Seite 4
. – Never.immerse.the.appliance.or.power. designed.for.use.with.the.TASSIMO.brew- cord.in.water. ing.system.and.offer.perfect.enjoyment,. ¡ ¡ cup.after.cup..To.ensure.long-term.enjoy- Risk of scalding ment,.please.only.use.the.T.DISCS.spe- . – Wait until the orange light lights up before opening the brewing unit. cially.developed.for.the.TASSIMO.machine. . – Never.open.the.brewing.unit.during.the. brewing.process. . – Please.note.that.the.beverages.are.very. hot.when.dispensed. Robert.Bosch.Hausgeräte.GmbH...
Seite 5
Your TASSIMO machine at a glance 7. Clamp Before.reading.further,.please.open.the. folded.diagram.page.at.the.start.of.the. 8. Brewing.unit manual.out.to.the.left. . . a.T.DISC.holder 1. Cord.storage.compartment . . b.Piercing.unit. 2. On/off.switch . . c.Drink.outlet 3. . R emovable.water.tank . . d.Bar.code.reading.window a.Lid.for.water.tank 9. Storage.compartment.for.Service.. b.Float . . T.DISC.and.cleaning./.descaling.. . 4.
Seite 6
. 3..Now.close.the.brewing.unit.by.pushing. the.lid.down.firmly.until.it.audibly.clicks. into.place. . 4..Press.the.start. / stop.button..The.clean- ing.process.starts.and.dispenses.water. into.the.cup. . 5..When.the.process.is.complete,.empty. the.cup.and.put.it.back.on.the.cup. stand. Important: min.. Repeat steps 4 - 5 another 4 times. 200.ml Open.the.brewing.unit,.remove.the.Serv- ► ice.T.DISC.and.store.it.in.the.compart- ment.at the back.of.the.machine. Your TASSIMO machine is now ready for use. Robert.Bosch.Hausgeräte.GmbH...
Seite 11
Maintenance and day to Clean.your.TASSIMO.machine.regularly. to.ensure.that.it.continues.to.produce.the. day care optimal.quality.drinks..If.the.appliance.has. ¡ ¡ Risk of electric shock been.unused.for.a.long.time,.always.run.the. Switch off and unplug the appliance before cleaning.process.with.the.Service.T.DISC. cleaning. several.times.to.ensure.that.the.drinks.it. Never immerse the appliance in water. produces.are.of.its.normal.high.quality.(see. “First.use.of.your.TASSIMO.machine“)..Do. Do not use a steam cleaner. not.use.scouring.agents.or.steam.cleaners..
Seite 12
Descaling Special descaling agents can be ob- tained from the Bosch customer serv- Your.TASSIMO.machine.has.an.automatic. ice department (article no. 310967, for contact details, see page 59) or from your descaling.programme..If. .Descale.icon. lights.up.while.the.appliance.is.on,.the. retailer. descaling.programme.must.be.run.imme- diately..If.the.descaling.process.is.not.run. Note: Never.interrupt.the.descaling. as.instructed,.the.appliance.may.become. programme. damaged. Do.not.drink.the.liquids.
Seite 18
. – Warten Sie, bevor Sie das Brüh- a. T.DISC.Träger system öffnen, bis das orange Licht b.Stanzvorrichtung. aufleuchtet. c. Getränkeauslauf . – Öffnen.Sie.während.des.Brühvorgangs. d.Strichcode-Lesefenster niemals.das.Brühsystem. 9. . A ufbewahrungsfach. . – Bitte.beachten.Sie,.dass.die.zubereite- für.Service.T.DISC.und.Kurzanleitung. ten.Getränke.sehr.heiß.sind. Reinigung./.Entkalken 10 Service.T.DISC (Erste.Benutzung,.Reinigung.und. Entkalken) 11. Kurzanleitung.Reinigung./.Entkalken Wir.empfehlen,.die.Service.T.DISC.und. die.Kurzanleitung.immer.im.dafür.vorge- sehenen.Fach.in.der.Geräterückseite. aufzubewahren. Robert.Bosch.Hausgeräte.GmbH...
Seite 25
Pflege und Getränkequalität.zu.gewährleisten.(siehe. Kapitel.„Ihr.TASSIMO.Gerät.in.Betrieb.neh- tägliche Reinigung men“)..Bitte.verwenden.Sie.keine.scheuern- ¡ ¡ Stromschlaggefahr! den.Reinigungsmittel.oder.Dampfreiniger.. Vor der Reinigung Gerät ausschalten und Säubern.Sie.regelmäßig.das.Strichcode-. ► Netzstecker ziehen. Lesefenster.(8d).mit.einem.weichen,. Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser. feuchten.Tuch,.damit.der.Strichcode.der. T.DISC.zuverlässig.gelesen.werden.kann. Benutzen Sie keinen Dampfreiniger. Reinigen.Sie.Ihr.TASSIMO.Gerät.regel- Das.Geräte-Gehäuse.können.Sie.mit.ei- ► mäßig.um.die.Qualität.der.Getränke.sicher- nem.weichen,.feuchten.Tuch.abwischen.. zu.
Seite 26
Entkalken Ihr.TASSIMO.Gerät.verfügt.über.ein.auto- Geeignete Entkalkungsmittel können Sie über den Bosch Kundendienst (Ar- matisches.Entkalkungsprogramm..Leuchtet. bei.eingeschaltetem.Gerät. .Entkalken,. tikel-Nr. 310967, Kontakt siehe S. 59) oder dann.sollten.Sie.unverzüglich.das.Entkal- den Fachhandel beziehen. kungsprogramm.durchführen..Erfolgt.der. Entkalkungsablauf.nicht.nach.Anweisung,. Hinweis:.Unterbrechen Sie keinesfalls kann.das.Gerät.Schaden.nehmen. das Entkalkungsprogramm. Flüssigkeiten nicht trinken. Tipp:.Bei.sehr.hartem.Wasser.bitte.das. Verwenden Sie niemals Essig oder sonsti- Gerät.öfter.entkalken.als.durch.das.Sym-...
Seite 33
Présentation de votre système TASSIMO Avant.de.commencer.la.lecture,.dépliez. 7. Etrier.de.fermeture 8. . S ystème.de.percolation sur.la.gauche.la.page.d’illustration.corres- pondante.qui.se.trouve.au.début.du.mode. a. Support.du.T.DISC d’emploi. b.Couronne.de.perçage. 1. Logement.du.câble.électrique c. Bec.verseur 2. Interrupteur.Marche/Arrêt d.Fenêtre.de.lecture.du.code-barres 3. . R éservoir.d’eau.amovible 9. . C ase.de.rangement. a. Couvercle.du.réservoir.d’eau pour.T.DISC.de.Service.et.Mémento. b.Flotteur Nettoyage/Détartrage 4. . S upport.de.tasse 10 T.DISC.de.Service.
Seite 34
. 3..Refermez.le.système.de.percolation.en. rabattant.l’étrier.de.fermeture.vers.le. bas.jusqu’à.ce.qu’il.s’enclenche. . 4..Appuyez.sur.le.bouton.Démarrage..Le. cycle.de.nettoyage.démarre.et.remplit. la.tasse.d’eau. . 5..Une.fois.le.cycle.de.préparation.ter- miné,.videz.la.tasse.et.replacez-la.sur. le.support. au.. moins. 200.ml Important : Répétez quatre fois l’opération 4 - 5. Ouvrez.ensuite.le.système.de.perco- ► lation,.retirez.le.T.DISC.de.Service.et. conservez-le.dans.la.case.du.T.DISC. de.Service.et.du.Mémento.au.dos de l’appareil. Votre système TASSIMO est maintenant prêt à fonctionner. Robert.Bosch.Hausgeräte.GmbH...
Seite 38
Si.vous.n’avez.pas.d’autre.boisson.à. ► préparer.dans.l’immédiat,.nous.vous. ¡ ¡ Risque de brûlure ! recommandons.d’arrêter.votre.système. . – Attendez que le voyant orange soit TASSIMO.à.l’aide.de.l’interrupteur. allumé avant d’ouvrir l’unité de Marche/Arrêt.. percolation. . – Durant.la.préparation.d’une.bois- son,.n’ouvrez.jamais.le.système.de. . p ercolation. . – N’oubliez.pas.que.les.boissons.prépa- rées.sont.brûlantes. Robert.Bosch.Hausgeräte.GmbH...
Seite 41
Détartrage Vous trouverez un produit de détar- trage adapté auprès du Service Clientèle Votre.système.TASSIMO.dispose.d’un.pro- Bosch (N° Réf. 310967, contact, voir p. 59) ou chez les revendeurs spécialisés. gramme.de.détartrage.automatique..Si.le. voyant. .Détartrer.s’allume.lorsque.l’ap- pareil.est.en.marche,.vous.devez.effectuer. Remarque :.Ne jamais interrompre un sans.délai.le.programme.de.détartrage..Si. programme de détartrage en cours.
Seite 46
Soluzione.di.guasti........56 essa.–.le.cosiddette.TASSIMO.T.DISCs.. Garanzia........... 59 Dopo.aver.inserito.una.T.DISC,.la.macchi- TASSIMO.Infoline........60 na.legge.automaticamente.il.codice.a.barre. su.di.essa.stampato.dove.sono.contenuti. i.dati.relativi.alla.quantità.di.acqua,.alla. Leggere con attenzione, osservare durata.del.processo.di.bollitura.e.alla.tem- e conservare le istruzioni per l’uso e le peratura.richieste.per.la.preparazione.della. istruzioni rapide. bevanda.selezionata..Le.capsule.T.DISCs. sono.perfettamente.accordate.al.sistema.di. bollitura.della.macchina.ed.offrono.un’aro- ma.unico.ed.inconfondibile.tazza.dopo. tazza..Garantire.un.uso.adeguato.della. macchina.utilizzando.solo.ed.esclusiva- mente.capsule.T.DISCs. Robert.Bosch.Hausgeräte.GmbH...
Seite 47
Istruzioni di sicurezza ¡ ¡ ¡ ¡ Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scottature! . – Prima di aprire il sistema di bollitura, . – Il.presente.apparecchio.è.destinato. alla.preparazione.di.quantità.adeguate. attendere che la luce arancione si all’utilizzo.domestico.e.in.genere.per. sia spenta. usi.domestici.e.non.professionali..Per. . – Non.aprire.mai.il.sistema.di.riscal- usi.domestici.si.intendono.ad.esempio.
Seite 48
6. . I ndicatori decalcificazione a. Standby. b.Automatico. Si.consiglia.di.conservare.i.Service.T.DISC. c. Manuale. e.le.istruzioni.brevi.sempre.nell’apposito. d.Riempire.serbatoio.acqua. vano.sul.retro dell’apparecchio. e. Decalcificare. Mettere in funzione TASSIMO Prima.di.mettere.in.funzione.l’apparecchio. TASSIMO,.è.necessario.osservare.i.se- guenti.punti: Estrarre.il.cavo.per.quanto.necessario. ► dal.vano.portacavo.e.inserire.la.spina. nella.presa. Togliere.il.serbatoio.per.l’acqua,.sciac- ► quarlo.a.fondo.sotto.l’acqua.corrente.e. riempirlo.con.acqua.pulita.fredda..Non. superare.il.livello.indicato.come.MAX. Togliere.il.Service.T.DISC.dal.vano.sul. ► retro.dell’apparecchio. Posizionare.il.serbatoio.dell’acqua.dirit- ► to.e.spingerlo.completamente.verso.il. basso. Robert.Bosch.Hausgeräte.GmbH...
Seite 49
Posizionare.l’interruttore.on./.off.su.I... ► Tutti.gli.indicatori.si.accendono.breve- mente,.poi.si.accende.l’indicatore. .di. standby. almeno. 200.ml Posizionare.una.tazza.grande.(almeno. ► 200.ml).sul.portatazza. 1... A prire.ora.il.sistema.di.bollitura.sem- ► plicemente.tirando.la.maniglia.verso. l’altro. . 2..Inserire.il.Service.T.DISC.con.il.codice. click a.barre.rivolto.verso.il.basso.sul.sup- porto.T.DISC..Ricordare.che.la.lin- guetta.del.T.DISC.deve.essere.fissata. nell’incavo.di.destra. . 3..Ora.chiudere.il.sistema.di.bollitura,. spingendo.verso.il.basso.la.maniglia. fino.a.quando.si.incastra.con.uno. scatto. . 4..Premere.il.tasto.Start. / Stop..A.questo. punto.si.avvia.il.processo.di.pulizia.e. dell’acqua.fuoriesce.nella.tazza. . 5..Alla.fine.della.bollitura.svuotare.la. tazza.e.posizionarla.nuovamente.sul. portatazze. almeno. 200.ml Importante! Ripetere per quattro volte la proce-...
Seite 55
Cura e pulizia quotidiana ¡ ¡ Pericolo di scossa elettrica! alcuni.cicli.di.pulizia.con.il.Service.T.DISC. Prima della pulizia, spegnere l’apparecchio per.garantire.la.normale.qualità.delle.be- ed estrarre la spina di rete. vande.(ved..capitolo.“Mettere.in.funzione. Non immergere l’apparecchio in acqua. l’apparecchio.TASSIMO”)..Non.utilizzare. Non usare dispositivi di pulizia a vapore. detersivi.abrasivi.o.dispositivi.a.vapore. Pulire.l’apparecchio.TASSIMO.regolarmen- Pulire.regolarmente.la.finestra.di.let- ►...
Seite 56
Decalcificare I decalcificanti adatti si possono reperi- re presso il Servizio clienti Bosch (codi- L’apparecchio.TASSIMO.è.dotato.di.un.pro- ce articolo 310967, per i dati di contatto si veda a pagina 59) o presso i rivenditori gramma.automatico.di.decalcificazione..Se,. ad.apparecchio.acceso,.si.accende.l’indica- specializzati. tore. .Decalcificare,.si.dovrebbe.eseguire. immediatamente.la.decalcificazione..Se.la. Nota:.non interrompere mai il program- sequenza.di.decalcificazione.non.avviene.
Seite 61
To arrange an engineer visit or to order de.recours.en.garantie,.veuillez.toujours. replacement spare parts or accessories vous.munir.de.la.preuve.d’achat. Tel: 0844 892 8979 www.bosch-home.cu.uk it Garanzia (CH) Per.questo.apparecchio.sono.valide.le. condizioni.di.garanzia.pubblicate.dal.nostro. rappresentante.nel.paese.di.vendita..Il.ri- venditore,.presso.il.quale.è.stato.acquistato. l’apparecchio,.è.sempre.ben.disposto.a. fornire.a.richiesta.informazioni.a.proposi- to..Per.l’esercizio.del.diritto.di.garanzia.è. comun. q ue.necessario.presentare.il.docu- Robert Bosch Hausgeräte GmbH mento.di.acquisto.. 07/2010...