Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
OT505DC / S_OT505DC
S2_OT505DC / S3_OT505DC
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
PT Tradução do manual original
HU Az eredeti utasítások fordítása
CS Překlad původního návodu
TR Orijinal talimatların çevirisi
MULTI TOOL
04
10
24
31
38
45
51
57
64
71
77
84
90

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VONROC OT505DC

  • Seite 1 MULTI TOOL OT505DC / S_OT505DC S2_OT505DC / S3_OT505DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning...
  • Seite 2 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 3 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 4 Separate collection for Li-ion battery. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of Do not dispose of the product in unsuitable a cord suitable for outdoor use reduces the risk containers. of electric shock. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 5 The correct that can make a connection from one terminal power tool will do the job better and safer at to another. Shorting the battery terminals the rate for which it was designed. together may cause burns or a fire. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 6 • Do not use accessories which are not ‘live’. Risk of electric shock. specifically designed and recommended by the • Do not use the machine while carrying it at your manufacturer. Risk of personal injury. side. Risk of personal injury. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 7 89 dB(A) respiratory system. d) Use the battery only in conjunction with your Uncertainty (K) 3 dB(A) Vonroc product. This measure alone protects Vibration with 6.87 m/s the battery against dangerous overload. scraping blade e) The battery can be damaged by pointed objects Uncertainty (K) 1.5 m/s...
  • Seite 8 Wear hearing protection. The battery must be charged before first use. Inserting the battery into the machine (Fig. D) Only use the following batteries of the VONROC POWER 12V battery platform. Using any other Ensure that the exterior of the battery is...
  • Seite 9 In no event Clean the machine casings regularly with a soft shall VONROC be liable for any incidental or cloth, preferably after each use. Make sure that consequential damages. The dealers remedies...
  • Seite 10 Oberflächen, wie Rohren, Heizkörpern, Herden Werfen Sie den Akku nicht ins Wasser. und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Stromschlagrisiko, wenn Ihr Körper geerdet ist. Li-Ionen-Akkus müssen separat entsorgt c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge keinem Regen oder feuchten Bedingungen aus. Wenn Wasser werden. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 11 Entfernen Sie vor dem Einschalten des d) Bewahren Sie ungenutzte Elektrowerkzeuge Elektrowerkzeugs alle Einstellschlüssel oder außerhalb der Reichweite von Kindern auf und Schraubenschlüssel. Ein Einstellschlüssel oder erlauben Sie Personen, die mit dem Elektro- werkzeug oder dieser Anleitung nicht vertraut Schraubenschlüssel, der an einem rotierenden WWW.VONROC.COM...
  • Seite 12 Arbeit immer eine geeignete Staubabsau- oder einem Brand führen. gung. d) Unter missbräuchlichen Bedingungen kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten; vermeiden • Keine asbesthaltigen Materialien bearbeiten. Sie den Kontakt damit. Bei versehentlichem Asbest gilt als krebserregend. Kontakt gut mit Wasser abspülen. Wenn die WWW.VONROC.COM...
  • Seite 13 Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit stark vibriert, schalten Sie die Maschine sofort aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose Ihrem Vonroc-Produkt. Nur dadurch wird der und versuchen Sie, das Problem zu beheben. Akku vor gefährlicher Überladung geschützt.
  • Seite 14 Sie in der Spezifikationstabelle mit den Ausgang 5 Vdc; 2,0 A  korrekten Zusammenstellungen und Inhalten für Ihr Set auf Ihre jeweilige Artikel- nummer. Immer einen Gehörschutz tragen. Verwenden Sie nur folgende Akkus der VONROC Modellnr. OT505DC POWER 12V-Akku-Plattform. Die Verwendung an- OT505DC OT505DC OT505DC derer Akkus kann zu schweren Verletzungen oder einer Beschädigung des Werkzeugs führen.
  • Seite 15 • Stecken Sie den USB-C-Stecker des Ladekabels Hinweise zur optimalen Nutzung (11) in den Akku (2). • Werkstück einspannen. Verwenden Sie eine • Stecken Sie den USB-A-Stecker des Ladekabels Spannvorrichtung für kleine Werkstücke. in ein USB-Netzteil (nicht mitgeliefert). Alternativ WWW.VONROC.COM...
  • Seite 16 Tuch reinigen, vorzugsweise nach jedem Gebrauch. tauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Sicherstellen, dass die Lüftungsöffnungen frei Zweck. VONROC haftet in keinem Fall für zufällige von Staub und Schmutz sind. Sehr hartnäckigen Schäden oder Folgeschäden. Die Rechtsmittel des Schmutz mit einem mit Seifenlauge befeuchteten Händlers beschränken sich auf die Reparatur oder...
  • Seite 17 Voorkom lichamelijk contact met geaarde Gooi de accu niet in het water. oppervlakken, zoals leidingen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Er is sprake van een Gescheiden inzameling voor Li-ion-accu. verhoogd risico op een elektrische schok als uw lichaam geaard is. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 18 Verwijder stelsleutels of steeksleutels voordat den van niet opgeleide gebruikers. u het elektrisch gereedschap inschakelt. Een e) Onderhoud van elektrisch gereedschap. Con- troleer op scheve of klemmende bewegende moersleutel of andere sleutel die op een draai- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 19 • Wees zeer voorzichtig tijdens het werken met dan ook medische hulp in. Vloeistof afkomstig geschilderde oppervlakken. uit de accu kan irritatie of brandwonden veroor- • Gebruik geen accessoires die niet speciaal door zaken. de fabrikant zijn ontwikkeld en door de fabri- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 20 Gebruik de accu alleen in combinatie met uw het stopcontact en probeer het probleem op te Vonroc-product. Deze maatregel beschermt de lossen. accu tegen gevaarlijke overbelasting. • Zorg ervoor dat het werkstuk goed wordt onder- e) De accu kan beschadigd raken door puntige steund of goed is vastgezet.
  • Seite 21 12 V, 4 Ah Lithium-ion Laders inbegrepen Ja, modelspecifiek. Spanning 12 V De accu's van het VONROC POWER 12 V accu- Onbelaste snel- platform kunnen worden gewisseld tussen alle 19000 / min heid gereedschappen van het VONROC POWER 12 V accu-platform.
  • Seite 22 • Schakel de machine in. bank of laptop te gebruiken als voedingsbron. • Wacht tot de machine volledig op toerental is • De laadindicatielampje (6) gaat branden en geeft gekomen. de laadstatus weer. • Plaats het accessoire op het werkstuk. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 23 GARANTIE Producten van VONROC worden op basis van de hoogste kwaliteitsnormen ontwikkeld en zijn gega- randeerd vrij van defecten, zowel voor wat betreft het materiaal als de afwerking, gedurende de door de wet bepaalde periode, startend vanaf de datum van de originele aankoop.
  • Seite 24 Le risque de décharge électrique aug- Recyclez la batterie Li-Ion. mente lorsque votre corps est relié à la terre. c) N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à l'humidité. Le risque de décharge élec- Ne jetez pas le produit de façon inappropriée. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 25 Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées correctement et qu'elles ne sont pas coin- une pince restée fixée sur une pièce rotative de l'outil électrique peut engendrer des blessures. cées. Vérifiez qu'aucune pièce n'est cassée et contrôlez l'absence de toute autre condition WWW.VONROC.COM...
  • Seite 26 • N'utilisez que les accessoires spécifiquement e) N'utilisez pas un bloc-batterie ou un outil qui conçus et recommandés par le fabricant. est endommagé ou qui a été modifié. Une Risque de blessures. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 27 N'utilisez la batterie qu'avec votre produit Vonroc. Cette seule mesure permet de protéger Si la machine vibre beaucoup, éteignez-la im- médiatement, débranchez la prise du secteur et la batterie des surcharges dangereuses.
  • Seite 28 Lithium-Ion 2Ah, 12V CD833AA Lithium-Ion 4Ah, 12V Chargeurs fournis Oui, en fonction du modèle. Tension Les batteries de la plateforme VONROC POWER 12V Régime à vide 19000 /min sont interchangeables pour tous les outils de la plateforme VONROC POWER 12V. Poids...
  • Seite 29 • Tracez une ligne pour définir la direction dans la charge est en cours. laquelle guider l'accessoire. • Tenez fermement la machine par la poignée. • Allumez la machine. • Attendez que la machine ait atteint son plein régime. • Placez l'accessoire sur l'ouvrage. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 30 à un usage particulier. En aucun cas, saletés. Supprimez les taches tenaces à l'aide VONROC ne saurait être tenu responsable pour les d'un chiffon doux légèrement humidifié avec une dommages accidentels ou consécutifs. Les recours solution savonneuse.
  • Seite 31 Efectúe la recogida selectiva de la batería Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica de iones de litio. si su cuerpo está conectado a tierra o puesto a masa. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 32 No se estire demasiado. Mantenga una po- eléctrica. En caso de que la herramienta esté sición firme y equilibrada en todo momento. dañada, hágala reparar antes de usarla. Mu- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 33 No exponga una batería o una herramienta al necesario, sustituya el accesorio. fuego o a temperatura excesiva. La exposición • Utilice únicamente los accesorios recomenda- al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C dos por el fabricante. puede provocar una explosión. NOTA La tempe- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 34 Utilice la batería solo junto con su producto Vonroc. Esta medida protege la batería de • Deje funcionar la máquina en vacío en un lugar seguro después de montar los accesorios. Si sobrecargas peligrosas.
  • Seite 35 OT505DC OT505DC Baterías incluidas CD832AA CD833AA Use solo las siguientes baterías de la plataforma de CD832AA baterías VONROC POWER 12V. El uso de cualquier Cargadores otra batería puede causar lesiones graves o dañar Sí, modelo especif. incluidos la herramienta. CD832AA 12 V, 2 Ah, iones de litio...
  • Seite 36 • Apague la máquina y espere a que se detenga Ha finalizado la carga de la batería, batería completamente antes de dejarla apoyada. Verde totalmente cargada Cuando la batería esté totalmente cargada, desenchufe el enchufe del cargador de la toma de corriente y extraiga la batería del cargador. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 37 GARANTÍA Los productos VONROC han sido fabricados con los estándares de calidad más elevados y garantiza- mos que están exentos de defectos relacionados con los materiales y la mano de obra durante el período legalmente establecido a partir de la fecha...
  • Seite 38 Evitare il contatto fisico con superfici collegate Non gettare la batteria nell'acqua. a terra, come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Se il corpo dell'operatore è collegato a terra, il rischio di scosse elettriche aumenta. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 39 Prima di accendere l'elettroutensile rimuovere e) Sottoporre gli elettroutensili a regolare manu- eventuali chiavi o attrezzi di regolazione. Un tenzione. Verificare che le parti mobili siano attrezzo di regolazione o una chiave inseriti in correttamente allineate e non inceppate, che WWW.VONROC.COM...
  • Seite 40 Il liquido fuoriuscito dalla batteria può • Prestare molta attenzione nel lavorare superfici causare irritazione o ustioni. verniciate. e) Non utilizzare un pacco batterie o l'elettrou- tensile se danneggiati o manomessi. Pacchi WWW.VONROC.COM...
  • Seite 41 • Assicurarsi che il pezzo da lavorare sia corretta- d) Utilizzare la batteria solo in combinazione con il prodotto Vonroc. Questo accorgimento proteg- mente sostenuto o fissato. • Indossare occhiali di sicurezza. Indossare di- ge la batteria da un sovraccarico pericoloso.
  • Seite 42 Indossare protezioni per l'udito. contenuti corretti per il proprio set. Utilizzare esclusivamente le batterie seguenti della piattaforma di batterie da 12 V VONROC POWER. Codice modello OT505DC L'uso di batterie diverse potrebbe causare gravi...
  • Seite 43 In alternativa, è possibile utilizzare cui guidare la lama. una powerbank o un computer portatile come • Afferrare saldamente l'elettroutensile dall'impu- fonte di alimentazione. gnatura. • La spia sul caricabatterie (6) si illuminerà e mo- • Accendere l'elettroutensile. strerà lo stato di carica. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 44 Pulire regolarmente il corpo dell'elettroutensile per uno scopo particolare. In nessun caso VONROC con un panno morbido, preferibilmente dopo ogni sarà ritenuta responsabile di alcun danno inciden- uso.
  • Seite 45 Om arbete med ett elverktyg i en fuktig lokal är Avyttra inte produkten på olämpligt sätt. oundvikligt, använd ett uttag som är skyddat med jordfelsbrytare. Användning av jordfelsbry- Produkten uppfyller gällande säkerhetsnor- mer i EU-direktiven. tare minskar risken för elstötar. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 46 Kortslutning av batteriets terminaler rats för. b) Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte kan leda till brännskada eller brand. sätter på och stänger av det. Ett elverktyg som WWW.VONROC.COM...
  • Seite 47 Försök utformats och rekommenderats av verktygstill- inte själv få tillbehöret att stanna. verkaren. Risk för personskada. • Lägg aldrig ner maskinen på ett bord eller en arbetsbänk innan den har stängts av. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 48 CD832AA 12V, 2Ah litiumjon Modell-nr OT505DC CD833AA 12V, 4Ah litiumjon OT505DC OT505DC OT505DC Batterierna från VONROC POWER 12V batteriplatt- Batterier ingår CD832AA CD833AA CD832AA form är utbytbara mellan alla VONROC POWER 12V batteriplattforms verktyg. Laddare ingår Ja, modellspecifik. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 49 1. Sätt in batteriet (5) i maskinens bas enligt fig. D. 2. Skjut batteriet framåt tills det klickar på plats. Igångsättning och avstängning (bild A) • När maskinen är aktiverad kommer de 3 LED-in- • Flytta strömbrytaren (1) framåt för att slå på dikatorerna (5) att visa batterikapacitetsstatus. maskinen. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 50 Under inga omständigheter ska Rengör maskinen hus regelbundet med en mjuk VONROC hållas ansvarigt för indirekta skador eller trasa, helst efter varje gång du använder maskinen. följdskador. Återförsäljarnas åtgärder ska begrän- Se till att ventilationsöppningarna är fria från damm...
  • Seite 51 Separat aflevering af Li-ion batteri. eller sammenfiltrede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. Bortskaf ikke produktet i uegnede e) Når du betjener et el-værktøj udendørs, skal du bruge en forlængerledning, der er velegnet beholdere. til udendørs brug. Brug af en ledning, der er WWW.VONROC.COM...
  • Seite 52 4) Brug og pleje af el-værktøj c) Når batteripakken ikke er i brug, skal den holdes a) Tving ikke el-værktøjet. Brug det korrekte væk fra andre metalgenstande, som f.eks. el-værktøj til din opgave. Det korrekte el-værk- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 53 Hvis tilbe- høret kommer i kontakt med en strømførende • Arbejd ikke med materialer, der indeholder ledning, kan maskinens eksponerede metaldele asbest. Asbest anses for at være kræftfremkal- også blive strømførende. Risiko for elektrisk dende. stød. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 54 Udluft området, Lydeffektniveau og søg lægehjælp i tilfælde af klager. Dampene 89 dB(A) kan irritere åndedrætssystemet. d) Brug kun batteriet sammen med dit Vonroc- Usikkerhed (K) 3 dB(A) produkt. Denne foranstaltning alene beskytter Vibration med 6,87 m/s batteriet mod farlig overbelastning.
  • Seite 55 3. MONTERING Bær høreværn. Tag batteriet ud, inden der udføres arbejde Brug kun de følgende batterier af VONROC POWER på el-værktøjet. 12V-batteriplatformen. Brug af andre batterier kan forårsage personskade eller beskadigelse af Batteriet skal oplades inden første brug. værktøjet. CD832AA 12 V, 2 Ah Lithium-Ion Sådan sættes batteriet ind i maskinen (fig.
  • Seite 56 GARANTI Tænd og sluk (fig. A) • Tænd for maskinen ved at skubbe tænd/ VONROC-produkter er udviklet til de højeste kva- sluk-kontakten (1) til forsiden. litetsstandarder og er garanteret fri for defekter • Sluk for maskinen ved at skubbe tænd/ i både materialer og udførelse i den periode, der...
  • Seite 57 Unikać dotykania uziemionych powierzchni, jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Jeśli ciało Nie wrzucać akumulatora do wody. jest uziemione, ryzyko porażenia prądem jest zwiększone. c) Nie narażać elektronarzędzi na deszcz, wodę Zbiórka selektywna akumulatora litowo-jo- nowego. lub wilgoć. Przedostanie się wody do wnętrza WWW.VONROC.COM...
  • Seite 58 Klucz lub inne narzędzie pozostawione podłą- dopasowania lub utykania części ruchomych, pęknięcia części lub innych okoliczności, które czone do obracającej się części narzędzia może prowadzić do obrażeń ciała. mogą negatywnie wpływać na jego działanie. W razie uszkodzenia oddać elektronarzędzie WWW.VONROC.COM...
  • Seite 59 Ryzyko obrażeń ciała. w sposób nieoczekiwany, co może powodować • Sprawdzać maszynę i akcesoria przed każdym pożar, wybuch lub ryzyko obrażeń ciała. użyciem. Nie używać zgiętych, pękniętych lub inaczej uszkodzonych akcesoriów. Jeśli maszy- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 60 Jeśli maszyna silnie drga, wyłączyć d) Używać akumulatora wyłącznie w połączeniu z produktem marki Vonroc. Takie postępowanie ją niezwłocznie, odłączyć wtyczkę zasilania z gniazdka sieciowego i podjąć próbę usunięcia chroni akumulator przed niebezpiecznym prze- problemu.
  • Seite 61 CD832AA CD833AA latory CD832AA Używać wyłącznie następujących akumulatorów Dołączone łado- Tak, w zależności od modelu. z platformy akumulatorów VONROC POWER 12 V. warki Użycie innych akumulatorów może spowodować Napięcie 12 V poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie narzę- Obroty bez ob- dzia.
  • Seite 62 • Nie dociskać narzędzia za mocno. Pozwolić mu Dioda LED Stan ładowarki wykonać swoją pracę. Czerwony Ładowanie w toku • Wyłączyć narzędzie i poczekać, aż całkowicie Ładowanie akumulatora zakończone, akumu- się zatrzyma przed jego odłożeniem. Zielony lator całkowicie naładowany WWW.VONROC.COM...
  • Seite 63 środowiska. GWARANCJA Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- szymi standardami jakości i producent udziela gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku- pu.
  • Seite 64 Nu expuneți sculele electrice la ploaie sau condiții de umezeală. Apa care pătrunde într-o Colectare separată pentru acumulatorul sculă electrică va spori riscul de electrocutare. Li-ion. d) Nu manipulați necorespunzător cablul. Nu folosiți niciodată cablul pentru a purta, a trage WWW.VONROC.COM...
  • Seite 65 ținând cont de condițiile de lucru și de lucrarea mobile. Hainele largi, bijuteriile sau părul lung ce trebuie să fie efectuată. Folosirea sculei pot fi prinse în componentele mobile. electrice pentru operații diferite decât acelea destinate pot cauza o situație periculoasă. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 66 Prevedeți repararea sculei electrice de către o decuplați cablul de rețea de la sursa de alimen- persoană calificată, folosind exclusiv piese de tare și încercați să remediați problema. schimb identice. Acest lucru va garanta păstra- rea în siguranță a uneltei electrice. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 67 și solicitați asistență medicală în caz Nivelul puterii de sesizări. Vaporii pot irita sistemul respirator. 89 dB(A) sonore LWA d) Utilizați acumulatorul numai împreună cu produsul dvs. Vonroc. Numai această măsură Marjă (K) 3 dB(A) protejează acumulatorul împotriva supraîncăr- Vibrație cu lama 6,87m/s cării periculoase.
  • Seite 68 Purtați protecții antifonice. Asigurați-vă că exteriorul acumulatorului Utilizați numai următoarele baterii ale platformei este curat și uscat înainte de a îl conecta la VONROC POWER 12V. Utilizarea altor baterii poate acumulator sau la mașină. provoca vătămări corporale grave sau defectarea uneltei.
  • Seite 69 (1) către partea din față. • Pentru a opri mașina, glisați comutatorul de pornire/oprire (1) către partea din spate. Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte standarde de calitate și sunt garantate în privința Sfaturi pentru utilizarea optimă...
  • Seite 70 Nu există alte garanții explicite sau impli- cite care să se extindă dincolo de cele indicate aici, incluzând garanțiile, vandabilitatea sau adecvarea pentru un anumit scop. În nicio situație, VONROC nu este responsabil pentru daunele accidentale sau subsecvente. Reparațiile efectuate de reprezentant trebuie să...
  • Seite 71 à massa. c) Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva Faça a recolha selectiva de baterias de iões de lítio. ou a ambientes húmidos. A entrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 72 Não tente chegar a pontos fora do alcance. Verifique se as peças móveis da ferramenta Mantenha-se sempre numa posição firme e eléctrica estão alinhadas e não bloqueiam, bem bem equilibrada. Desta forma, é mais fácil como se existem peças partidas ou danificadas WWW.VONROC.COM...
  • Seite 73 Não utilize baterias ou ferramentas danifica- • Inspeccione a máquina e os acessórios antes das ou modificadas. As baterias danificadas de cada utilização. Não utilize acessórios que ou modificadas podem ter um comportamento estejam dobrados, rachados ou danificados. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 74 Utilize a bateria em conjunto com o seu produto é superior ou igual à velocidade máxima da má- quina. Consulte a placa sinalética na máquina. industrial da Vonroc. Esta é a única protecção • Deixe a máquina a funcionar sem carga numa contra sobrecarga perigosa.
  • Seite 75 OT505DC Baterias incluídas CD832AA CD833AA Utilize apenas as seguintes baterias da plataforma CD832AA de baterias VONROC POWER 12 V. A utilização de Carregadores quaisquer outras baterias pode causar ferimentos Sim, é específico do modelo. incluídos graves ou danos na ferramenta.
  • Seite 76 O carregamento da bateria foi concluído, a Verde bateria está totalmente carregada Quando a bateria estiver totalmente carregada, retire a ficha do carregador da tomada e retire a bateria do carregador. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 77 água de implícitas de comercialização e adequação para sabão. Não utilize solventes, como gasolina, álcool, fins específicos. A VONROC não será, em nenhuma amoníaco, etc. Este tipo de produtos químicos circunstância, responsável por danos incidentais danificam os componentes sintéticos.
  • Seite 78 Li-ion akkumulátor szelektív gyűjtése. ral, tűzhellyel vagy hűtőszekrénnyel. Ha teste földelődik, megnő az áramütés kockázata. c) Óvja az elektromos szerszámokat az esőtől és A terméket hulladékként ne tegye arra nem alkalmas konténerbe. nedves környezettől. Az elektromos szerszám- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 79 Az elektromos szerszám bekapcsolása előtt elektromos szerszám szakképzetlen felhaszná- távolítsa el a csavarkulcsokat vagy beállító lók kezében rendkívül veszélyes lehet. kulcsokat. Az elektromos szerszám forgó alkat- e) Tartsa karban az elektromos szerszámokat. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek nem WWW.VONROC.COM...
  • Seite 80 érte-e sérülés vagy számot ne használjon. A sérült vagy átalakított kár a gépet vagy az adott tartozékot. Szükség akkumulátorok kiszámíthatatlanul viselkedhet- esetén cserélje ki a tartozékot. nek, tüzet, robbanást vagy sérülést okozhatnak. • Kizárólag a gyártó által javasolt tartozékokat használja. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 81 Ha a A gőzök irritálhatják a légutakat. gép erősen rezeg, azonnal kapcsolja ki a gépet, d) Az akkumulátort csak a Vonroc termékéhez használja. Ezzel az intézkedéssel veszélyes húzza ki a hálózati csatlakozódugót, és próbálja megoldani a problémát.
  • Seite 82 12 V, 2 Ah-s lítium-ion Üresjárati fordu- 19000 /min CD833AA 12 V, 4 Ah-s lítium-ion latszám Súly 0,69 kg A VONROC POWER 12 V platform akkumulátorai Hangnyomásszint csereszabatosak minden VONROC POWER 12V 81 dB(A) akkumulátorplatform-szerszámmal. Hangteljesít- 89 dB(A) Rezgés érték ményszint LWA...
  • Seite 83 Ha a gépet hosszabb ideig nem használják, jobb az akkumulátort töltött állapotban A gép burkolatát rendszeresen, lehetőleg minden tárolni. használat után törölje át puha ronggyal. Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások portól és piszoktól mentesek legyenek. Makacs szennyeződésekhez használjon szappanos vízzel átitatott ruhát. Ne WWW.VONROC.COM...
  • Seite 84 és környezetbarát módon kell kiselejtezni. JÓTÁLLÁS A VONROC termékei a legmagasabb minőségi normák szerint készülnek, és az eredeti vásárlás napjától számított, törvényileg előírt időtartam- ig garantáljuk, hogy anyag- és gyártási hibáktól mentesen fognak működni. Ha a termékben ezen időszak alatt bármilyen hiba jelentkezik anyag- és/...
  • Seite 85 Dojde-li k uzemnění vašeho těla, hrozí zvýšené riziko způsobení úrazu elektrickým proudem. Nevhazujte akumulátor do vody. c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti ani vlh- kému prostředí. Dostane-li se do elektrického Použijte tříděný odpad pro akumulátory nářadí voda, zvýší se riziko úrazu elektrickým Li-Ion. proudem. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 86 údržbou elek- Klíče nebo seřizovací přípravky ponechané na trického nářadí. rotující části elektrického nářadí mohou způso- f) Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. U správně bit zranění osob. udržovaných řezných nástrojů s ostrými řeznými WWW.VONROC.COM...
  • Seite 87 Dodržujte všechny pokyny pro nabíjení a ne- • Používejte pouze příslušenství se správnými nabíjejte akumulátor ani nářadí mimo teplotní rozměry. rozsah předepsaný v těchto pokynech. Ne- • Nepoužívejte příslušenství vyžadující použití správné nabíjení nebo nabíjení při teplotě mimo chladicí kapaliny. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 88 ústrojí. pojte jeho napájecí kabel ze zásuvky a pokuste d) Používejte tento akumulátor výhradně s vaším výrobkem značky Vonroc. Toto opatření samo se vyřešit vzniklý problém. • Ujistěte se, zda je obrobek řádně podepřen o sobě chrání akumulátor před nebezpečným nebo upnut.
  • Seite 89 OT505DC OT505DC Akumulátory v CD832AA CD833AA Používejte pouze následující akumulátory z platfor- dodávce CD832AA my VONROC POWER 12 V. Použití jakýchkoliv jiných Nabíječky v Ano, specifická pro daný akumulátorů může způsobit vážné zranění nebo dodávce model. poškození nářadí. CD832AA 12 V, 2 Ah lithium-iontový...
  • Seite 90 Nabíjení akumulátoru dokončeno, akumulátor covního příslušenství. Zelená je zcela nabit 5. ÚDRŽBA Jakmile bude akumulátor zcela nabit, odpojte zástrčku kabelu nabíječky od zásuvky a vyjměte Před čištěním a prováděním údržby vždy akumulátor z nabíječky. stroj vypněte a vyjměte z něj akumulátor. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 91 Pravidelně čistěte kryt zařízení jemným hadří- ného, včetně předpokládaných záruk prodejnosti kem, ideálně po každém použití. Ujistěte se, že a vhodnosti pro určitý účel. Společnost VONROC v nejsou větrací otvory zaneseny prachem ani jinými žádném případě neodpovídá za jakékoli náhodné...
  • Seite 92 çekmek için kullanmayın. Kabloyu ısıdan, Li-ion batarya için ayrı toplama. yağdan, keskin kenarlardan ya da hareketli parçalardan uzak tutun. Hasar görmüş ya da Ürünü, uygun olmayan konteynerlere dolaşmış kablolar, elektrik çarpması riskini atmayın. artırır. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 93 Aletlerin sık kullanılmasından edindiğiniz bilgi 5) Batarya ile çalışan alet kullanımı ve bakımı birikiminin sizi aşırı rehavete sürüklemesine izin a) Yalnızca üretici tarafından belirtilen şarj aletiyle vermeyin ve alet güvenliğiyle ilgili ilkeleri göz ardı şarj edin. Bir batarya için uygun olan şarj cihazı WWW.VONROC.COM...
  • Seite 94 Daima bir toz • Aksesuarın gömülü elektrik kablolarıyla veya maskesi gibi uygun bir koruyucu ekipman şebeke kablosuyla temas edebileceği yerlerde takın. Kullanım sırasında daima uygun toz makineyi yalıtımlı kavrama yüzeylerinden tutun. toplama düzeneği kullanın. Aksesuar ‘elektrik yüklü’ bir kabloyla temas WWW.VONROC.COM...
  • Seite 95 şikayet durumunda tıbbi yardım alın. Kazıma bıçağıyla 6,87m/s Duman solunum sistemini tahriş edebilir. titreşim d) Bataryayı sadece Vonroc ürününüzle bağlantılı Kesinsizlik (K) 1,5 m/s olarak kullanın. Bu önlem tek başına bataryayı tehlikeli aşırı yüklenmeye karşı korur. Model No.
  • Seite 96 12V, 4Ah Lityum-İyon 1. Bataryayı (5) Şekil D'de gösterildiği gibi makine- nin tabanına takın. VONROC POWER 12V batarya platformuna ait batar- 2. Yerine oturana kadar bataryayı daha ileriye itin. yalar, tüm VONROC POWER 12V batarya platformu aletleri ile karşılıklı değiştirilerek kullanılabilir.
  • Seite 97 4. ÇALIŞTIRMA GARANTİ Açma ve kapatma (Şekil A) • Makineyi çalıştırmak için açma/kapama düğme- VONROC ürünleri en yüksek kalite standartlarına sini (1) öne kaydırın. göre geliştirilir ve orijinal satın alma tarihinden • Makineyi kapatmak için açma/kapama düğme- itibaren yasal olarak öngörülen süre boyunca hem sini (1) arkaya kaydırın.
  • Seite 98 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 99 EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN 62841-1, EN 62841-2-4 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2012/19/EC, 2014/30/EU Zwolle, 01-04-2024 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Seite 100 ©2024 VONROC WWW.VONROC.COM 2404-19...

Diese Anleitung auch für:

S ot505dcS2 ot505dcS3 ot505dc