. Dieses Feuchtigkeitsgrad der Umgebung.
  • Seite 127: Allgemeine Warnhinweise

    Machine Translated by Google ALLGEMEINE WARNHINWEISE •Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch (und daher nicht für den gewerblichen Gebrauch) mit der Funktion der Reinigung und Entfeuchtung bestimmt, d. Das Gerät darf nicht in besonders staubiger Umgebung oder mit leicht flüchtigen Materialien verwendet werden, die den Filter verstopfen oder den Motor oder die Umgebung beschädigen könnten.
  • Seite 128 Machine Translated by Google •Warnung: Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen zu vermeiden. Noch mehr Aufmerksamkeit und Vorsicht ist bei Elektrogeräten geboten, die über einen Wassertank verfügen. Bei Wasserüberlauf u Sollten Kabel und Stecker nass werden, deaktivieren Sie zunächst die Steckdose, indem Sie den Schalter in der...
  • Seite 129 Machine Translated by Google •Die Lufteinlass- und -auslassgitter dürfen nicht blockiert werden. • Stecken Sie Ihre Finger oder andere Gegenstände nicht in die Lufteinlass- oder -auslasskanäle des Grills. •Berühren Sie das Gerät oder den Stecker nicht mit nassen Händen oder Füßen. •Vermeiden Sie es, Körperteile über einen längeren Zeitraum der aus dem Gerät austretenden Luft auszusetzen, da dies zu gesundheitlichen Schäden führen kann.
  • Seite 130 Machine Translated by Google •Das Gerät darf keinen Witterungseinflüssen (Sonne, Regen usw.) ausgesetzt werden. •Um den Benutzer vor der Gefahr eines Stromschlags zu schützen, tauchen Sie den Stecker, das Netzkabel und das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. •Das im Tank gesammelte Wasser darf nicht getrunken oder verwendet werden.
  • Seite 131 Machine Translated by Google Treibhausgase, für die das Gerät ausgelegt ist, und das Treibhauspotenzial dieser Gase beträgt 60 g. Das Gerät muss in einem gut belüfteten Raum mit einer Mindestgröße von 4 m² gelagert werden. Das Gerät muss in einem Raum mit einer Grundfläche von mehr als 4 m²...
  • Seite 132 Machine Translated by Google Kühlmittelverluste durch Elektroheizungen, Öfen oder andere Zündquellen. Beachten Sie die nationalen Gasvorschriften. Halten Sie die Lüftungsöffnungen frei von Hindernissen. Das Gerät muss so gelagert werden, dass mechanische Beschädigungen vermieden werden. Jeder, der an oder innerhalb eines Kältemittelkreislaufs arbeitet, muss über ein gültiges Zertifikat verfügen, das seine Kompetenz im sicheren Umgang mit Kältemitteln gemäß...
  • Seite 133 Machine Translated by Google 1.1.2 Bereichskontrollen. Bevor mit Arbeiten an Systemen begonnen wird, die brennbare Kältemittel enthalten, müssen Sicherheitskontrollen durchgeführt werden, um dies sicherzustellen dass die Gefahr einer Entzündung minimal ist. Beachten Sie Folgendes Vorsichtsmaßnahmen für mögliche Reparaturen am Kältemittelsystem vor der Verwendung. 1.1.3 Arbeitsablauf.
  • Seite 134 Machine Translated by Google Wenn Rohre freigelegt werden, die brennbares Kältemittel enthalten oder enthalten haben, müssen Sie jede brennbare Quelle so verwenden, dass ein Brand oder eine Explosion verursacht wird. Alle möglichen brennbaren Quellen, einschließlich Zigarettenrauchen, sollten weit genug vom Installationsort entfernt gehalten werden , Reparatur, Ausbau und Entsorgung, bei denen brennbares Kältemittel in die Umgebung gelangen könnte.
  • Seite 135 Machine Translated by Google unleserliche Zeichen müssen korrigiert werden; Überprüfen Sie, ob die Kühlrohre und -komponenten an einer Stelle installiert sind, an der sie wahrscheinlich keiner Substanz ausgesetzt sind, die die kältemittelhaltigen Komponenten korrodieren könnte, es sei denn, diese Komponenten bestehen aus inhärent korrosionsbeständigem Material oder sind ordnungsgemäß...
  • Seite 136 Machine Translated by Google Dies beeinträchtigt die Sicherheit bei Arbeiten an elektrischen Bauteilen. Dazu gehören Schäden an den Kabeln, zu viele Anschlüsse, Klemmen, die nicht den Originalspezifikationen entsprechen, Schäden an den Dichtungen, fehlerhafte Montage der Kabelverschraubungen usw. Stellen Sie sicher, dass die Geräte sicher montiert sind.
  • Seite 137 Machine Translated by Google Methoden zur Leckerkennung. Die folgenden Methoden von Leckerkennungstests gelten als akzeptabel für Systeme, die brennbare Kältemittel enthalten. Verwenden Sie für brennbare Kältemittel elektronische Lecksucher, auch wenn die Empfindlichkeit möglicherweise nicht ausreicht oder eine Neukalibrierung erforderlich ist. ( Detektionsgeräte sollten in einem kältemittelfreien Bereich kalibriert werden .) Stellen Sie sicher, dass der Detektor keine potenzielle Zündquelle darstellt und für das verwendete Kältemittel geeignet ist.
  • Seite 138 Machine Translated by Google sicher. Es kann erforderlich sein, diesen Vorgang mehrmals zu wiederholen. Verwenden Sie für diesen Vorgang keine Druckluft oder Sauerstoff. Die Reinigung sollte durch Füllen des Hohlraums im System mit Ofn abgeschlossen werden und es wird weiter gefüllt, bis der Arbeitsdruck nicht mehr erreicht ist, dann wird das Ofen in die Atmosphäre verteilt und schließlich wird das System wieder in einen Vakuumzustand gebracht.
  • Seite 139 Machine Translated by Google verfügbar, bevor Sie mit diesem Verfahren beginnen. -Machen Sie sich mit den Geräten und ihrer Funktionsweise vertraut. -Isolieren Sie das System elektrisch. - Bevor Sie diese Verfahren ausführen, stellen Sie sicher, dass: - Für die Handhabung der Kältemittelflaschen stehen bei Bedarf mechanische Handhabungsgeräte zur Verfügung ;...
  • Seite 140 Machine Translated by Google 1.1.20 Rückgewinnung. Bei der Entfernung von Kältemittel aus einem System, sowohl für die Wartung als auch für die Stilllegung, gilt es als gute Praxis, alle Kältemittel sicher zu entfernen. Beim Umfüllen von Kältemittel in Flaschen ist darauf zu achten, dass nur für die Kältemittelrückgewinnung geeignete Flaschen verwendet werden.
  • Seite 141 Machine Translated by Google INSTALLATION • Überprüfen Sie nach dem Entfernen der Verpackung die Unversehrtheit des Geräts. Verwenden Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an einen Fachmann. Die Verpackungselemente (Plastiktüten, Styropor, Metallklammern usw.) dürfen nicht in der Reichweite von Kindern oder unverantwortlichen Personen gelassen werden, da sie mögliche Gefahrenquellen darstellen, und müssen gemäß...
  • Seite 142 . . • Überprüfen Sie, ob das Smartphone mit demselben WLAN-Netzwerk verbunden ist wie dieses Dann wird das Gerät zugeordnet. Erste Installation/Einrichtung 1.1 Installieren Sie die Anwendung „BIMAR Live Smart“, indem Sie in Google Play (Android) oder im AppStore (iOS) danach suchen und optional den hier vorhandenen QR-Code scannen. für Android für iOS...
  • Seite 143 Machine Translated by Google - Klicken Sie auf „Registrieren“ und bestätigen Sie „Datenschutz“, „Ich stimme zu“, um fortzufahren - Geben Sie Ihre Telefonnummer oder E-Mail-Adresse ein (wählen Sie oben rechts, um den Modus auszuwählen) - Klicken Sie auf „Kontrollcode erhalten“, warten Sie einen Moment und geben Sie dann im Teil „Kontrollcode“...
  • Seite 144 Machine Translated by Google 2. Um ein Gerät mit dem Smartphone zu verknüpfen „ ” 2.1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, Sie hören einen Piepton, drücken Sie die Taste „ ” Etwa fünf Sekunden lang hören Sie einen Piepton und die Anzeige leuchtet blinkt schnell auf.
  • Seite 145 Knopf los; Öffnen Sie die WLAN-Einstellungen des Telefons, stellen Sie eine Verbindung zum Netzwerk „Bimar Live Smart xxx“ oder „Smart Life xxx“ her und drücken Sie dann „Jetzt verbinden“. 2.5 Geben Sie im nächsten Bildschirm „Wi-Fi-Setup“ (siehe unten) das PASSWORT Ihres Wi-Fi-Netzwerks ein und klicken Sie auf das „Bestätigen“-Symbol, um die Verbindung zu aktivieren.
  • Seite 146 Machine Translated by Google Wenn die oben beschriebenen Vorgänge nicht korrekt ablaufen, muss das Gerät wie folgt neu gestartet werden: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät 30 Sekunden lang vom Stromnetz getrennt. Stecken Sie den Stecker wieder in die Steckdose „...
  • Seite 147 Machine Translated by Google Klicken Sie unten links und dann oben auf dem Bildschirm, zum Beispiel: um die Position des Geräts oder die Windgeschwindigkeit, den Luftdruck, die Luftfeuchtigkeit und die Außentemperatur anzupassen (zu aktualisieren und/oder zu ändern, wenn möglich) (Bild nebenan). Tippen Sie oben rechts, um Folgendes anzupassen: - Gerätenamen ändern - Geräteposition...
  • Seite 148 Machine Translated by Google BESCHREIBUNG Das Gerät verfügt über die Steuer- und Regelelemente und die folgenden Komponenten: Bedienfeld (A), Griff (B), abnehmbarer Tank (E), Luftauslassgitter (C), Filter (F), Düse für kontinuierlichen Abfluss (D), durchgehendes Abflussrohr Schalttafel...
  • Seite 149 Machine Translated by Google Schaltet das Gerät ein und versetzt es in den Standby-Modus. Nach Taste wenigen Augenblicken startet der Lüfter und anschließend (falls erforderlich) Eingeschaltet der Kompressor. Wählen Sie die Entfeuchtung: Normal/ Taste Kontinuierlich/Turbo/Trocken: Sie ist nur aktiv, wenn das Gerät bereits Software eingeschaltet ist.
  • Seite 150 Machine Translated by Google Wenn das Gerät die eingestellte Luftfeuchtigkeit erreicht: Der Luftentfeuchter geht in den Standby-Modus (der Kompressor schaltet sich aus), während der Messermotor für die gewünschte Zeit weiterarbeitet. Wenn die Umgebungsfeuchtigkeit höher als die eingestellte Luftfeuchtigkeit ist, schaltet sich der Luftentfeuchter wieder ein. Drücken Sie die Taste 3 Sekunden lang, um die Raumtemperatur anzuzeigen.
  • Seite 151 Machine Translated by Google Sperr-/ Um die Tasten auf dem Bedienfeld zu sperren, drücken Sie die Taste etwa drei Sekunden lang. Die Kontrollleuchte auf der Taste leuchtet auf. Entriegelungstaste Blockierung Um die Verwendung der Tastatur zu entsperren, wiederholen Sie den Vorgang in umgekehrter Reihenfolge.
  • Seite 152 Machine Translated by Google 6. Ich mache weiter Die kontinuierliche Ablaufdüse befindet sich auf der Rückseite des Gerätes. Befestigen Sie einen Gummischlauch mit einem Innendurchmesser von 10 mm und einer maximalen Länge von 30 cm (bei einigen Modellen im Lieferumfang enthalten).
  • Seite 153 Machine Translated by Google „ ” • Gerät einschalten, Taste drücken und durch Handeln die gewünschten Funktionen aktivieren in der oben beschriebenen Weise. • Wenn der Tank entfernt wird, stoppt der Luftentfeuchter den Kompressor und dann den Ventilator und geht so in den Standby-Modus.
  • Seite 154 Machine Translated by Google Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Produkts gemäß der europäischen Richtlinie 2011/65/UE. Am Ende seiner Nutzungsdauer darf das Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden. Die Abgabe kann bei den Sondersammelstellen der Gemeindeverwaltungen oder bei den Anbietern erfolgen, die diesen Service anbieten. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie das Gerät bitte verantwortungsvoll, um die nachhaltige Wiederverwendung von Materialressourcen, Kältemitteln und brennbaren...
  • Seite 155 Machine Translated by Google FEHLERBEHEBUNG Lösung Möglicher Grund: Fehlgeschlagen Das Gerät ist nicht Schalten Sie das Gerät ein. eingeschaltet. Der elektrische Stecker Konsultieren Sie einen ist defekt. kompetenten Fachmann. Der Stecker steckt Stecken Sie den Stecker in die Wenn die Rotorblätter und der Kompressor nicht in der Steckdose.
  • Seite 156 Machine Translated by Google...
  • Seite 157 Machine Translated by Google...
  • Seite 158 Machine Translated by Google Via G.Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALIEN www.bimaritaly.it Kundendienst: info@bimaritaly.it DEU322_I.B._201105...

Diese Anleitung auch für:

Deu322

Inhaltsverzeichnis