Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Português
Implante Alvim II Plus
Alvim II Plus Implant
English
Español
Implante Alvim II Plus
Simbologia
Symbology
Descrição / Description /
Simbología
Descripción / Descrizione /
Simbologia
Produktbeschreibung / Description
Symbolik
Symboles
Tamanho do produto / Product size /
Tamaño del producto / Dimensioni del
prodotto / Produktgröße / Taille du
produit
Código do produto / Product code /
Código del producto / Codice del
prodotto / Produktcode / Code du
produit
Número do lote / Batch Number /
Número de partida / Numero di lotto /
Chargennummer / Numéro de lot
Data de fabricação / Date
of manufacture / Fecha de
fabricación / Data di fabbricazione /
Herstellungsdatum / Date de fabrication
Prazo de validade / Shelf life / Vida útil /
Durata di conservazione / Haltbarkeit /
Date de péremption
Quantidade / Quantity / Cantidad /
Quantità / Quantität / Quantité
Material de fabricação do produto /
Material used / Material de fabricación
del producto / Materiale di fabbricazione
del prodotto / Herstellungsmaterial des
Produkts /Matériau utilisé
Proibido Reprocessar / No Reprocessing
/ Prohibido reprocesar / Ritrattamento
vietato / Keine Wiederaufbereitung / Pas
de retraitement
Produto esterilizado por radiação
gama / Product sterilized through
gamma rays / Producto esterilizado por
radiación gamma / Prodotto sterilizzato
mediante raggi gamma / Produkt durch
Gammastrahlen sterilisiert / Produit
stérilisé par rayonnement gamma
IFU aplicável aos itens / IFU applicable to the items / IFU aplicable a los ítems / Istruzioni per l'uso applicabili agli articoli / Gebrauchsanweisung betrifft folgende Artikel /
Instructions d'utilisation applicables aux articles:
109.478; 109.479; 109.480; 109.481; 109.482; 109.483
Fabricado por / Manufactured by / Fabricado por: / Prodotto da / Hergestellt von / Fabriqué par:
Juscelino Kubitschek de Oliveira, 3.291 - Cidade Industrial - 81.270-200 - Curitiba - Paraná - Brésil - CNPJ : 00.489.050/0001-84 - Nome fantasia / Brand name
/ Nombre comercial / Nome commerciale:/Markenname / Nom commercial : Neodent - Indústria Brasileira / Brazilian Industry / Industria brasileña / Industria brasiliana /
Brasilianische Industrie / Industrie brésilienne - Responsável técnico / Technician in Charge / Técnico responsable / Responsabile tecnico / Verantwortlicher Techniker ist /
Lote e data de fabricação: vide rótulo / Batch and date of manufacture: see label / Partida y fecha de fabricación: consulte la etiqueta / Lotto e data di fabbricazione: vedere
l'etichetta / Charge und Herstellungsdatum: siehe Etikett / Lot et date de fabrication : voir étiquette - Representante autorizado / Authorized representative / Representante
autorizado: Instradent AG, Peter Merian-Weg 12, CH-4052, Basel, Suiza. / Rappresentante autorizzato /Autorisierter Vertreter: Instradent AG, Peter Merian-Weg 12, CH-4052, Basel,
REFERÊNCIAS / REFERENCES / REFERENCIAS / RIFERIMENTI / RÉFÉRENCES / REFERENZEN: Lekholm O, Zarb GA. (1985). Patient selection and preparation. In:Branemark PI et al.
Editors: Tissue integrated prostheses – Osseointegration in clinical dentistry. Chicago, Quintessence, pp.199-209.
330.088.21
Simbologia
Symbology
Simbología
Simbologia
Produktbeschreibung / Description
Symbolik
Symboles
Não reutilizar / Do not reuse / No lo
reutilice / Non riutilizzare / Nicht
wiederverwenden / Ne pas réutiliser
Consulte as instruções de utilização /
Refer to instructions for use / Consulte
las instrucciones de utilización /
Consultare le istruzioni per l'uso /
Hinweise zur Verwendung finden Sie in
der Benutzeranleitung. / Consulter les
instructions d'utilisation
Limite superior de temperatura / Upper
limit of temperature / Límite superior
de temperatura / Limite di temperatura
massima / Temperaturobergrenze /
Limite de température supérieure
Conservar seco / Keep dry / Consérvelo
seco / Conservare in luogo asciutto /
Bitte trocken lagern / Maintenir au sec
Manter afastado da luz solar / Keep
protected from sunlight / Manténgalo
lejos de la luz solar / Tenere al riparo
dalla luce solare / Vor Sonnenlicht
schützen. / Conserver à l'abri de la
lumière du soleil
Não utilizar se a embalagem estiver
danificada / Do not use if package is
damaged / No lo utilice si el envoltorio
está dañado / Non utilizzare se la
confezione originale è danneggiata /
Nicht verwenden, wenn die Verpackung
beschädigt ist. / Ne pas utiliser si
l'emballage est endommagé
Responsable technique Dr Geninho Thomé - CRO-PR 3227 - Registro Anvisa: 10344420031
Schweiz. / Représentant autorisé : Instradent AG, Peter Merian-Weg 12, CH-4052, Bâle, Suisse.
Italiano
Deutsch
Français
Descrição / Description /
Descripción / Descrizione /
JJGC Indústria e Comércio de Materiais Dentários S.A. - Avenida
Impianto Alvim II Plus
Alvim II Plus Implantat
Implant Alvim II Plus
Simbologia
Symbology
Descrição / Description /
Simbología
Descripción / Descrizione /
Simbologia
Produktbeschreibung / Description
Symbolik
Symboles
Marcação CE para comercialização
na Comunidade Europeia / CE Mark
for European Community market /
Marca CE para comercialización en la
Comunidad Europea / Marchio CE per
la commercializzazione in Europa
CE-Kennzeichnung für den Markt der
Europäischen Gemeinschaft / Marquage
CE pour le marché de la Communauté
européenne
Notificação exigida pelo FDA para
comercialização nos Estados Unidos /
Notification required by FDA for United
States market / Notificación exigida
por la FDA para comercialización en los
Estados Unidos / Notifica necessaria
per la commercializzazione negli
Stati Uniti / Eine Meldung ist für den
US-amerikanischen Markt von der FDA
vorgeschrieben. / Notification requise
par la FDA pour le marché des États-Unis
Representante na Comunidade Européia /
Representative in the European
Community / Representante en la
Comunidad Europea / Rappresentante
nella Comunità europea / Vertreter
in der Europäischen Gemeinschaft /
Représentant au sein de la Communauté
européenne
Fabricante / Manufacturer / Fabricante /
Produttore / Hersteller / Fabricant
/
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEODENT Alvim II Plus

  • Seite 1 Juscelino Kubitschek de Oliveira, 3.291 - Cidade Industrial - 81.270-200 - Curitiba - Paraná - Brésil - CNPJ : 00.489.050/0001-84 - Nome fantasia / Brand name / Nombre comercial / Nome commerciale:/Markenname / Nom commercial : Neodent - Indústria Brasileira / Brazilian Industry / Industria brasileña / Industria brasiliana / Brasilianische Industrie / Industrie brésilienne - Responsável técnico / Technician in Charge / Técnico responsable / Responsabile tecnico / Verantwortlicher Techniker ist /...
  • Seite 10: Produktbeschreibung

    Das Neodent-Implantatsystem ist für das Neodent-Bohrer/des Alvim-Knochengewindeschneiders muss entsprechend der Anleitung des jeweiligen chirurgische Einsetzen in den Ober- bzw. Produkts erfolgen. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem Neodent-Katalog. Unterkieferknochen vorgesehen, um Prothesen, wie beispielsweise künstliche Zähne, zu stützen und so die Kaufunktion wiederherzustellen.
  • Seite 11 Verschleiß sind die Instrumente auszutauschen. von Knochengewebe oder Weichteilen oder den Bringen Sie in der unmittelbar postoperativen Phase • Verfahren Sie stets nach der Neodent- Vorgang der Osseointegration beeinträchtigen die Verschlussschraube und den Gingivaformer könnten, ist erhöhte Vorsicht geboten. Dazu zählen Produktsequenz.
  • Seite 12: Materialentsorgung

    Alvim II Plus Implantat MATERIALENTSORGUNG Jedes Produkt und jedes Verbrauchsmaterial, das während der Operation für das Einsetzen von Zahnimplantaten verwendet wird, kann eine Gefahr für die Gesundheit derjenigen darstellen, die mit diesen Materialien umgehen. Vor der Entsorgung dieser Materialien in die Umwelt wird die Beachtung und Einhaltung der geltenden gesetzlichen Regelungen empfohlen.

Inhaltsverzeichnis