Herunterladen Diese Seite drucken
Philips BT2200/00 Kurzanleitung
Philips BT2200/00 Kurzanleitung

Philips BT2200/00 Kurzanleitung

Tragbarer, kabelloser lautsprecher, bluetooth, integriertes mikrofon für anrufe akku

Werbung

Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/support
FR
Bref mode d'emploi
Question?
Question?
HU
Rövid használati útmutató
Contact
Contact
Philips
Philips
IT
Manuale dell'utente breve
KK
Қысқаша пайдаланушы
нұсқаулығы
NL
Korte gebruikershandleiding
PL
Krótka instrukcja obsługi
PT
Manual do utilizador resumido
RU
Краткое руководство
пользователя
SK
Stručný návod na používanie
SV
Kortfattad användarhandbok
EN
Short User Manual
UK
Короткий посібник користувача
CS
Krátká uživatelská příručka
ZH-TW
DA
Kort brugervejledning
短版使用手冊
KO
DE
Kurzanleitung
요약 사용 설명서
PT-BR
Manual do usuário resumido
EL
Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
JA
シ ョートユーザーマニュアル
ES
Manual de usuario corto
TR
Kısa Kullanım Kılavuzu
FI
Lyhyt käyttöopas
Specifications are subject to change without notice.
2015 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX Innovations
Limited or one of its affiliates, further referred to in this document as
WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product. WOOX
Innovations is the warrantor in relation to the product with which
this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are
registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
BT2200_00_Short User Manual_V5.0
MODELO: BTM8615
0857-15-4950
( 0 1 ) 0 7 8 9 8 5 9 4 3 7 0 2 3 3
Este produto contém a placa BTM8615 código
de homologação ANATEL 0857-15-4950.
Este equipamento opera em caráter secundário,
isto é, não tem direito a proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações do
mesmo tipo, e não pode causar interferência a
sistemas operando em caráter primário.
KK
Толық пайдаланушы нұсқаулығын жүктеп алу
үшін www.philips.com/support торабына кіріңіз.
NL
De volledige gebruikershandleiding kunt u
Always there to help you
PDF
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
downloaden op www.philips.com/support.
Question?
Contact
Philips
www.philips.com/support.
PL
Pełną wersję instrukcji obsługi można pobrać ze
strony internetowej www.philips.com/support.
PT
Para transferir o manual do utilizador completo,
User Manual
visite www.philips.com/support.
RU
Полную версию руководства пользователя
можно загрузить на веб-сайте www.philips.
EN
To download the full user manual, visit
com/support.
www.philips.com/support.
SK
Na stránke www.philips.com/support si môžete
CS
Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese
prevziať úplný návod na používanie.
www.philips.com/support.
SV
Den fullständiga användarhandboken finns på
DA
Du kan downloade hele brugervejledningen på
www.philips.com/support.
www.philips.com/support.
UK
Щоб завантажити повний посібник
DE
Um die vollständige Bedienungsanleitung herunterzu-
користувача, відвідайте веб-сайт www.philips.
laden, besuchen Sie www.philips.com/support.
com/support.
EL
Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης,
ZH-
若要下載完整的使用手冊,請造訪
επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support.
TW
www.philips.com/support。
ES
Para descargar el manual de usuario completo, visite
KO
전체 사용 설명서를 다운로드하려면
www.philips.com/support.
www.philips.com/support를 방문하십시오.
FI
Lataa käyttöopas osoitteesta www.philips.com/support.
PT-BR
Para fazer download do manual do usuário
FR
completo, acesse www.philips.com/support.
Pour télécharger le manuel d'utilisation complet,
rendez-vous sur www.philips.com/support.
JA
ユーザーマニュアルの完全版をダウンロード
HU
するには www.philips.com/support にアクセス
A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson
してください。
el a www.philips.com/support címre.
TR
IT
Kullanım kılavuzunun tamamını indirmek için
Per scaricare il manuale dell'utente completo, visitare il
sito Web www.philips.com/support.
www.philips.com/support adresini ziyaret edin.
BT2200_00_SUM_V5.0.indd 1-4
BT2200
FI
Lue kaikki mukana toimitetut turvallisuustiedot
ennen tuotteen käyttöä.
FR
Avant d'utiliser votre produit, lisez toutes les
informations sur la sécurité fournies.
HU
A termék használata előtt olvassa el az ahhoz
tartozó összes biztonsági tudnivalót.
IT
Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative
informazioni sulla sicurezza.
KK
Өнімді пайдаланбастан бұрын, барлық қосымша
қауіпсіздік ақпаратын оқыңыз.
NL
Lees alle veiligheidsinformatie voordat u het
product gebruikt.
PL
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu
przeczytaj wszystkie dołączone informacje
dotyczące bezpieczeństwa.
PT
Antes de utilizar o seu produto, leia as
informações de segurança que o acompanham.
RU
Перед использованием устройства
Always there to help you
необходимо ознакомиться со всеми
Register your product and get support at
www.philips.com/support
Question?
Contact
Philips
прилагаемыми инструкциями по безопасности.
Short user manual
SK
Antes de utilizar el producto, lea toda la
información de seguridad que se adjunta.
SV
Lue kaikki mukana toimitetut turvallisuustiedot
EN
Before using your product, read all accompanying
ennen tuotteen käyttöä.
safety information.
UK
Avant d'utiliser votre produit, lisez toutes les
CS
Před použitím výrobku si přečtěte přibalené
informations sur la sécurité fournies.
bezpečnostní informace.
ZH-
在使用產品之前,請先閱讀所有隨附的安全
TW
DA
Før du bruger produktet, skal du læse alle
資訊。
medfølgende sikkerhedsoplysninger.
KO
제품을 사용하기 전에 제공된 모든 안전
DE
Lesen Sie vor der ersten Verwendung
정보를 숙지하십시오.
Ihres Produktes alle beiliegenden
Antes de usar o produto, leia todas as informações
PT-BR
Sicherheitsinformationen.
de segurança fornecidas.
EL
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε
JA
製品を使用する前に、 付属するすべての安全に関する
όλες τις συνοδευτικές οδηγίες ασφαλείας.
情報をお読みください。
ES
Antes de utilizar el producto, lea toda la
TR
Ürününüzü kullanmadan önce, birlikte verilen tüm
información de seguridad que se adjunta.
güvenlik bilgilerini okuyun.
KK
NL
EN
Press and hold
to switch on.
PL
Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby włączyć.
Notes: To switch off, press and hold
again.
Uwagi: Aby wyłączyć, ponownie naciśnij i przytrzymaj
przycisk .
The speaker switches to standby mode automatically
Po 15 minutach bezczynności głośnik automatycznie
when being idle for 15 minutes.
przełącza się w tryb gotowości.
CS
Stisknutím a podržením tlačítka zapnete zařízení.
PT
Mantenha
Poznámky: Chcete-li vypnout zařízení, znovu stiskněte
Notas: Para desligar, mantenha
a podržte tlačítko .
O altifalante muda automaticamente para o modo de
Po 15 minutách nečinnosti se reproduktor
espera se estiver inactivo durante 15 minutos.
automaticky přepne do pohotovostního režimu.
RU
Для включения нажмите и удерживайте кнопку .
DA
Hold
nede for at tænde.
Примечания: Для выключения снова нажмите и
Bemærk: Hold
nede igen for at slukke.
удерживайте .
Højttaleren skifter automatisk til standby-tilstand, når
АС автоматически переходит в режим ожидания,
der ikke trykkes på en knap i 15 minutter.
если в течение 15 минут не выполнялось никаких
действий.
DE
Halten Sie zum Einschalten die Taste
gedrückt.
SK
Stlačením a podržaním tlačidla zapnite.
Hinweise: Halten Sie zum Auszuschalten erneut
Poznámky: Ak chcete vypnúť, znova stlačte a podržte
gedrückt.
tlačidlo .
Der Lautsprecher wechselt automatisch in den Standby-
Reproduktor sa po 15 minútach nečinnosti
Modus, wenn 15 Minuten lang keine Aktivität erfolgt.
automaticky prepne do pohotovostného režimu.
EL
Πατήστε παρατεταμένα για να ενεργοποιήσετε
SV
Slå på genom att hålla
τη συσκευή.
Obs! Stäng av genom att hålla
Σημειώσεις: Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή,
Högtalaren växlar automatiskt till standbyläge när den
πατήστε ξανά παρατεταμένα .
inte har använts på 15 minuter.
Το ηχείο μεταβαίνει αυτόματα στη λειτουργία
UK
Натисніть та утримуйте для увімкнення.
αναμονής όταν παραμένει σε αδράνεια για 15 λεπτά.
Примітки. Для вимкнення натисніть та утримуйте
ES
Mantenga pulsado
para encender el aparato.
ще раз.
Notas: Para apagar el aparato, mantenga pulsado
Гучномовець автоматично перейде у режим
de nuevo.
очікування після 15 хвилин бездіяльності.
El altavoz cambia automáticamente al modo de
ZH-
按住
TW
espera cuando está inactivo durante 15 minutos.
備註:若要關閉,請再次按住
FI
Käynnistä painamalla
-painiketta pitkään.
揚聲器在閒置 15 分鐘後會自動切換至待機模式。
Huomautuksia: Sammuta painamalla
-painiketta
KO
을 길게 눌러 전원을 켭니다.
uudelleen pitkään.
참고: 전원을 끄려면 다시
Kaiutin siirtyy valmiustilaan automaattisesti, kun se on
15분 동안 사용하지 않으면 스피커가 자동으로
ollut käyttämättä 15 minuuttia.
대기 모드로 전환됩니다.
FR
Maintenez le bouton
enfoncé pour allumer
Pressione e mantenha pressionado
l'appareil.
PT-BR
Notas: Para desligar, pressione e mantenha
Remarques : Pour éteindre l'appareil, maintenez de
pressionado
nouveau le bouton
enfoncé.
A caixa de som muda automaticamente para o modo
L'enceinte bascule automatiquement en mode veille
de espera quando ficar ocioso por 15 minutos.
lorsqu'elle est inactive depuis 15 minutes.
JA
を押し続けて電源をオンにします。
HU
Bekapcsolásához tartsa lenyomva a
gombot.
注 : 電源をオフにするには、 もう一度
Megjegyzések: A kikapcsoláshoz ismét tartsa lenyomva
続けます。
a
gombot.
休止状態が 15 分間続く と、 スピーカーは自動的
A hangsugárzó automatikusan készenléti üzemmódba
にスタンドバイモードに切り替わります。
kapcsol, ha nem észlel tevékenységet több mint 15
TR
Açmak için
percig.
IT
Tenere premuto
per accendere il sistema.
Notlar: Kapatmak için tuşunu tekrar basılı tutun.
Hoparlör, 15 dakika boyunca işlem yapılmadığında
Note: per spegnere, tenere premuto nuovamente .
otomatik olarak bekleme moduna geçer.
l'altoparlante passa automaticamente alla modalità
standby se inattivo per 15 minuti.
EN
1
On your device, enable Bluetooth and
search for Bluetooth devices.
2
Select [Philips BT2200] on
your device to start pairing and
connection. If necessary, enter default
password "0000".
»
After successful pairing and
connection, the speaker beeps
twice, and the Bluetooth
indicator turns solid white.
3
Play audio on the device.
Notes:
The speaker can memorize a
maximum of 8 paired devices.
Keep away from any other electronic
device that may cause interference.
CS
1
Na zařízení zapněte funkci Bluetooth
a vyhledejte zařízení Bluetooth.
2
Výběrem položky [Philips BT2200]
v zařízení spustíte párování a připojení.
V případě potřeby zadejte výchozí
heslo „0000".
»
Po úspěšném spárování a
připojení reproduktor dvakrát
pípne a kontrolka Bluetooth se
rozsvítí bíle.
Қосу үшін түймесін басып тұрыңыз.
3
Přehrávejte na zařízení hudbu.
Ескертпелер: Өшіру үшін қайтадан
Poznámky:
түймесін басып тұрыңыз.
Reproduktor si dokáže zapamatovat
Динамик 15 минут бойы әрекетсіз
maximálně 8 párovaných zařízení.
болғанда күту режиміне автоматты
түрде ауысады.
Udržujte je mimo dosah elektronických
zařízení, která mohou způsobovat
Houd
ingedrukt om het apparaat in
rušení.
te schakelen
Opmerkingen: Houd
nogmaals
ingedrukt om het apparaat uit te
schakelen.
De luidspreker schakelt automatisch
over naar de stand-bymodus wanneer
de luidspreker gedurende 15 minuten
niet wordt gebruikt.
KK
1
Құрылғыда Bluetooth функциясын
қосыңыз және Bluetooth
құрылғыларын іздеңіз.
2
Жұптастыруды және қосуды бастау
premido para ligar.
үшін құрылғыда [Philips BT2200]
тармағын таңдаңыз. Қажет болса,
premido novamente.
«0000» әдепкі құпия сөзін енгізіңіз.
»
Сәтті жұптап, қосқаннан
кейін, динамик екі рет сигнал
шығарады және Bluetooth
көрсеткіші тұтас ақ түске
айналады.
3
Құрылғыда дыбысты ойнатыңыз.
Ескертпелер:
Динамик ең көбі 8 жұпталған
құрылғыны есте сақтай алады.
Кедергі келтіруі мүмкін кез келген
басқа электр құрылғысынан алыс
ұстаңыз.
1
NL
Schakel Bluetooth in op het apparaat
intryckt.
en zoek naar Bluetooth-apparaten.
intryckt på nytt.
2
Selecteer [Philips BT2200] op
het apparaat om het koppelen
te starten en een verbinding tot
stand te brengen. Voer zo nodig het
standaardwachtwoord "0000" in.
Nadat de apparaten zijn
»
gekoppeld en de verbinding
tot stand is gebracht, geeft de
luidspreker twee pieptonen en
以開啟。
brandt de Bluetooth-indicator
onafgebroken wit.
3
Speel audio af op het apparaat.
Opmerkingen:
De luidspreker heeft een
을 길게 누릅니다.
geheugenfunctie voor maximaal 8
gekoppelde apparaten.
Houd dit systeem uit de buurt van
andere elektronische apparatuur die
para ligar.
voor storing kan zorgen.
novamente.
1
PT-BR
Aktivera Bluetooth på enheten och sök efter Bluetooth-enheter.
2
Välj [Philips BT2200] på enheten för att påbörja ihopparning och
anslutning. Om det behövs anger du standardlösenordet "0000".
を押し
»
Efter ihopparning och anslutning piper högtalaren två gånger
och Bluetooth-indikatorn lyser med ett fast, vitt sken.
3
Spela upp ljud på enheten.
Obs!
tuşunu basılı tutun.
Högtalaren kan memorera upp till åtta tidigare ihopparade enheter.
Håll systemet på avstånd från andra elektroniska enheter som kan
orsaka störning.
Philips BT2200
DA
1
EL
1
På din enhed skal du aktivere
Στη συσκευή σας, ενεργοποιήστε τη
Bluetooth og søge efter Bluetooth-
λειτουργία Bluetooth και αναζητήστε
enheder.
συσκευές Bluetooth.
2
2
Vælg [Philips BT2200] på din
Επιλέξτε [Philips BT2200] στη συσκευή
enhed for at starte parring og
σας για να αρχίσει η σύζευξη και η
oprette forbindelse. Hvis det
σύνδεση. Εάν χρειάζεται, εισαγάγετε
er nødvendigt, skal du indtaste
τον προεπιλεγμένο κωδικό πρόσβασης
standardadgangskoden "0000".
«0000».
»
Når der er oprettet parring og
»
Μετά την επιτυχή σύζευξη και
forbindelse, bipper højttaleren to
σύνδεση, το ηχείο παράγει δύο
gange, og Bluetooth-indikatoren
ηχητικά σήματα και η ενδεικτική
lyser konstant hvidt.
λυχνία Bluetooth ανάβει σταθερά
3
Afspil lyd på enheden.
με λευκό χρώμα.
3
Ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στη
Bemærk:
συσκευή.
Højttaleren kan huske højst otte
Σημειώσεις:
parrede enheder.
Το ηχείο μπορεί να απομνημονεύσει έως
Hold afstand fra andre elektroniske
8 συζευγμένες συσκευές.
enheder, der kan forårsage interferens.
Διατηρείτε το προϊόν μακριά από
1
DE
οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρονική συσκευή
Aktivieren Sie auf Ihrem Gerät die
που μπορεί να προκαλέσει παρεμβολές.
Bluetooth-Funktion, und suchen Sie
nach Bluetooth-Geräten.
2
1
ES
Wählen Sie [Philips BT2200] auf
En el dispositivo, active la función
Ihrem Gerät aus, um die Kopplung
Bluetooth y busque dispositivos Bluetooth.
2
und Verbindung zu starten. Geben
Seleccione [Philips BT2200] en su
Sie, falls nötig, das Standardpasswort
dispositivo para iniciar el emparejamiento
„0000" ein.
y la conexión. Si es necesario, introduzca
»
Nach erfolgreicher Kopplung
la contraseña predeterminada "0000".
und Verbindung gibt der
»
Una vez se haya realizado
Lautsprecher zwei Signaltöne
correctamente el emparejamiento
aus, und die Bluetooth-Anzeige
y la conexión, el altavoz emite dos
leuchtet dauerhaft weiß.
pitidos y el indicador de Bluetooth
3
Geben Sie Audioinhalte auf dem
se ilumina en blanco de forma
Gerät wieder.
permanente.
3
Reproduzca audio en el dispositivo.
Hinweise:
Notas:
Der Lautsprecher kann höchstens
8 gekoppelte Geräte speichern.
El altavoz puede memorizar un máximo de
8 dispositivos emparejados.
Halten Sie es fern von anderen
elektronischen Geräten, die Störungen
Mantenga el sistema alejado de cualquier
verursachen könnten.
otro dispositivo electrónico que pueda
causar interferencias.
PL
1
RU
1
W urządzeniu włącz funkcję Bluetooth i
Включите Bluetooth на устройстве и
wyszukaj urządzenia Bluetooth.
выполните поиск Bluetooth-устройств.
2
Чтобы начать сопряжение и
W urządzeniu wybierz pozycję [Philips
подключение, выберите [Philips
BT2200], aby rozpocząć parowanie i
BT2200] на устройстве. При
nawiązać połączenie. W razie potrzeby
необходимости введите пароль по
wprowadź hasło domyślne „0000".
умолчанию «0000».
»
Po pomyślnym sparowaniu i
»
После успешного сопряжения
nawiązaniu połączenia głośnik
и подключения АС издаст два
wyemituje dwa sygnały dźwiękowe,
звуковых сигнала, а индикатор
a wskaźnik Bluetooth zacznie
Bluetooth начнет гореть ровным
świecić na biało w sposób ciągły.
белым светом.
Włącz odtwarzanie dźwięku w urządzeniu.
3
Запустите воспроизведение аудиофайла
на устройстве.
Uwagi:
Głośnik może zapamiętać maksymalnie 8
Примечания:
sparowanych urządzeń.
АС сохраняет в памяти до
Zestaw należy trzymać z dala od innych
8 сопряженных устройств.
urządzeń elektronicznych, które mogłyby
Прибор следует располагать на
powodować zakłócenia.
достаточном расстоянии от любых
других электронных устройств, которые
PT
1
No seu dispositivo, active o Bluetooth e
могут являться источниками помех.
procure dispositivos Bluetooth.
2
Seleccione [Philips BT2200]
SK
1
V zariadení zapnite funkciu Bluetooth
no seu dispositivo para iniciar o
a vyhľadajte zariadenia Bluetooth.
emparelhamento e a ligação. Se
2
Výberom položky [Philips BT2200]
necessário, introduza a palavra-passe
vo vašom zariadení spustite párovanie
predefinida "0000".
a pripojenie. V prípade potreby zadajte
»
Depois do emparelhamento e da
prednastavený kód „0000".
ligação bem sucedidos, o altifalante
Po úspešnom spárovaní a pripojení
»
emite dois sinais sonoros e o
reproduktor dvakrát pípne
indicador Bluetooth mantém-se
a indikátor Bluetooth začne svietiť
continuamente aceso a branco.
nepretržite nabielo.
3
Reproduza áudio no dispositivo.
3
Spustite na zariadení prehrávanie zvuku.
Notas:
Poznámky:
O altifalante pode memorizar um
Tento reproduktor si dokáže zapamätať
máximo de 8 dispositivos emparelhados.
maximálne 8 spárovaných zariadení.
Mantenha afastados todos os outros
Zariadenie udržujte mimo dosahu
dispositivos electrónicos que possam
ostatných elektronických zariadení, ktoré by
causar interferências.
mohli spôsobovať rušenie.
JA
1
使用するデバイスで Bluetooth を有効にして、 Bluetooth デバイスを検
索します。
2
使用するデバイスで [Philips BT2200] を選択して、 ペアリングと接続
を開始します。 必要に応じて、 デフォルトパスワード 「0000」 を入力し
ます。
»
ペアリングと接続が正常に完了すると、 スピーカーでビープ音が
2 回鳴り、 Bluetooth インジケータが白で点灯します。
3
デバイスのオーディオを再生します。
注 :
このスピーカーは、 ペアリングしたデバイスを最大 8 つ記憶できます。
干渉の原因となり得る他の電子機器から離してください。
FI
1
HU
1
Ota laitteesi Bluetooth-ominaisuus
Az eszközön aktiválja a Bluetooth-
käyttöön ja etsi laitteita.
funkciót és keressen Bluetooth-
2
Aloita pariliitoksen ja yhteyden
eszközöket.
2
muodostaminen valitsemalla
A párosítás és csatlakoztatás
laitteessasi [Philips BT2200]. Kirjoita
megkezdéséhez válassza ki az
eszközön a [Philips BT2200]
tarvittaessa oletusarvoinen salasana
"0000".
elemet. Szükség esetén adja meg az
»
Jos pariliitoksen ja yhteyden
alapértelmezett „0000" jelszót.
muodostaminen onnistuu,
»
A sikeres párosítást és
kaiutin antaa kaksi äänimerkkiä
csatlakoztatást követően a
ja Bluetooth-merkkivalo palaa
hangsugárzó kétszer csipogó
valkoisena.
hangot ad, és a Bluetooth-
3
Toista ääntä yhdistetyllä laitteella.
jelzőfény elkezd folyamatosan
fehéren világítani.
Huomautuksia:
3
Audiotartalom lejátszása az eszközön.
Kaiutin muistaa enintään 8 pariliitettyä
Megjegyzések:
laitetta.
A hangsugárzó maximum 8 párosított
Pidä laite poissa muiden sellaisten
eszközt tud megjegyezni.
sähkölaitteiden läheltä, jotka voivat
aiheuttaa häiriöitä.
Az interferencia elkerülése érdekében
tartsa távol más elektronikus
1
FR
eszközöktől.
Sur votre appareil, activez Bluetooth
et lancez une recherche de
1
IT
périphériques Bluetooth.
Abilitare la funzione Bluetooth sul
2
Sélectionnez [Philips BT2200] sur
dispositivo e cercarne altri.
2
votre appareil pour démarrer le
Selezionare [Philips BT2200] sul
couplage et établir la connexion. Si
dispositivo per avviare l'associazione e
nécessaire, saisissez le mot de passe
il collegamento. Se necessario, inserire
par défaut « 0000 ».
la password predefinita "0000".
»
Une fois le couplage et la
»
Dopo aver effettuato
connexion terminés, l'enceinte
correttamente l'associazione e
émet deux signaux sonores et
il collegamento, l'altoparlante
le voyant Bluetooth reste allumé
emette due volte un segnale
en blanc.
acustico e la spia del Bluetooth
3
Lancez la lecture audio sur le
diventa bianca fissa.
3
périphérique.
Riprodurre l'audio sul dispositivo.
Remarques :
Note:
L'enceinte peut mémoriser jusqu'à
L'altoparlante è in grado di
8 appareils couplés.
memorizzare al massimo 8 dispositivi
associati.
Tenez le système à distance de
tout autre dispositif électronique
Tenere lontano da altri dispositivi
susceptible de provoquer des
elettronici che possano causare
interférences.
interferenze.
SV
1
1
Aktivera Bluetooth på enheten och
ZH-
在您的裝置上,啟用藍牙功能並
TW
sök efter Bluetooth-enheter.
搜尋藍牙裝置。
2
2
Välj [Philips BT2200] på enheten
選擇裝置上的 [Philips BT2200] 以
för att påbörja ihopparning och
開始配對和連線。 視需要輸入預
anslutning. Om det behövs anger du
設密碼「0000」。
standardlösenordet "0000".
»
成功配對與連線後,揚聲器
»
Efter ihopparning och anslutning
會發出兩次嗶聲,且藍牙指
piper högtalaren två gånger och
示燈會持續亮白燈。
3
Bluetooth-indikatorn lyser med
在裝置上播放音訊。
ett fast, vitt sken.
備註:
3
Spela upp ljud på enheten.
本揚聲器最多可記憶 8 個配對裝
Obs!
置。
Högtalaren kan memorera upp till åtta
請盡量遠離可能造成干擾的其他電
tidigare ihopparade enheter.
子裝置。
Håll systemet på avstånd från andra
1
elektroniska enheter som kan orsaka
KO
장치에서 Bluetooth를
störning.
활성화하고 Bluetooth 장치를
검색합니다.
1
UK
2
На пристрої увімкніть функцію
장치에서 [Philips BT2200]
Bluetooth і виконайте пошук
을 선택하여 페어링 및 연결을
пристроїв Bluetooth.
시작합니다. 필요한 경우
2
Виберіть на пристрої пункт [Philips
기본 비밀 번호 "0000"을
BT2200], щоб розпочати з'єднання
입력합니다.
в пару і під'єднання. У разі потреби
»
페어링 및 연결이 완료되면
введіть стандартний пароль «0000».
스피커에서 신호음이 두 번
»
Після з'єднання у пару та
울리고 Bluetooth 표시등이
під'єднання гучномовець
흰색으로 계속 켜지게
подасть два звукові сигнали,
됩니다.
3
а індикатор Bluetooth почне
장치에서 오디오를 재생합니다.
світитися білим світлом без
참고:
блимання.
3
Почніть відтворення аудіо на
이 스피커는 최대 8개의
пристрої.
페어링했던 장치를 저장할 수
있습니다.
Примітки.
간섭을 일으킬 수 있는 다른 전자
Гучномовець може запам'ятати
장치 근처에 두지 마십시오.
щонайбільше 8 пристроїв, з якими
виконувалося з'єднання у пару.
Тримайте систему подалі від інших
електропристроїв, які можуть
створювати перешкоди.
1
TR
Cihazınızda, Bluetooth'u etkinleştirin ve Bluetooth cihazları arayın.
2
Eşleme ve bağlantıyı başlatmak için cihazınızda [Philips BT2200] öğesini
seçin. Gerekirse, varsayılan parolayı "0000" olarak girin.
»
Eşleme ve bağlantı başarıyla gerçekleştirildikten sonra hoparlör iki
kere uyarı sesi çıkarır ve Bluetooth göstergesi sabit beyaz renkte
yanmaya başlar.
3
Cihazınızda müzik çalın.
Notlar:
Hoparlör, maksimum 8 eşlenmiş cihazı bellekte tutabilir.
Parazite neden olabilecek diğer elektronik cihazlardan uzak tutun.
4/27/2015 5:53:28 PM

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips BT2200/00

  • Seite 1 Houd ingedrukt om het apparaat in Gerät wieder. permanente. Lancez la lecture audio sur le diventa bianca fissa. this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are rušení. te schakelen Reproduzca audio en el dispositivo. périphérique. Riprodurre l’audio sul dispositivo.
  • Seite 2 Світлодіодний Стан батареї індикатор Світиться червоним Виконується зарядження LED-indicator Accustatus світлом Constant rood Bezig met opladen Не світиться Повністю заряджено Volledig opgeladen Блимає червоним Низький рівень заряду Knipperend rood Bijna leeg світлом DC IN Opmerking: laad de ingebouwde accu voor gebruik Примітка. Перед користуванням пристроєм volledig op. повністю зарядіть вбудовану батарею. Wskaźnik LED Stan akumulatora LED 指示燈...

Diese Anleitung auch für:

Bt2200a/00Bt2200