Purpose Die Kompetenz und die Begeisterung für gute Ideen und Lösungen, die unsere Gesell- schaft im Bereich der Energiewende nach vorne bringen, ist ein starker Treiber von ENVIRON. Smarte Lösungen für die gesellschaftliche Energieversorgung. Vision Unsere Vision umfasst, dass durch unsere Kompetenz, unsere Produkte und Leistun- gen eine Zukunft möglich wird, in der jeder mit Energie versorgt ist: günstig, qualita-...
Seite 4
Bezug auf Leistung und Zuverlässigkeit. Steigern Sie den Wert Ihrer Immobilie: Mit der environ Professional Heat Pump 10,7 kW steigern Sie nicht nur den Komfort in Ihrem Zuhause, sondern auch seinen Wert. Diese moderne Heizlösung ist ein echter Mehr- wert für jede Immobilie.
Seite 5
Nachhaltigkeit auf höchstem Niveau: Wenn Sie die Umwelt schützen und gleichzeitig Ihre Energiekosten senken möchten, ist die environ Professional Heat Pump 20 kW die perfekte Wahl. Diese Wärmepumpe nutzt erneuerbare Energiequellen und reduziert den CO2-Ausstoß erheblich. ❄ Ganzjähriger Komfort: Dank ihrer Vielseitigkeit ist die environ Professional Heat Pump 20 kW die optimale Lösung für jede Jahreszeit.
Montage- und Betriebsanleitung Technische Daten 1. Vor der Verwendung 2. Sicherheitsvorkehrungen 3. Wartungssicherheit 4. Wichtige Teile in der environ Professional Heat Pumps Wärmepumpe Installation und Verkabelung der Wärmepumpe 10kW 4.2 Installation und Verkabelung der Wärmepumpe 20kW 5. Abmessungen 6. Installationsbeispiel-Wärmepumpe 8.
Seite 8
Professional Heat Pumps Made in Europe Unsere environ Professional Heat Pumps werden mit Stolz in Europa hergestellt. Wir legen großen Wert auf Qualität und setzen auf modernste Technologie, um sicherzustellen, dass unsere Pro- dukte höchste Leistung und Zuverlässigkeit bieten. Mit unserem “Made in Europa”-Siegel garantieren wir Ihnen eine erstklassige...
Sie finden hier sämtliche erforderlichen Informationen für einen sicheren Betrieb, die fachgerechte Montage und Wartung von environ-Wärmepumpen. Um die sichere und ordnungsgemäße Installation der Wärmepumpe zu gewährleisten, ist die Teilnahme des ausführenden Heizungsfachbetriebs an einer Schulung bei environ Energie- und Umwelttechnik GmbH & Co. KG unabdingbar.
1. Vor der Verwendung Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch Vor der Verwendung dieses Geräts ist Vor der Verwendung, bitte dieses Hand- durch Personen, einschließlich Kinder, es wichtig, das Handbuch gründlich zu buch lesen. mit eingeschränkten physischen, senso- lesen. Die Installation, Demontage und rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Wartung sollten ausschließlich von quali- mangelnder Erfahrung und Kenntnissen...
2. Sicherheitsvorkehrungen Sicherheitsrichtlinien für die Installation: Gewährleisten Sie, dass die Installation den örtlichen Vorschriften und Anforderungen entspricht. 2. Wählen Sie einen geeigneten Standort unter Berücksichtigung der Kühl- und Heizleistung der Wärmepumpe in Bezug auf Raumgröße, -höhe und -dämmung (siehe Standortauswahl für Innen-/Außengerät). 3.
Reparatur von Dichtungselementen 1. Vor dem Öffnen des versiegelten Deckels geschlossener Komponenten trennen Sie die Stromversorgung des Geräts. Sollte während der Wartung eine Stromversorgung erforderlich sein, führen Sie an kritischen Stellen eine kontinuierliche Leckageerkennung durch, um potenziell gefährliche Situationen zu vermeiden. 2.
Seite 15
Entfernen von Kältemittel und Vakuumierung Wartungs- oder andere Arbeiten am Kältekreislauf erfordern die Einhaltung standardmäßiger Verfahren unter Berücksichtigung aller Sicherheitsaspekte. Bitte befolgen Sie die folgenden Schritte sorgfältig: 1. Kältemittel entfernen. 2. Leitungen mit Inertgas gründlich spülen. 3. Vakuumieren. 4. Erneutes Spülen der Leitungen mit Inertgas. 5.
3. Stellen Sie sicher, dass vor Beginn des Verfahrens die folgenden Bedingungen erfüllt sind: • Die Ausrüstung zur mechanischen Handhabung des Kältemittel-Speichertanks sollte bei Bedarf bequem er- reichbar sein. • Alle persönlichen Schutzausrüstungen müssen vorhanden, wirksam und korrekt verwendet werden. •...
Seite 17
Kein Feuer: Bei Arbeiten an freiliegenden Rohren mit R32-Kältemittel sollten keinerlei Feuerquellen verwendet werden, um potenzielle Brand- oder Explosionsgefahren zu vermeiden. Alle potenziellen Feuerquellen müssen sich fernhalten vom Bereich der Installation, Reparatur, Entfernung und Entsorgung, in dem brennbare Kältemittel freigesetzt werden können.
Seite 18
5. Der Temperatursensor ist am Warmwasserspeicher zu montieren; ein direkter Kontakt mit dem Wasser ist nicht gestattet. 6. Bei Umgebungstemperaturen unter 0°C sollte Wasser abgelassen werden, um Frostbildung zu verhindern, oder das System sollte mit einem glykolhaltigen Kältemittelgemisch, das für die erwarteten Temperaturen geeignet ist, entleert werden.
4. Wichtige Teile in der environ Professional Heat Pumps Wärmepumpe 4.1 Installation und Verkabelung der Wärmepumpe ENPHPR3210KW1PH Komponenten Komponenten Luftumwälzgebläse Plattenwärmetauscher (Verflüssiger) Luftaustrittsverkleidung Vierwegeventil Gebläsemotor Abdeckplatte des Elektrokastens Seitliche Verkleidung Gebläsemotorregler Gebläsehalterung Regler Mittlere Verkleidung Hocheffizienzpumpe Obere Abdeckung Saugakkumulator Verdampfer...
8. Wichtige Hinweise für die erfolgreiche Wärmepumpeninstallation Die Garantie erlischt bei Ausfällen aufgrund fehlerhafter Installation. Montage und Standort: • Die Wärmepumpe ist an einem offenen Ort zu installieren. • Die Einheit sollte in einer nicht überflutbaren und gut belüfteten Umgebung platziert werden. Bei hoher Luft- feuchtigkeit in der Umgebung besteht die Gefahr von Korrosion oder Kurzschlüssen in den elektronischen Kompo- nenten.
Seite 30
• Bei der Installation des Wassertemperatursensors am Rohr (am Warmwasserspeicher) stellen Sie sicher, dass der Sensor nicht direkt mit dem Wasser in Kontakt steht. Sonstiges: • Vermeiden Sie die Installation der Wärmepumpe in Umgebungen mit korrosiven, flüchtigen oder brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. •...
9. Wartung und Instandhaltung 9.1 environ Professional Heat Pumps 10,7 kW SINGLE - PHASE AC POWER SUPPLY 220 V PE N Expansion Valve 25 24 23 RS485 A A dd ddr r es ess s E E x x t t Bau...
Seite 33
9.2 environ Professional Heat Pumps 20kW 3 - PHASE AC POWER SUPPLY 380 V Expansion Valve A A dd ddr r es ess s E E x x t t Bau Baud d P P r r ot ot driv v er er...
11. Vor der Verwendung Die Installation muss den oben genannten Bedingungen entsprechen. Wenn es Abweichungen gibt, ist der Hersteller nicht für mögliche Sicherheitsrisiken verantwortlich. • Die Wärmepumpe muss auf flachen Betonblöcken, einer erhöhten Betonplattform oder einer Stahlhalterung installi- ert werden. 11.1 Buttons ENTER/MENU - Auswahl der Zeile im Schnellzugriffsmenü;...
Seite 36
1. Gerätestatus - In diesem Teil der Maske wird der aktuelle Gerätestatus angezeigt. Das Symbol wird nur sichtbar sein, wenn das Gerät aktiviert ist, die Fortschrittsleiste zeigt den aktuellen Prozent- satz an. Die verfügbaren Geräte werden wie folgt angezeigt: BESCHREIBUNG Quelllüfter Benutzerpumpe Warmwasserbereitungspumpe (DHW)
11.3 Benutzermenü Mit den Tasten “Hoch” und “Runter” können Sie eine der beiden Schnellroutinen auswählen, die nicht passwortge- schützt sind. Die verfügbaren Schnellroutinen sind: BESCHREIBUNG Einheit Ein/Aus Informationen Einstellungen 11.4 Informationen (der Benutzer kann einige der Masken möglicherweise nicht finden. Das Aussehen hängt von den Einstellungen ab) Schaltungsinformationen 1.
Seite 38
ExV-Informationen 1. Ventilöffnungsgrad 2. Ventilöffnungsschritte 3. Ventilstatus: • Init: Treiberinitialisierung. • Geschlossen: Ventil geschlossen • Aus: Ventil im Bereitschaftsmodus • Pos: Ventil in Positionierung • Warten: Ventil in Aktivierung • Ein: Ventil in Regelung • LoSH: Niedrige Überhitzungsfunktion aktiviert. Siehe: was ist Überhitzung •...
Seite 39
Abtauinformationen 1. Kreisanforderung für die Temperaturregelung 2. Quelllüfterstatus (der Prozentsatz der Lüfteranforderung ist nur bei modulierenden Lüftern vorhanden) 3. EEV-Position (in Schritten und Öffnungsprozent) 4. Stellung des 4-Wege-Ventils 5. Abtaustatus und Beschreibung 1. Zeitpunkt für den Beginn der Abtauung 2. Auswertungszeit 3.
Seite 40
Geräteinformationen 1. DHW-Anforderung 2. Anlagenanforderung 3. Geräteanforderung 4. Geräte-Regelungsstatus: • AFreezeHPUsr: Anlagenpumpen-Frostschutz im Wärmepumpenbetrieb • AFreezeAdv.Usr: Fortgeschrittener Anlagen-Frostschutzstatus • AFreezeCHSrc: Quellenpumpen-Frostschutz im Kühlerbetrieb • AFreezeHPSrc: Quellenpumpen-Frostschutz im Wärmepumpenbetrieb • Shutdown: Gerät im Abschaltmodus • Comp.Alarm: Kompressor im Alarmzustand • Circ.1Alarm: Kreislauf 1 im Alarmzustand •...
Seite 41
Ein-Aus In diesem Menü ist es möglich, das Gerät ein- oder auszuschalten. Der “Ein”-Status erfordert die folgenden Zustimmungen: • Tastatur aus dem Ein-Aus-Menü • Raumthermostat (falls aktiviert) • Zeitplan (falls aktiviert) Einstellen In diesem Menü ist es möglich, die aktuellen eingestellten Temperaturen zu sehen und gegebenenfalls zu ändern Sommer / Winter Der Benutzer hat die Möglichkeit, den Betriebsmodus der Einheit von...
Seite 42
Beispiel: Heizen X4 = 0°C Y4 = Heiz-Sollwert= 35°C X3 = -5°C Y3 = 38°C Außentemperatur >= 0°C -> Kompensierter Sollwert = 35°C Außentemperatur = -2.5°C -> Kompensierter Sollwert = 36.5°C Außentemperatur = -5°C -> Kompensierter Sollwert = 38°C Um die Kompensationsfunktion zu aktivieren, drücken Sie die PRG-Taste > geben Sie das Service-Passwort ein > A.Regulation >...
Seite 43
Scheduler Um den Zeitplan zu aktivieren, drücken Sie die PRG-Taste > setzen Sie das Benutzerpasswort > navigieren Sie mit den Pfeiltasten zu F.Gerät > c.Zeitplan. In dieser Maske kann der Benutzer den Zeitplan aktivieren. Alarme • Das Drücken der ALARM-Taste kann in zwei verschiedenen Situationen erfolgen - kein Alarm oder ein Alarm liegt vor.
Alarme zurücksetzen Die Alarme können manuell, automatisch oder automatisch mit Wiederholungen zurückgesetzt werden: • Manuelle Rücksetzung: Wenn die Ursache des Alarms aufgehört hat, muss der Summer zunächst mit der ALARM-Taste zurückgesetzt werden und dann die ALARM-Taste erneut gedrückt werden, um einen echten Reset durchzuführen.
12. Wartung und Reparatur Die Wärmepumpeneinheit ist eine stark automatisierte Ausrüstung. Die Überprüfung des Einheitszustands wird während des Betriebs regelmäßig durchgeführt. Wenn die Einheit regelmäßig und effektiv gewartet wird, verbes- sert sich die Betriebssicherheit und Lebensdauer der Einheit unerwartet. 1. Benutzer sollten auf die Verwendung und Wartung dieser Einheit achten: Alle Sicherheitsschutzeinrichtungen in der Einheit sind ab Werk eingestellt.