Inhaltszusammenfassung für GreenWorks Tools G40LM40
Seite 1
25157 / 25347 MANUEL U ’ TONDEUSE À GAZON USER’S LAWN MOWER RASENMÄHER BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE UTILIZACIÓN CORTACÉSPED MANUALE U ’ TOSAERBA MANUAL DE UTILIZAÇÃO CORTADOR DE RELVA GEBRUIKERSHANDLEIDING GRASMAAIER GRÄSKLIPPARE PLÆNEKLIPPER GRESSKLIPPER KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA RUOHONLEIKKURIT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰNYÍRÓ NÁVOD K OBSLUZE SEKAČKA TRÁVY РУКОВОДСТВО...
Seite 2
Attention! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. ¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
Seite 3
Votre produit a été conçu et fabriqué selon les hauts appareil. Les lois locales peuvent imposer un âge standards de Greenworks tools’ en matière de fiabilité, de minimum à l’opérateur. facilité d'utilisation et de sécurité. Si vous en prenez soin, ■...
Seite 4
EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ■ Gardez à l’esprit que l’opérateur est responsable des ● chaque fois que vous vous éloignez de la machine accidents qui arrivent aux autres personnes présentes ●...
Seite 5
EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) incompatible peut entraîner un risque d'incendie. à l'apparition d'une pathologie appelée Syndrome de Raynaud. Les symptômes peuvent comprendre ■ N'utilisez les outils électriques qu'avec les packs des fourmillements, un engourdissement et un batterie leur étant spécifiquement destinés.
Seite 6
EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) détachées identiques pour effectuer les réparations. N'exposez pas la machine à la pluie ou à Cet appareil possède de nombreuses caractéristiques qui des conditions humides.
Seite 7
EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) 32. Axe avant APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE TONDEUSE À GAZON 33. Cache de roue arrière 34. Axe arrière Voir figure 1. 35.
Seite 8
Ne faites jamais fonctionner la tondeuse sans que ses ■ Si une pièce quelconque est manquante ou abîmée, dispositifs de sécurité soient en place et opérationnels. veuillez appeler le service clientèle Greenworks tools N’utilisez jamais de tondeuse dont les éléments de pour obtenir de l'aide.
Seite 9
EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) tondeuse. MISE EN PLACE DU PACK BATTERIE ■ Pour diminuer la hauteur de coupe, saisissez le levier Voir fi gure 4. de réglage et déplacez-le vers l’avant de la tondeuse.
Seite 10
éléments man -quants ou endommagés n'ont pas été remplacés. Veuillez branches, etc. qui pourraient vous faire trébucher ou appeler le Service Clientèle Greenworks tools pour obtenir être projetés par la lame. de l'aide. Evitez d'utiliser des solvants pour nettoyer ■...
Seite 11
EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) bien été remontées dans l’ordre inverse du démontage. LUBRIFICATION 10. Serrez l'écrou de lame dans le sens des aiguilles Tous les roulements de cette tondeuse sont déjà...
Seite 12
EN DE DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Ajustez la hauteur de la poignée et Les boulons du chariot ne sont pas assurez-vous que les boulons du bien en place.
Seite 13
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Your product has been engineered and manufactured to operating the machine may result in serious personal Greenworks tools’ high standard for dependability, ease of injury. operation, and operator safety. When properly cared for, it ■ Wear heavy, long trousers, long sleeves, boots, will give you years of rugged, trouble-free performance.
Seite 14
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) deterioration. then remove isolator key. ● Thoroughly inspect the machine for any damage. ■...
Seite 15
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ Use only manufacturers recommended replacement Precautions that involve your safety. parts and accessories.
Seite 16
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) 35. Mulching plug This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable.
Seite 17
See fi gure 2. ■ If any parts are damaged or missing, please call your Greenworks tools service centre for assistance. 1. Pull up and back on the upper handle to raise the handle into operating position. Make certain the handles snap into place securely.
Seite 18
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) fasteners on both sides. WARNING 3. Tighten the upper handle with the quick release Do not use any attachments or accessories not fasteners on both sides.
Seite 19
Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this product until all missing or damaged parts are replaced. Please call Greenworks tools customer service for ■ Mow across the face of slopes, never up and down. assistance. Avoid using solvents when cleaning plastic Exercise extreme caution when changing direction on parts.
Seite 20
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) is properly seated with shaft going through center WARNING blade hole and the two blade posts inserted into their Do not at any time let brake fl...
Seite 21
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Adjust the height of the handle and Carriage bolts seated...
Seite 22
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Ihr Gerät wurde von Greenworks tools mit höchsten schwere Personenschäden hervorrufen bis hin zum Ansprüchen an Zuverlässigkeit, Benutzerfreundlichkeit und Tod. Benutzersicherheit entwickelt hergestellt. ■ Erlauben Sie niemals Kindern oder Personen, die mit sorgsamer Pfl ege werden Sie einen viele Jahre diesen Anweisungen nicht vertraut sind, das Gerät...
Seite 23
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) oder andere fremde Objekte. eingeschaltet ist. ■ Betreiben Sie die Maschine nicht in nassem Gras oder ■ Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel in den unten im Regen.
Seite 24
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) BENUTZUNG UND WARTUNG VON AKKUGERÄTEN ■ Vibrationen von in der Hand gehaltenen Werkzeugen können bei einigen Personen zu einem Zustand, der ■ Laden Sie den Akku nur mit dem durch den Hersteller Raynaud Syndrom genannt wird, führen.
Seite 25
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) angenehmer und erfreulicher gestalten. Setzen Sie die Maschine nicht Regen oder Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit wurden beim nasser Umgebung aus. Design dieses Produkts höchste Priorität eingeräumt, was auch die Pfl...
Seite 26
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) 36. Holzklotz (nicht im Lieferumfang enthalten) LADEZUSTANDSANZEIGE 37. Bedienungsschlüssel (nicht Lieferumfang Die Ladezustandsanzeige zeigt die restliche Ladung des enthalten) Akkus an. TECHNISCHE DATEN GRASFANGKORB Der Grasfangkorb sammelt Schnittgut und verhindert, Rasenmäher 25157/25347...
Seite 27
SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ Sollten Teile beschädigt sein oder fehlen, wenden Sie WARNUNG sich bitte an den Greenworks tools-Kundendienst. Betreiben Sie den Mäher niemals ohne montierte und funktionierende Schutzvorrichtungen Bedienen Sie die PACKLISTE Rasenmäher nicht wenn irgendwelcher Sachschaden ■...
Seite 28
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Zum Einstellen der Messerhöhe. Für vollständige Ladeanweisungen lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung für die Akkus und Ladegeräte, die ■ Um die Messerhöhe zu erhöhen, betätigen Sie den im Abschnitt Technische Daten aufgeführt wird.
Seite 29
Rutschgefahr. Hohes Gras kann Hindernisse bergen. beschädigten Teile ersetzt wurden. Bitte wenden Sie sich Entfernen Sie alle Objekte, wie zum Beispiel Steine für weitere Hilfe an den Greenworks tools-Kundendienst. und Äste, welche von den Schneideelementen in die Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den Einsatz Luft geworfen werden können.
Seite 30
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) den Schaft und ziehen sie mit der Hand fest. SCHMIERÖL HINWEIS: Vergewissern Sie sich dass alle Teile in der Alle Elemente, welche Schmieröl benötigen, sind mit Reihenfolge ausgetauscht wurden in der sie entfernt hochgratigem Schmieröl für leistungsstarke Ergebnisse wurden.
Seite 31
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche ursache Lösung Stellen Griffhöhe Schlossschrauben sitzen nicht stellen sicher, dass richtig. Handgriff ist nicht in Position. Schlossschrauben richtig sitzen. Schnellspanner ist nicht festgezogen. Ziehen Sie den Schnellspanner fest.
Seite 32
Greenworks tools. Si se utiliza de forma adecuada, tendrá ■ Manténgase alerta y observe lo que está haciendo y un buen rendimiento y funcionará sin problemas durante años.
Seite 33
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) puedan ocurrir a otras personas o a su propiedad. ● después de golpear un objeto extraño, inspeccione el aparato por si existiesen daños y mándelo USO Y MANTENIMIENTO DE HERRAMIENTAS DE reparar cuando sea necesario JARDINERÍA...
Seite 34
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) pequeños que puedan crear una conexión desde o grado de exposición, en su caso, pueden contribuir una terminal a otra. Causar un cortocircuito en los a esta enfermedad.
Seite 35
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) ADVERTENCIA Mantenga espectadores (especialmente niños y animales), por lo La utilización de cualquier herramienta eléctrica puede menos a 15m de distancia del área de causar que se arrojen objetos extraños a sus ojos que trabajo.
Seite 36
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS seguridad. MEDIDOR DE LA CARGA DE LA BATERÍA Cortacésped 25157/25347 El medidor de la batería mide la cantidad de carga Anchura de 40 cm restante en la batería.
Seite 37
■ Si cualquier pieza está dañada llame al centro de No utilice nunca el cortacésped sin los dispositivos servicio autorizado Greenworks tools de su localidad. de seguridad adecuados en su lugar y en perfectas condiciones. Nunca use el cortacésped con dispositivos LISTA DE EMBALAJE de seguridad dañados.
Seite 38
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) Para ajustar la altura de la hoja INSTALAR LA BATERÍA ■ Para subir la altura de la cuchilla, agarre la palanca de Ver fi gura 4. ajuste de altura y muévala hacia atrás del cortacésped.
Seite 39
Llame al Servicio de ■ Asegúrese siempre de que está en equilibrio, en atención al Cliente de Greenworks tools para recibir asis una superficie estable. Un resbalón o caída puede -tencia. Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de causar lesiones personales serias.
Seite 40
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) OBSERVACIÓN: Asegúrese de que todas las piezas LUBRICACIÓN se reemplacen en un orden exacto así como se hayan Todos los cojinetes en este producto se lubrican con retirado.
Seite 41
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución Ajuste altura mango Los pernos de transporte no están asegúrese pernos instalados correctamente. transporte estén instalados El mango no está...
Seite 42
Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Questo utensile è stato disegnato e prodotto seguendo di funzionamento. Leggi locali possono limitare l’età gli alti standard di produzione Greenworks tools per dell’operatore. garantire ottime prestazioni, comodo utilizzo e sicurezza ■ Fare attenzione, osservare sempre la massima dell’operatore.
Seite 43
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) UTILIZZO E MANUTENZIONE DEGLI UTENSILI DA le riparazioni necessarie GIARDINO ● prma di pulire la cassetta di raccolta erba. ● se il dispositivo inizia a vibrare in modo non ■...
Seite 44
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) i terminali della batteria assieme potrà causare ● Dopo aver utilizzato l’utensile per un certo periodo, scottature o incendi. fare degli esercizi per stimolare la circolazione del sangue.
Seite 45
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) DESCRIZIONE Non mettere in funzione su superfi ci che presentino una inclinazione superiore a 1. Leva alimentazione 2. Tasto di avvio 15°. Operare un taglio obliquo sui pendii, 3.
Seite 46
INDICATORE CARICA BATTERIA ■ Nel caso in cui alcune parti siano danneggiate o L'indicatore di carica misura la quantità di carica rimanente mancanti, chiamare il centro servizi Greenworks tools nella batteria. per ricevere assistenza. SCATOLA DI RACCOLTA ERBA...
Seite 47
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) ■ Presa dispositivo di triturazione 3. Serrare il manico superiore con i dispositivi di blocco quick release (a rilascio veloce) su ciascun lato. ■ Batteria ■...
Seite 48
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) PER RIMUOVERE IL GRUPPO BATTERIE AVVERTENZA Vedere la fi gura 4. Indossare sempre occhiali di protezione. La mancata 1. Rilasciare la leva di alimentazione per arrestare il osservanza di questa norma, nel caso di proiezione di prodotto.
Seite 49
Chiamare il Servizio Assistenza Clienti Greenworks tools ■ Mantenere sempre l'equilibrio. Si potranno riportare per ricevere assistenza. Evitare di utilizzare solventi quando gravi lesioni personali scivolando e cadendo. Nel caso si puliscono le parti in plastica.
Seite 50
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) RIMONTARE LE RUOTE ANTERIORI AVVERTENZA Vedere la fi gura 12. Prottegere sempre le mani indossando guanti da lavoro Per assicurarsi un corretto funzionamento delle ruote, spessi e/o avvolgendo le punte delle lame in un panno pulire il blocco ruote prima di procedere al rimessaggio o in un materiale di protezione quando si svolgono le...
Seite 51
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA Causa SOLUZIONE Regolare l'altezza dei manici e I bulloni dell'utensile non sono inseriti assicurarsi che i dadi siano stati correttamente. Il manico non è...
Seite 52
O seu produto foi concebido e fabricado de acordo com ■ Ao operar o corta-relva, permaneça alerta, tenha os altos padrões da Greenworks tools no que se refere a em atenção ao que está a fazer e use o bom senso.
Seite 53
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE FERRAMENTAS DE ● antes de esvaziar a caixa de relva. JARDIM ● se o cortador começar a vibrar de forma anormal (verifique imediatamente) ■...
Seite 54
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) queimaduras ou um incêndio. ● Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar a unidade, use luvas para manter as ■ Sob circunstâncias abusivas, o líquido pode ser mãos e os pulsos quentes.
Seite 55
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) ADVERTÊNCIA Desligue e retire a chave de isolamento antes de ajustar, limpar e antes de deixar O funcionamento de qualquer ferramenta eléctrica pode o produto parado durante um tempo. fazer com que objectos estranhos sejam atirados para os seus olhos, o que pode resultar em graves lesões Não...
Seite 56
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) 37. Chave de serviço (não incluída) está a preparar. Antes do uso deste aparelho, familiarize- se com todas as características operacionais e regras de segurança.
Seite 57
Nunca opere o corta relva com danificada, por favor contacte o seu centro de serviço dispositivos de segurança danifi cados. A operação Greenworks tools para ter assistência. deste aparelho com peças danifi cadas ou em falta poderia conduzir a graves lesões pessoais.
Seite 58
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) Para ajustar a altura da folha o Manual do Utilizador das baterias e carregadores listados na secção de especifi cações. ■ Para subir a altura da lâmina, agarre a alavanca de ajuste da altura e desloque-a para a parte traseira do PARA INSTALAR A BATERIA corta relva.
Seite 59
Por favor, contacte o Serviço tropeçar ou serem atirados pela lâmina. de Assistência ao Cliente da Greenworks tools. Evite usar ■ Assegure-se sempre do seu equilíbrio. Escorregar e solventes ao limpar as peças de plástico. A maioria dos cair pode causar graves lesões pessoais.
Seite 60
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) seguir, enrosque o parafuso da lâmina no eixo e LUBRIFICAÇÃO aperte-a com os dedos. Todos os rolamentos deste produto estão lubrifi cados NOTA: Certifi que-se de que todas as peças são com um montante sufi...
Seite 61
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA Possível causa SOLUÇÃO Ajuste a altura da pega e certifi que- Os parafusos da carroçaria não se que os parafusos da carroçaria estão encaixados correctamente.
Seite 62
■ Blijf alert, kijk naar wat u doet en gebruik uw gezond probleemloos stevige prestaties leveren. verstand wanneer u de grasmaaier bedient. Bedien Obrigada por ter adquirido um produto Greenworks tools. de grasmaaier niet wanneer u moe bent of onder de invloed bent van drugs, alcohol of medicatie. Een klein...
Seite 63
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN TUINGEREEDSCHAP reparaties uit, indien nodig ● voor u de grasbak vrijmaakt. ■ Voor u de machine gebruikt, moet u deze altijd ●...
Seite 64
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) of andere kleine metalen voorwerpen die een duur van de blootstelling tot deze aandoening kunnen verbinding kan maken van een terminal naar een bijdragen.
Seite 65
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) WAARSCHUWING Houd handen en voeten weg van het maaiblad en de maaizone. Het gebruik van gereedschap kan ertoe leiden dat vreemde voorwerpen in de ogen terechtkomen Schakel uit en verwijder de isolatorsleutel wat kan leiden tot ernstige oogschade.
Seite 66
Voor u dit product gebruikt, dient u zichzelf product zorgvuldig heeft geïnspecteerd en met succes bekend te maken met alle werkende eigenschappen en heeft gebruikt. veiligheidsvoorschriften. ■ Als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, neem dan contact op met uw Greenworks tools...
Seite 67
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) onderhoudscentrum voor hulp. WAARSCHUWING Gebruik de maaier nooit wanneer de aangepaste VERPAKKINGSLIJST veiligheidsvoorzieningen niet zijn geïnstalleerd en niet ■ Grasmaaier werken. Bedien de grasmaaier nooit met beschadigde ■...
Seite 68
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) ■ Om de snijbladhoogte te verminderen, neemt u de opgeheven ribben op het accupack met de groeven in hoogteafstellingshendel en beweegt u die naar de de accupoort van het product.
Seite 69
Wegglijden of vallen kan ernstige letsels veroorzaken. Als u voelt dat u het evenwicht verliest, laat u de aan/ product niet tot alle ontbrekende of beschadigde onderdelen vervangen zijn. Bel de Greenworks tools klantendienst uit-handel onmiddellijk los. voor hulp. Vermijd het gebruik van oplosmiddelen ■...
Seite 70
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) 9. Vervang de maaibladisolator en afstandsring, draad SMERING dan de maaibladmoer op de as en draai vast met de Alle lagers in dit toestel werden met voldoende hand.
Seite 71
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) PROBLEEMOPLOSSEN PROBLEEM Mogelijke oorzaak OPLOSSING Stel de hoogte van het handgreep slotbouten zijn niet goed af en zorg ervoor dat de slotbouten geplaatst. Handgreep is niet op zijn plaats.
Seite 72
år. ■ Bär kraftiga långbyxor, en långärmad tröja, skor och Tak fordi du købte et Greenworks tools-produkt. handskar. Ha inte på dig löst åtsittande kläder, korta byxor, sandaler och gå inte barfota.
Seite 73
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) regelbundet för att säkerställa att de är åtdragna ■ Stäng av motorn och kontrollera maskinen om den ordentligt. börjar på att vibrera onormalt mycket. Om kniven uppvisar någon typ av skada eller ojämnt slitage ■...
Seite 74
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) den här produkten. Användning av icke godkända SYMBOL delar kan orsaka risk för allvarlig skada på användaren Några av dessa symboler kan användas till denna produkt. eller produkten.
Seite 75
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) 15. Gräslådehandtag MILJÖSKYDD 16. Öppning Gamla elektroniska produkter ska inte 17. Bakre lucka kastas med hushållssoporna. Återvinn där 18. Bakre utkast sådana faciliteter finns. Kontrollera med 19.
Seite 76
För att använda den här produkten på ett säkert sätt krävs kontrollerat och provat produkten. en förståelse av informationen på produkten och i den här ■ Ring Greenworks tools servicecenter för hjälp om några användarhandboken samt kunskap om arbetet som du delar är skadade eller saknas.
Seite 77
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) under de heta månaderna. VARNING För att justera knivhöjden Ta alltid bort batteripaketet från produkten då du ■ Greppa höjdjusteringsspaken och flytta den mot bakre monterar delar;...
Seite 78
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) 2. Sätt fast batteripacket på borrmaskinen. Passa in stanna helt och dra ur tändningsnyckeln. räffl orna på batteripaketet med skårorna i produktens SLUTTNINGSANVÄNDNING batteriport. 3. Kontrollera att spärren på batteripaketets undersida knäpper fast och att batteripaketet sitter ordentligt fast VARNING på...
Seite 79
Dra åt alla fästanordningar och lock ordentligt och använd bultar i par för att bibehålla balansen. inte denna produkt förrän alla delar som saknas eller som är skadade har ersatts. Kontakta Greenworks tools 1. Stanna motorn och plocka ur tändningsnyckeln. Låt kundservice för hjälp. Undvik att använda lösningsmedel kniven stanna helt.
Seite 80
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) För att säkerställa mjuk användning av hjulen så måste hjulupphängningen rengöras innan förvaring. Gör så här för att byta ut ett av framhjulen: 1. Ta bort öppningssprintarna och brickorna. 2.
Seite 81
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska (Översättning från originalinstruktioner) FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Justera handtagshöjden och försäkra Höjdjusteringsbultarna sitter inte fast dig om att höjdjusteringsbultarna är ordentligt. Handtaget är inte i position. ordentligt åtdragna. Kamhandtaget är inte åtdraget.
Seite 82
RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Produktet er designet og fremstillet efter Greenworks tools hvis du er træt eller under indflydelse fra stoffer, høje standard for driftssikkerhed, nem betjening og alkohol eller medicin. Et kort koncentrationssvigt, operatørsikkerhed.
Seite 83
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) godt fast og sørg for at græsslåmaskinen fungerer ■ Hvis maskinen rammer et fremmedlegeme, gør man ordentligt. som følger: ● Stop maskinen ved at slippe gashåndtaget; ■...
Seite 84
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) VEDLIGEHOLDELSE Spænding ■ Efter brug og inden opbevaring skal maskinen kobles fra batteriet og kontrolleres for skader. Ampere ■ Når maskinen ikke anvendes, skal den opbevares Hertz utilgængeligt for børn.
Seite 85
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) 26. Mellemstykke separat på et anlæg, der modtager lithium-ion-batterier. 27. Knivmøtrik VEDLIGEHOLDELSE 28. Knivbjælker 29. Forhjulsskærm Vedligeholdelse kræver stor omhyggelighed og viden og 30. Splitpind kun bør udføres af en kvalifi ceret teknikker. Vi anbefaler 31.
Seite 86
BATTERIMÅLER ■ I tilfælde af beskadigede eller manglende dele kontaktes Greenworks tools-servicecenter for assistance. Batterimåleren måler den resterende ladning i batteriet. GRÆSBOKS PAKKELISTE Græsboksen opsamler det afklippede græs og forhindrer, ■...
Seite 87
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Sådan justeres knivhøjden ADVARSEL ■ For hæve skærebladet, så For at forhindre utilsigtet start, der kan medføre højdeindstillingsstangen og før det mod bagenden af alvorlige personskader, skal man altid tage batteriet ud græsslåmaskinen.
Seite 88
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) SÅDAN INDSÆTTES BATTERIET med græsslåmaskinen, så græsset kan klippes mere effektivt. Se fi gur 4. BEMÆRK: Stop altid plæneklipperen, vent til kniven er helt 1. Løft og hold batteridækslet oppe. stoppet, og fjern sikkerhedsnøglen, inden plæneklipperen 2.
Seite 89
4. Placer et stykke træ mellem skærebladet og produktet i brug, før alle manglende eller beskadigede dele græsslåmaskinen for at forhindre skærebladet i at atter er monteret. Kontakt venligst Greenworks tools rotere. kundeservice for assistance. Undgå brug af opløsningsmidler 5. Løsn knivmøtrikken ved at dreje den mod uret (set fra til rengøring af plastdele.
Seite 90
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) 3. Montér atter spændeskiverne, pindene hjulskærmene. Sådan udskiftes et baghjul: 1. Fjern skærmene på baghjulet. 2. Fjern åbningspindene. 3. Fjern hjulet, og erstat det med et nyt. 4.
Seite 91
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) FEJLFINDER Problem Mulig årsag Løsning Indstil højden af håndtaget, og Låseskruerne ikke monteret kontrollér, låseskruerne korrekt. Håndtag er ikke i position. monteret korrekt. Kamhåndtag er ikke fastspændt. Spænd kamhåndtaget til.
Seite 92
■ Bruk kraftige langbukser, langermet skjorte, støvler den gi deg mange års robuste og problemfrie ytelser. og hansker. Ikke bruk løstsittende klær, kortbukser, Kiitos, että hankit Greenworks tools-tuotteen. sandaler eller gå barfot når du bruker gressklipperen. Ta vare på denne manualen for fremtidige referanser ■...
Seite 93
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) ■ Kontroller for slitte og ødelagte deler. isolatornøkkelen fjernes. ● Kontroller gressklipperen grundig for eventuelle ■ Ikke utsett batteriet i gressklipperen for direkte sollys. skader. ■ Ikke press verktøyet. Den vil gjøre jobben bedre og ●...
Seite 94
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) ■ Bruk bare produsentens reservedeler og tilbehør. For å redusere risikoen for skade må brukeren lese og forstå brukermanualen FORSIKTIGHETSREGEL før produktet tas i bruk. Skjærehodet fortsetter å rotere i noen få sekunder etter Ikke utsett produktet for regn eller våte at maskinen er slått av .
Seite 95
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) TEKNISKE EGENSKAPER Sikkerhet, ytelser og pålitelighet er gitt topp prioritet ved utformingen av dette produktet, noe som gjør det lett å Gressklipper 25157/25347 vedlikeholde og bruke. Fresebredde 40 cm ADVARSEL...
Seite 96
UTFELLING OG JUSTERING OG AV HÅNDTAKET ■ Hvis noen del er skadet eller mangler, vennligst See fi gure 2. kontakt Greenworks tools Kundeservice for hjelp. 1. Trekk opp det øvre håndtaket for å heve hele håndtaket til kjøreposisjon. Påse at håndtakene klikker på plass.
Seite 97
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) INSTALLERING AV GRESSBOKSEN ADVARSEL See fi gure 3. Bruk ikke andre deler eller tilbehør enn de som 1. Løft opp bakre tømmedeksel. anbefales av fabrikanten til dette apparatet. Bruken av 2.
Seite 98
Kontakt Vær meget forsiktig når du skifter retning i en skråning. Greenworks tools kundeservice for hjelp. Unngå bruk av ■ Se opp for hull, hjulspor, humper, steiner og andre løsemidlernår du rengjør plastdelene. De fl este skjulte gjenstander som kan føre til snubling og fall.
Seite 99
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) satt på plass med akselen gjennom senterhullet ADVARSEL på kniven og at de to bladstøttene satt inn i sine Ikke på noe tidspunkt må du la bremsevæske, bensin, respektive hull i kniven.
Seite 100
HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) FEILSØKING Problem Mulig årsak Løsning Juster høyden på håndtaket og påse Låseboltene er ikke korrekt festet. at låseboltene er korrekt plasserte. Håndtaket er ikke i posisjon. Kamhåndtaket er ikke tilstrammet.
Seite 101
■ Käytä paksuja pitkiä housuja, pitkähihaista paitaa, Takk for at du kjøpte et Greenworks tools-produkt. saappaita ja hansikkaita. Älä käytä löysiä vaatteita, shortseja tai sandaaleja tai kulje paljasjaloin. Säilytä tämä käsikirja tulevaa käyttöä varten ■...
Seite 102
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) kuluminen ja vaurioituminen. ● Tarkista laite huolella vaurioiden varalta. ● Vaihda terä, jos se on mitenkään vioittunut. Huolla ■ Vaihda kuluneet ja vahingoittuneet osat. mahdolliset vauriot ennen uudelleen käyttöä. ■...
Seite 103
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) suosittelemia lisävarusteita ja varaosia. Käyttäjän on luettava ja ymmärrettävä käyttöohjeet ennen tämän laitteen käyttöä, HUOMAUTUS jotta onnettomuusriski pienenisi. Leikkuupää pyörii vielä muutaman sekunnin virran katkaisemisen jälkeen. Älä...
Seite 104
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 36. Puupalikka (ei mukana) Tuotteen kehittelyssä on ollut etusijalla turvallisuus, suorituskyky ja luotettavuus, joten sitä on helppo huoltaa 37. Säätöavain (ei mukana) ja käyttää. TEKNISET TIEDOT VAROITUS Ruohonleikkurit 25157/25347...
Seite 105
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) AKKUMITTARI ■ Laturi + virtahohto Akkumittari mittaa akussa jäljellä olevan latauksen ■ Silppuripistoke määrää. ■ Akku ■ Käyttöohjeet RUOHOLAATIKKO Ruoholaatikko kerää ruoholeikkuujätteet ja estää niitä leviämästä...
Seite 106
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) RUOHOLAATIKON ASENTAMINEN VAROITUS Katso kuvaa 3. Älä käytä muita, kuin valmistajan tälle laitteelle 1. Nosta taka poistoaukko suosittelemia varaosia ja lisävarusteita. Muiden, kuin 2. Nosta ruoholaatikkoa kahvoista ja aseta takaluukun suositeltujen varaosien ja lisävarusteiden käyttö...
Seite 107
Kiristä kaikki liittimet ja tulpat; älä käytä tuotetta, ennen alas. Ole erityisen varovainen vaihtaessasi suuntaa kuin kaikki puuttuvat ja vioittuneet osat on vaihdettu. rinteessä. Soita Greenworks tools asiakaspalveluun ja pyydä apua. ■ Vältä koloja, uria, kiviä, piilossa olevia esteitä ja Älä puhdista muoviosia liuottimilla. Suurin osa muoveista möykkyjä,...
Seite 108
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) päät ovat leikkuri eikä maata kohti. Terän tulee oikein VAROITUS asetettuna istua tasaisesti terän pidikettä vasten. Älä koskaan päästä jarrunesteitä, bensiiniä, öljytuotteita, 9. Vaihda terän eriste ja välilevy, aseta sitten terän läpäiseviä...
Seite 109
DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VIANHAKU Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Säädä kädensijan korkeus Lukkopultit eivät istu asianmukaisesti. varmista, että pultit on asennettu Kädensija ei ole oikeassa asennossa. asianmukaisesti. Nokkakahvaa ei ole kiristetty. Kiristä...
Seite 110
RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) A termék a Greenworks tools megbízhatóságot, könnyű ■ Ne hagyja, hogy gyerekek vagy a gép használatát nem kezelhetőséget és a kezelő biztonságát szem előtt ismerő felnőttek használják a gépet. A helyi előírások tartó...
Seite 111
DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) KERTI GÉPEK HASZNÁLATA ÉS KARBANTARTÁSA ● a fűgyűjtő tisztítása előtt. ● ha a gép szokatlanul kezd rezegni (ellenőrizze ■ Használat előtt mindig vizsgálja át vizuálisan a azonnal) szerszámot, és ellenőrizze, hogy a kések, a kések ●...
Seite 112
DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) kifolyt folyadék irritációt vagy égéseket okozhat. Ha ezen állapot bármelyik tünetét tapasztalja, azonnal hagyja abba a munkát, és tájékoztassa az orvosát a KARBANTARTÁS tünetekről. ■ A termék szervizelését csak szakképzett...
Seite 113
DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) 4. Felső fogantyú Legyen tudatában áramütés 5. Alsó fogantyú veszélyének. 6. Magasságállító kar 7. Akkumulátorfedél Megérintésük előtt várja meg, a gép 8. Elülső kerék összes alkarészei teljesen megállnak. 9.
Seite 114
és a használati útmutatóban található ■ Ha bármelyik alkatrész megsérült vagy hiányzik, információk megértésére, és az elvégezni kívánt feladat segítségért hívja a Greenworks tools szervizközpontot. ismeretére. A termék használata előtt ismerkedjen meg az összes működési jellemzővel és biztonsági előírással.
Seite 115
DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) A MULCSOZÓ FELSZERELÉSE FIGYELMEZTETÉS Lásd 5. ábrá. Ne próbálja módosítani a terméket vagy olyan 1. Emelje fel és tartsa úgy a hátsó kiürítő ajtaját. kiegészítőket előállítani, amelyeknek a termékkel való 2.
Seite 116
DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) és engedje fel a gombot a fűnyíró kioldásához. FIGYELMEZTETÉS 3. A fűnyíró leállításához engedje Használat előtt mindig vizsgálja át a fűnyírót hiányzó teljesítményszabályozó kart. vagy sérült alkatrészeket keresve, valamint a kést FŰNYÍRÁSI TIPPEK is sérülések, egyenetlen vagy túlzott elhasználódás tekintetében.
Seite 117
DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) személyi sérüléseket okozhat. Ha úgy érzi, hogy eltávolítására. elveszíti az egyensúlyát, azonnal engedje el a teljesítményszabályozó kart. FIGYELMEZTETÉS ■ Ne nyírjon mélyedések, árkok vagy töltések közelében; A műanyag részek semmilyen körülmények között nem elvesztheti az egyensúlyát vagy stabil testtartását.
Seite 118
DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) AZ AKKUMULÁTOR CSERÉJE aljáról nézve) egy 15 mm-es kulcs vagy villáskulcs A fűnyíró akkumulátorának tervezésekor fontos szempont segítségével (nem tartozék). volt a maximális élettartam, azonban mint minden 6.
Seite 119
DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás Állítsa be a fogantyú magasságát, és A kapupántcsavarok nem ülnek a ellenőrizze, hogy a kapupántcsavarok helyükön. A fogantyú nincs a helyén. megfelelően beültek a helyükre. A gyorszár nincs meghúzva.
Seite 120
Chvíle nepozornosti při práci s tímto výrobkem může zapříčinit vážná osobní poranění. poskytne vám mnoho let stabilní bezporuchový výkon. Dziękujemy za zakup produktu fi rmy Greenworks tools. ■ Noste silné kalhoty, dlouhé rukávy, boty a rukavice. Nenoste volný oděv, kraťasy, sandály nebo nechoďte Uschovejte si tyto pokyny pro budoucí...
Seite 121
DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) zařízení bude pracovat v bezpečných pracovních až se nože zcela zastaví, pak vytáhněte odpojovací podmínkách. klíč. ● Sekačku trávy řádně prohlédněte na jakékoliv ■ Lapač trávy často kontrolujte na opotřebení nebo poškození.
Seite 122
DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) ■ Sekačku trávy smí opravovat pouze pověřený servisní Hodin technik. ■ Používejte pouze příslušenství a náhradní díly Opatření, která zajišťují vaši bezpečnost. doporučené výrobcem. Pro snížení nebezpečí poranění musí VAROVÁNÍ...
Seite 123
DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) 33. Kryt zadního kolečka opravujete, používejte pouze stejné náhradní díly. 34. Zadní náprava Tento výrobek má mnoho vlastností, které vám více 35. Mulčovací zásuvka zpříjemní a usnadní práci. 36. Blok dřeva (nepřibaleno) Bezpečnost, výkon a spolehlivost byli hlavní...
Seite 124
■ Pokud nějaké předměty chybí nebo jsou viditelně ROZTAŽENÍ A SEŘÍZENÍ RUKOJETI poškozeny, kontaktujte ihned autorizovanou servisní opravnu Greenworks tools. Viz obrázek 2. 1. Zatáhněte nahoru a zpět k horní rukojeti pro zvednutí...
Seite 125
DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) rukojeti do provozní polohy. Ujistěte se, že jsou rukojeti UPOZORNĚNÍ bezpečně zajištěny na svém místě. Vždy noste ochranu očí. Nedodržení tohoto 2. Utáhněte spodní rukojeť rychlouvolňovacími upínadly bezpečnostního pokynu může způsobit vniknutí cizích na obou stranách.
Seite 126
DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) ■ Vždy zabezpečte své pevné postavení. Uklouznutí a 4. Vyjměte ze sekačky akumulátor. pád může mít za následek těžké ublížení na zdraví. STARTOVÁNÍ/ZASTAVENÍ SEKAČKY Pokud cítíte nejistotu v rovnováze, okamžitě uvolněte Viz obrázek 7.
Seite 127
DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) otvoru pro nůž a aby dva kolíky nože byly vloženy UPOZORNĚNÍ do svých příslušných otvorů na noži. Ujistěte se, že je nainstalován tvarovanými konci ukazujícími Nikdy nenechte přijít brzdové kapaliny, petrolej, výrobky nahoru směrem ke dnu sekačky a ne dolů...
Seite 128
DA NO RO PL SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Seřiďte výšku rukojeti a ujistěte Šrouby vozíku nejsou správně se, že šrouby vozíku jsou pevně usazeny. Rukojeť není v poloze. usazeny. Vačka rukojeti neutažena. Utáhněte vačku rukojeti.
Seite 129
■ Не допускайте к работе с данным устройством бесперебойную работу. высоконадежную детей и лиц, незнакомых с инструкциями по Děkujeme vám za nákup výrobku fi rmy Greenworks tools. использованию устройства. Местные инструкции могут ограничить возраст оператора. Сохраните данное руководство для последующего...
Seite 130
DA NO HU CS RO PL SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) Тщательно осмотрите участок, где предполагается или щитками или без защитных устройств, использовать газонокосилку, и уберите все камни, например, без отражателей и/или контейнеров для палки, металлические части, проволоку, кости, травы.
Seite 131
DA NO HU CS RO PL SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) должны находиться под дождем или в условиях ■ Ремонт устройства должен производиться только повышенной влажности. Попавшая внутрь уполномоченным работником службы ремонта. садового инструмента вода увеличивает опасность ■ Используйте запасные части и принадлежности поражения...
Seite 132
DA NO HU CS RO PL SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) оборудование. По вопросам утилизации Амперы проконсультируйтесь с местным органом власти или предприятием розничной торговли. Герц В аккумуляторных батареях содержится опасное для Ватт человека и окружающей среды вещество. Батарею следует...
Seite 133
DA NO HU CS RO PL SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) 12. Зарядное устройство 146wh Емкость 13. Быстрозажимные фиксаторы 14. Барашки Количество 15. Ручка контейнера для травы 20 шт. элементов 16. Гнезда батареи 17. Задняя дверца Зарядное 18. Заднее разгрузочное отверстие устройство...
Seite 134
Никогда не работайте с газонокосилкой без отсутствует, обратитесь в службу работы с установленных и исправных устройствах защиты. клиентами компании Greenworks tools за помощью. Никогда не используйте косилку с поврежденными устройствами безопасности. Действие этого УПАКОВОЧНЫЙ ЛИСТ изделия с поврежденными или отсутствующими...
Seite 135
DA NO HU CS RO PL SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) 3. Затяните Верхнюю ручку с помощью ОСТОРОЖНО быстрозажимных фиксаторов, расположенных по обеим сторонам. Всегда надевайте средства защиты зрения. При несоблюдении этого правила техники безопасности УСТАНОВКА КОНТЕЙНЕРА ДЛЯ ТРАВЫ посторонние...
Seite 136
DA NO HU CS RO PL SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) 5. Если вы не собираетесь использовать устройство НАКЛОННОЕ ДЕЙСТВИЕ сразу же, не вставляйте ключ зажигания. 6. Закройте дверцу. ОСТОРОЖНО ИЗВЛЕЧЕНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ Наклоны главный фактор, приводящий к См.
Seite 137
DA NO HU CS RO PL SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ОСТОРОЖНО ОСТОРОЖНО Всегда защитить руки, надевая тяжелые перчатки При проведении технического обслуживания и-или обертывая лезвия тряпками и другим используйте только рекомендованные запчасти. материалом при выполнении обслуживания лезвия. Использование...
Seite 138
DA NO HU CS RO PL SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) (не прилагается), вращая по часовой стрелке, чтобы обеспечить надлежащую затяжку болта. Рекомендуемый крутящий момент при затягивании гайки режущего лезвия составляет 62,5~71,5 кгс·см (350-400 дюймов/фунт). ЗАМЕНА ПЕРЕДНИХ КОЛЕС См.
Seite 139
DA NO HU CS RO PL SK BG Русский (Перевод из первоначальных инструкций) ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможные причины Решение Отрегулируйте высоту рукоятки и Болты с квадратным подголовком убедитесь, что болты с квадратным сидят ненадлежащим образом. Рукоятка не в нужном положении. подголовком...
Seite 140
Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) Produsul dvs. a fost proiectat şi fabricat conform celor mai dispozitivul. Reglementările locale pot restricţiona înalte standarde Greenworks tools privind abilitatea, operarea vârsta operatorului. facilă şi siguranţa operatorului. Dacă este îngrijit ■ Fiţi alert, observaţi ceea ce faceţi, şi folosiţi simţ...
Seite 141
DA NO HU CS SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) FOLOSIREA ŞI ÎNTREŢINEREA UNELTELOR DE ● în cazul în care maşina începe să vibreze anormal (verificaţi imediat) GRĂDINĂ ● când nu este în uz şi depozitaţi maşina ■...
Seite 142
DA NO HU CS SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) În cazul contactului cu ochii, consultaţi suplimentar Dacă sunt experimentate oricare dintre simptomele un medicul. Lichidul care iese din acumulator poate acestei afecţiuni, trebuie întreruptă utilizarea şi provoca iritaţii sau arsuri.
Seite 143
DA NO HU CS SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) 5. Mânerul inferior Aşteptaţi ca toate componentele maşinii să 6. Manetă de reglare a înălţimii se oprească complet înainte de a le atinge. 7. Uşă acumulator 8. Roată faţă Încărcătorul este conceput numai pentru 9.
Seite 144
DA NO HU CS SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) CHEIE DE CONTACT Număr model 29727 Cheia de contact trebuie să fi e introdusă înainte ca maşina Tensiunea de tuns să poată fi pornită. 40 V nominală DUZĂ...
Seite 145
DA NO HU CS SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) colectorului de iarbă să fi e poziţionate în fantele din AVERTISMENT consola mânerului. Dacă orice piesă este deteriorată sau lipsă nu operaţi 3. Eliberaţi uşa din spate. Atunci când sunt instalate acest produs până...
Seite 146
DA NO HU CS SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) 2. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de pornire. Trageţi AVERTISMENT maneta de alimentare electrică spre mâner şi eliberaţi Verifi caţi întotdeauna maşina de tuns pentru piese lipsă butonul pentru a opri maşina de tuns.
Seite 147
Vă rugăm să sunaţi Serviciul pentru a preveni învârtirea lamei. pentru clienţi Greenworks tools pentru asisten ţă. Evitaţi să folosi ţ i solvenţi pentru curăţarea pieselor din plastic. 5. Slăbiţi piuliţa lamei prin rotirea acesteia în sens antiorar Majoritatea pieselor din plastic sunt susceptibile să...
Seite 148
DA NO HU CS SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) Pentru a instala un acumulator nou: lama. 7. Asiguraţi-vă că suportul pentru lamă este împins 1. Scoateţi cheia de contact. complet pe arborele motorului. 2. Deblocaţi şi scoateţi cu atenţie acumulatorul. 8.
Seite 149
DA NO HU CS SK BG Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) REMEDIEREA DEFECŢIUNILOR Problemă Cauză posibilă Soluţie Reglaţi înălţimea mânerului şi Şuruburile de susţinere nu sunt asiguraţi-vă că şuruburile poziţionate corect. Mânerul nu este în poziţie. susţinere sunt aşezate corect. Mâner cu camă...
Seite 150
Przepisy lokalne mogą firmy Greenworks tools w zakresie niezawodności, łatwości obsługi i bezpieczeństwa operatora. Pod warunkiem ograniczać dopuszczalny wiek operatora. poprawnej obsługi i konserwacji, urządzenie będzie służyć...
Seite 151
DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) deszczu. nadzoru ● przed usuwaniem zatoru ■ Należy pamiętać, że operator lub użytkownik jest ● przed sprawdzeniem, czyszczeniem odpowiedzialny za spowodowanie wypadku lub użytkowaniem urządzenia zagrożenia bezpieczeństwa osób i mienia. ●...
Seite 152
DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) ■ Używać narzędzi ręcznych z napędem elektrycznym blednięcie palców, widoczne zwykle po wystawieniu wyłącznie z akumulatorami przeznaczonymi do tych działanie zimna. Uważa się, czynniki że urządzeń. Używanie innych akumulatorów wiąże się dziedziczne, wystawienie na działanie zimna i ze zwiększonym ryzykiem pożaru lub obrażeń...
Seite 153
DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Bezpieczeństwo, wydajność i niezawodność zostały Zwracać szczególną uwagę, potraktowane priorytetowo podczas projektowania tego osoby postronne nie doznały obrażeń urządzenia, ułatwiając jego obsługę i konserwację. spowodowanych ciałami obcymi wyrzucanymi spod kosiarki. OSTRZEŻENIE Trzymać...
Seite 154
DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) 35. Korek ściółkowania Aby bezpiecznie korzystać z urządzenia, należy w pełni zrozumieć informacje umieszczone na urządzeniu oraz 36. Kawałek drewna (nie dołączono do zestawu) w niniejszej instrukcji obsługi oraz posiadać niezbędną 37.
Seite 155
DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Nie wkładać klucza odłącznika, jeżeli urządzenie nie jest Nie używać tego produktu, jeżeli po rozpakowaniu kompletne lub gdy brak pełnej gotowości do koszenia. chociaż jedna część znajdująca się...
Seite 156
DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) REGULACJA WYSOKOŚCI TARCZY TNĄCEJ nie przechylać go bardziej, niż to konieczne i podnieść tylko część znajdującą się i skierowaną w kierunku Zobacz rysunek 6. przeciwnym od operatora. Fabrycznie koła kosiarki są ustawione na najmniejszą ■...
Seite 157
■ Uważać na dziury, skały, ukryte przedmioty, które uszkodzone części zostaną wymienione. Skontaktować mogą spowodować poślizgnięcie się lub wywrócenie. się z działem obsł ugi klienta Greenworks tools w celu Wysoka trawa może ukrywać przeszkody. Należy uzyskania wsparcia. Unikać stosowania rozpuszczalników usunąć...
Seite 158
DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) OBJAŚNIENIE: Wszystkie elementy muszą być założone Okresowo przecierać kosiarkę do czysta za pomocą dokładnie w podanej kolejności, odwrotnej do kolejności suchej szmatki. Nie używać do tego celu wody. ich demontażu.
Seite 159
DA NO HU CS RU RO SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Dostosować wysokość uchwytu i Śruby zawieszenia nie są prawidłowo upewnić się, czy sworznie wózka Uchwyt znajduje się osadzone w gniazdach. zostały prawidłowo zamocowane. właściwym położeniu.
Seite 160
Slovensko (Prevod originalnih navodil) Vaš izdelek je bil izdelan in sestavljen v skladu z visokimi do hudih telesnih poškodb. standardi Greenworks tools za odvisnost, enostavno ■ Nosite trdne, dolge hlače, dolge rokave, čevlje in upravljanje in varnost upravljavca. Ob pravilnem vzdrževanju rokavice.
Seite 161
DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) ■ Baterije ne puščajte v kosilnici na neposredni sončni Pred ponovnim zagonom nadaljevanjem svetlobi. uporabe popravite kakršno koli škodo. ● Uporabljajte jo za ustrezen namen. Naprave ne ■ Naprave ne preobremenjujte. Nalogo bo opravila bolje uporabljajte za druge namene, kot za tiste, za in varneje pri hitrosti, za katero je bila zasnovana.
Seite 162
DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) POZOR Za zmanjšanje nevarnosti poškodb je pomembno, da uporabnik pred uporabo Glava kosilnice se po izklopu še nekaj sekund vrti. naprave prebere in razume uporabniški priročnik. ■ Raven vibracije med dejansko uporabo električnega Naprave ne izpostavljajte dežju ali vlagi.
Seite 163
DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) 36. Kos lesa (ni priložena) Pri snovanju tega izdelka smo največ pozornosti namenili varnosti, učinkovitosti in zanesljivosti ter tako naredili 37. Ključ (ni priložena) izdelek, ki je enostaven za vzdrževanje in uporabo. TEHNIČNI PODATKI OPOZORILO Kosilnica...
Seite 164
RAZŠIRITEV IN NASTAVITEV ROČAJA ■ Če so katerikoli deli poškodovani ali manjkajo, pokličite servisni center Greenworks tools. Glejte sliko 2. 1. Zgornji ročaj povlecite navzgor in nazaj, da se ročaj dvigne v delovni položaj. Prepričajte se, da se ročaji...
Seite 165
DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) varno zaskočijo na svojem mestu. OPOZORILO 2. Privijte spodnji ročaj s pritrdili za hitri izpust na obeh Ne uporabljajte sestavnih delov ali pribora, ki ga straneh. ne priporoča proizvajalec te naprave. Uporaba 3.
Seite 166
■ Vedno kosite prečno po pobočjih, nikoli gor in dol. poškodovanih delov. Za pomoč pokličite servisni center Pri menjavanju smeri na pobočjih bodite še posebej Greenworks tools. Pri čiščenju plastičnih delov se izogibajte previdni. topilom. Ve čina plastičnih delov je zelo dovzetna za ■...
Seite 167
DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) skozi luknjo osrednjega rezila in dva nastavka za OPOZORILO rezila, vstavljena v ustrezni luknji na rezilu. Prepričajte Zavorna tekočina, gorivo, izdelki na osnovi nafte, se, da ste ga namestili tako, da ukrivljena konca rezila gledata navzgor proti pokrovu, in ne proti tlom.
Seite 168
DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) ODPRAVLJANJE NAPAK Problem Možen vzrok Rešitev Nastavite višino ročaja Nosilni vijaki niso pravilno prepričajte, da so nosilni vijaki nameščeni. Ročaj ni v ustreznem položaju. pravilno nameščeni. Ročica odmikača ni privita. Privijte ročico odmikača.
Seite 169
Gubitak koncentracije tijekom rada ureðaja može rukovatelja tvrtke Greenworks tools. Kada se pravilno o dovesti do ozbiljnih osobnih ozljeda. njemu brinete pružit æe vam godine nesmetanog rada.
Seite 170
DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) sigurnom radnom stanju. potom uklonite kljuè za kontakt. ● Temeljito provjerite ureðaj za svako ošteæenje. ■ Èesto provjeravajte skupljaè trave na habanje i ● Ako je oštrica na neki naèin ošteæena, zamijenite ošteæenja.
Seite 171
DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) ■ Koristite zamjenske dijelove i dodatni pribor samo Poluga za pogon (zeleno) preporuèen od strane proizvoðaèa. Kako bi se smanjio rizik od ozljede, prije UPOZORENJE korištenja ovog ureðaja korisnik mora Rezna glava nastavlja se rotirati nekoliko sekundi proèitati i razumjeti upute za uporabu.
Seite 172
DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) 33. Poklopac stražnjeg kotaèa Ovaj ureðaj ima mnoge znaèajke koje njegovu uporabu 34. Stražnja osovina èine ugodnijom i prijatnijom. 35. Usitnjivaè Kako bi se uèinio jednostavnijim za održavanje i rad, 36.
Seite 173
■ Ako su neki od dijelova ošteæeni ili nedostaju, molimo 1. Povucite gore i natrag na gornjoj ruèki kako biste vas da se za pomoæ obratite servisnom centru tvrtke podignuli ruèku u radni položaj. Provjerite da su ruèke Greenworks tools.
Seite 174
DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) nasjele èvrsto na mjesto. UPOZORENJE 2. Pritegnite polugu za pogon s natezaèima za brzo Uvijek nosite zaštitna sredstva za oèi. Nepoštivanje otpuštanje na obim stranama. ovog upozorenja može dovesti do prskanja stranih tijela 3.
Seite 175
Za pomoæ pozovite Službu ■ Vodite raèuna o rupama, kolotrazima, kamenju, za korisnike tvrtke Greenworks tools. Prilikom èišæenja skrivenim predmetima ili ispupèenjima koja mogu plastiènih dijelova izbjegavajte koristiti kemijska sredstva.
Seite 176
DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) prašine, ulja, masnoæe itd., koristite èistu krpu. osovini motora. 8. Postavite novi nož na osovinu. Osigurajte da je oštrica pravilno nasjela s osovinom prolazeæi kroz UPOZORENJE središte otvora za oštricu i da su dva mjesta za oštricu umetnuta u njihove odgovarajuæe otvore na oštrici.
Seite 177
DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) OTKLANJANJE SMETNJI Loša obuæa može izazvati kliza- PROBLEM RJEŠENJE nje ili pad. Noseæi svornjaci nisu pravilno Podesite visinu ruèke i osigurajte da nasjeli. su noseæi svornjaci pravilno nasjeli. Ruèka nije u položaju.
Seite 178
Täname Teid Greenworks tools toote ostmise eest. ■ Kandke tugevast riidest pikki pükse, käistega särki, saapaid ja kindaid. Ärge kandke lõtvu riideid, lühikesi Hoidke seda juhendit edaspidiseks kasutamiseks pükse või sandaale ega olge töötamisel paljajalu.
Seite 179
DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) ■ Ärakulunud ja vigastatud lõiketerad ning poldid tuleb lõiketera on ebaühtlaselt kulunud või mingil viisil asendada komplektis, et säilitada tasakaalustatus. vigastatud, siis tuleb see asendada. Vibratsioon hoiatab tavaliselt mõne vea eest. ■...
Seite 180
DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) HOOLDUS Amper ■ Pärast kasutamist ja enne hoiustamist ühendage aku lahti ja kontrollige vigastuste suhtes üle. Hertz ■ Kui trimmer ei ole kasutuses, siis hoidke seda lastele Watt kättesaamatus kohas. Tundi ■...
Seite 181
DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) 24. Mootorivõll ja utiliseerida ettevõtte poolt, kes tohib käidelda liitium- ioonakusid. 25. Lõiketera vahetükk 26. Vaheseib TEENINDAMINE 27. Lõiketera mutter 28. Lõiketera sõrmed Hooldamine nõuab ülimat korrashoidu ja teadmisi ning 29.
Seite 182
üle vaadanud ja olete saanud seadet rahuldavalt kasutada. Akuindikaator näitab akusse jäänud laetuse taset. ■ Kui mõni seadme osa on vigastatud või puudub, palun ROHUKAST helistada abi saamiseks Greenworks tools klienditoe telefonile. Rohukast kogub rohulibled kokku ja väldib nende paiskumist murule niitmise ajal. PAKKELEHT KÕRGUSE REGULEERIMISHOOB...
Seite 183
DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) Tera sügavuse reguleerimiseks tehke järgmist HOIATUS ■ Tera kõrguse tõstmiseks võtke kinni kõrguse Juhuslikust käivitumisest põhjustatud raske reguleerimishoovast ja liigutage seda niiduki tagaosa kehavigastuse vältimiseks osade kokkupaneku ajal suunas. võtke akupakett välja.
Seite 184
DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) 1. Tõstke ja hoidke akukaant üleval. KASUTAMINE KALLAKUL 2. Pange akupakett akupessa. Ühitage aku külgribid muruniiduki akupesas olevate soontega. HOIATUS 3. Enne töö alustamist veenduge, et aku põhja all Kallakud on peamine libisemist ja kukkumist põhjustav olev lukusti klõpsab oma kohale ning akupakett faktor, mis võib põhjustada erinevaid vigastusi.
Seite 185
DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) HOIATUS HOIATUS Hoidke mootor ja akupesad puhtad rohust, lehtedest või mustusest. Sellega võib väheneda tulekahju oht. Ärge määrige ühtegi rattakomponenti. Õlitamine võib põhjustada ratta osade vigastumise, mis võib kasutajale kaasa tuua raske kehavigastuse ja/või varakahju.
Seite 186
DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) 1. Võtke ära tagaratta katted. 2. Eemaldage sõrmed. 3. Võtke ratas ära ja pange asemele uus ratas. 4. Pange oma kohale tagasi sõrmed ja ratta katted. MURUNIIDUKI LADUSTAMINE Vaata joonist 13. Käepideme langetamiseks enne ladustamist: 1.
Seite 187
DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti (Originaaljuhendi tõlge) RIKKEOTSING Probleem Võimalik põhjus Lahendus Reguleerige käepide välja Aluskäru poldid ei ole õiges kohas. veenduge, et aluskäru poldid on Käepide ei ole omal kohal. nõuetekohaselt kinnitatud. Hammastatud käepide Pingutage kammi käepide. kinnitatud.
Seite 188
Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) Jūsų produktas yra sukurtas ir pagamintas pagal aukščiausius operatoriaus amžių. „Greenworks tools“ standartus siekiant patikimai, saugiai ■ Būkite budrūs ir stebėkite, ką darote, bei sąmoningai bei lengvai atlikti reikiamą darbą. Atitinkamai prižiūrėdami naudokite žoliapjovę. Nenaudokite įrankio jei esate šį...
Seite 189
DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) nusidėvėjimo. ir išgriūti. ■ Siekiant išlaikyti įrankio pusiausvyrą, nusidėvėjusias ■ Jei darbo metu prietaisas pradeda ypač smarkiai ar pažeistas geležtes ir varžtus pakeiskite. vibruoti, išjunkite variklį ir nedelsdami nustatykite vibravimo priežastį.
Seite 190
DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) supratę šiuos ženklus, galėsite geriau ir saugiau naudotis (arba) sugadinti prietaisą. šiuo prietaisu. ■ Keisdami dalis naudokite tik tokias pačias dalis. Netinkamų atsarginių dalių naudojimas gali sukelti Įtampa pavojaus riziką...
Seite 191
DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) 20. Kabliukai perdirbimo bazės. Dėl perdirbimo patarimo kreipkitės į savo vietinę savivaldybę ar pardavėją. 21. Izoliatoriaus raktas 22. Geležtė Akumuliatoriuose aplinkai jums pavojingos 23. Geležtės laikiklis medžiagos. Akumuliatorių būtina šalinti ir utilizuoti atskirai 24.
Seite 192
Norėdami saugiai naudotis šiuo prietaisu, turite suprasti ■ Jei trūksta detalių ar jos pažeistos, pagalbos kreipkitės ir žinoti visą su juo susijusią informaciją, o taip pat ir į artimiausią „Greenworks tools“ aptarnavimo centrą. apie numatomą atlikti darbą. Prieš atlikdami darbą, susipažinkite su visomis eksploatacinėmis savybėmis ir saugumo taisyklėmis.
Seite 193
DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) Geležtės aukščio nustatymas ĮSPĖJIMAS ■ Norėdami geležtes pakelti, suspauskite aukščio Tvirtindami detales, visada išimkite akumuliatorių iš reguliatorių ir patraukite jį į žoliapjovės galą. prietaiso, kad prietaisas atsitiktinai neįsijungtų, nes tai ■...
Seite 194
DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) akumuliatoriaus gnybto grioveliais. DARBAS ANT ŠLAITO 3. Prieš pradėdami darbą patikrinkite, ar akumuliatoriaus fi ksatorius užsifi ksavo vietoje, ar akumuliatorius gerai ĮSPĖJIMAS įdėtas ir saugiai jį pritvirtinkite žoliapjovėje. Šlaitai yra pagrindinis veisknys, kai galima paslysti 4.
Seite 195
DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS Variklyje ir akumuliatoriaus skyrelyje neturi būti žolės, lapų ir per didelio tepalų kiekio. Tokiu būdu Netepkite šių ratų komponentų tepalu. Dėl sutepimo ratukų sudėtinės detalės naudojimo metu gali sugesti sumažinamas gaisro pavojus.
Seite 196
DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) Galinio ratuko keitimas: 1. Nuimkite gaubtus nuo galinių ratukų. 2. Nuimkite atidarymo kaištelius. 3. Nuimkite seną ratą ir uždėkite naują ratą. 4. Įkiškite kaištelius ir ratukų gaubtus. ŽOLIAPJOVĖS LAIKYMAS See fi...
Seite 197
DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) GEDIMŲ NUSTATYMAS Gedimas Galima priežastis Sprendimas Nustatykite rankenos aukštį Vežimėlio varžtai nėra tinkamai patikrinkite, ar vežimėlio varžtai yra įsodinti. Rankena nėra tinkamoje padėtyje. gerai įsodinti. Kumštelinė rankena yra nepriveržta. Priveržkite kumštelinę...
Seite 198
HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) Šī ierīce ir izstrādāta un ražota atbilstoši Greenworks tools ievainojumus. augstajiem uzticamības, lietošanas viegluma un drošības ■ Nēsājiet biezas garās bikses, garās piedurknes, standartiem. Ja jūs par to pienācīgi rūpēsities, tas jums zābakus un cimdus.
Seite 199
DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) saules gaismā. nepasiekiamoje vietoje. Slēdža atslēga arī ir jāizņem. ■ Nespiediet ierīci ar spēku. Tas darbu darīs labāk un ■ Nepakļaujiet ierīci lietum vai mitriem apstākļiem. drošāk ar ātrumu, kādam tas ticis izstrādāts. Ūdens iekļūšana dārza darbarīkos palielina elektriskā...
Seite 200
DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) ■ Vibrācijas līmenis faktiskajā ierīces lietošanas laikā Uzmanieties, blakus stāvošos var atšķirties no nosauktās kopējās vērtības, atkarībā neievainotu svešķermeņi, ko izmet zāles no veida, kā ierīce tiek lietota. pļāvējs.
Seite 201
DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) BRĪDINĀJUMS Griešanas 20 mm -70 mm augstums Naudojantis bet kokiu elektriniu prietaisu staiga mesti pašaliniai daiktai gali kliudyti akis ar jas smarkiai sužaloti. Greitis be 3500 apgr./min. Prieš...
Seite 202
ROKTURA ATVĒRŠANA UN REGULĒŠANA ■ Ja kāda detaļa ir bojāta vai trūkst, lūdziet palīdzību, zvanot Greenworks tools apkopes centram. Skatiet 2. attēlu. 1. Velciet uz augšu un atpakaļ augšējo rokturi, lai paceltu IEPAKOJUMA SARAKSTS rokturi darba stāvoklī.
Seite 203
DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) stiprinājumus. BRĪDINĀJUMS ZĀLES SAVĀCĒJA UZSTĀDĪŠANA Pirms lietošanas vienmēr pārbaudiet zāles pļāvēju, vai Skatiet 3. attēlu. netrūkst un nav bojātas vai pārlieku nodilušas detaļas vai asmeņi. Izstrādājuma ar bojātām vai trūkstošām 1.
Seite 204
DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) žoliapjovė gali atsitiktinai užkabinti ir mesti į bet kurią APKOPE pusę bei sukelti rimtus sužalojimus operatoriui ir kitiems asmenims. BRĪDINĀJUMS ■ Lai zālājs būtu veselīgs, vienmēr no kopējā zāles garuma nogrieziet vienu trešdaļu vai mazāk.
Seite 205
DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) 1. Noņemiet atvēršanas tapas un paplāksnes. BRĪDINĀJUMS 2. Noņemiet riteni un uzlieciet jaunu riteni. Visada saugokite rankas.Taisydami geležtes dėvėkite 3. Nomainiet paplāksnes, tapas un riteņu aizsegus. storas pirštines ir/ar apvyniokite pjovimo geležtės ŽOLIAPJOVĖS LAIKYMAS kraštus skudurais ir kita medžiaga.
Seite 206
DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) GEDIMŲ NUSTATYMAS Gedimas Galima priežastis Sprendimas Noregulējiet roktura augstumu un Rāmja skrūves nav pareizi ievietotas. pārbaudiet, vai rāmja skrūves ir Rokturis nav vietā. pareizi ievietotas. Ekscentra rokturis nav pievilkts. Pievelciet ekscentra rokturi.
Seite 207
Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Tento produkt bol skonštruovaný a vyrobený podľa Miestne platné predpisy môžu obmedzovať dobu vysokého štandardu spoločnosti Greenworks tools pre použitia kosačky. spoľahlivosť, jednoduchú obsluhu a bezpečnosť operátora. ■ Buďte opatrní, dávajte pozor na to, čo robíte, a pri práci Pri dodržaní...
Seite 208
DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) POUŽÍVANIE ZÁHRADNÝCH NÁSTROJOV skontrolujte) STAROSTLIVOSŤ O NE ● keď sa zariadenie nepoužíva a počas skladovania ● pri nabíjaní vyberaní/vkladaní jednotky ■ Pred použitím vždy vizuálne skontrolujte, či ostria, akumulátora. maticové...
Seite 209
DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Pri náhodnom kontakte opláchnite vodou. Ak tekutina svojho lekára a povedzte mu o symptómoch. zasiahne oči, dodatočne vyhľadajte lekársku pomoc. Uschovajte si tieto pokyny. Dôkladne si prečítajte pokyny Tekutina vytečená z akumulátora môže spôsobiť uvedené...
Seite 210
DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) 7. Dvierka priečinka na akumulátor Predtým, budete dotýkať 8. Predné koleso komponentov zariadenia, počkajte, kým sa 9. Zadné koleso úplne nezastavia. 10. Zberač trávy 11. Batéria Nabíjačka je určená len na použitie v 12.
Seite 211
úspešne nevyskúšate. vykonať. Pred použitím tohto zariadenia sa oboznámte ■ V prípade, že sú niektoré diely poškodené alebo so všetkými prevádzkovými funkciami a bezpečnostnými chýbajú, požiadajte o pomoc servis zákazníkom pravidlami. spoločnosti Greenworks tools. POČÍTADLO AKUMULÁTORA ZÁSIELKOVÝ ZOZNAM Počítadlo akumulátora meria náboja...
Seite 212
DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) 1. Nadvihnite a pridržte zadné vyprázdňovacie dvierka. VAROVANIE 2. Uchopte mulčovaciu prípojku za jej rukoväť a zasuňte Nepokúšajte sa modifi kovať produkt, alebo vytvoriť pod miernym uhlom podľa vyobrazenia. príslušenstvo, ktoré...
Seite 213
DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) nenakláňajte viac ako je absolútne nevyhnutné a ■ Ak chcete mať zdravý trávnik, vždy strihajte maximálne zdvíhajte len časť, ktorá ďalej od obsluhujúcej osoby. jednu tretinu celkovej dĺžky trávy. ■...
Seite 214
4. Medzi nôž a dno kosačky vložte drevený klin aby ste diely nevymeníte. O pomoc požiadajte servis zákazníkom zabránili otáčaniu noža. spoločnosti Greenworks tools. Pri čistení plastových dielov 5. Uvoľnite maticu ostria jej otočením proti smeru pohybu nepoužívajte rozpúšťadlá. Veľa plastov je citlivých na hodinových ručičiek (pri pohľade zospodu kosačky)
Seite 215
DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) demontáži. 10. Utiahnite maticu ostria v smere pohybu hodinových ručičiek pomocou momentového kľúča (nie je súčasťou balenia), aby bola maticová skrutka správne utiahnutá. Odporúčaný moment pre maticu ostria je 62,5~71,5 kgf cm (350-400 in.
Seite 216
DA NO HU CS RU RO Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Nastavte výšku rukoväte Maticové skrutky vozíka nie sú skontrolujte, či sú maticové skrutky správne nasadené. Rukoväť nie ja na svojom mieste. vozíka správne nasadané. Rukoväť...
Seite 217
физически наранявания или смърт. правилна грижа за уреда се гарантира дългогодишна ■ Не позволявайте на деца или на лица, незапознати здрава и безпроблемна работа. с инструкциите да използват машината. Местните Благодарим Ви, че закупихте продукт на Greenworks tools. наредби могат да налагат...
Seite 218
DA NO HU CS RU RO България (Превод от оригиналните инструкции) причинят сериозни наранявания. Проверете трева. внимателно зоната, където ще се използва ■ Включете двигателя според указанията и дръжте машината, и отстранете всички камъни, пръчки, ръцете и краката си далеч от зоната на рязане. метални...
Seite 219
DA NO HU CS RU RO България (Превод от оригиналните инструкции) принадлежности. Използвайте само одобрени от на електромеханичния инструмент може да се различават от обявената обща стойност в производителя аксесоари. зависимост от начините, по които се използва ИЗПОЛЗВАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ НА ИНСТРУМЕНТА инструментът.
Seite 220
DA NO HU CS RU RO България (Превод от оригиналните инструкции) занесете продукта до най- близкия упълномо щен За да се намали опасността от се рвизен цен тър. При ремонт използвайте само нараняване, потребителят трябва да идентични резервни части. прочете и да разбере ръководството, Този...
Seite 221
DA NO HU CS RU RO България (Превод от оригиналните инструкции) 32. Предна ос ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 33. Капак на задното колело 34. Задна ос Използването на други батерии може да доведе до 35. Приспособление за мулчиране риск от пожар, токов удар или физическо увреждане. 36.
Seite 222
изхвърлите опаковъчния материал. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Ако има липсващи или повредени части, се обърнете за помощ към сервиз на Greenworks tools. Никога не използвайте косачката, ако не са поставени подходящите предпазни средства или ОПИС НА ПАКЕТА ако не функционират. Не използвайте косачката, ако...
Seite 223
DA NO HU CS RU RO България (Превод от оригиналните инструкции) място. на двигателя или включването на мотора, освен 4. Смъкнете задната врата за изхвърляне. ако това не е наложително. В такъв случай не накланяйте повече от абсолютно необходимото РЕГУЛИРАНЕ НА ВИСОЧИНАТА НАОСТРИЕТО и...
Seite 224
обратно всички липсващи или повредени части. подхлъзване или препъване. Във високата трева Обърнете се за съдействие към отдела за обслужване може да се крият препятствия. Прочиствайте Greenworks tools. на клиенти на Избягвайте терена от камъни, клони и други предмети, в които...
Seite 225
DA NO HU CS RU RO България (Превод от оригиналните инструкции) земята. При правилно поставяне острието трябва ви по време на работа с косачката. да е хоризонтално спрямо държача. Забърсвайте косачката от време на време с парче сух 9. Сменете изолатора и втулката на острието, след плат.
Seite 226
DA NO HU CS RU RO България (Превод от оригиналните инструкции) ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Проблем Възможна причина Решение Регулирайте височината на Болтовете на шасито не са ръкохватката и се уверете, че поставени правилно. болтовете на шасито са поставени Ръкохватката не е разположена. правилно.
Seite 227
Esta garantía sólo es válida en la Unión Europea, Australia y Nueva -works tools ealer to determine if another warranty applies. Zelanda. Fuera estas áreas, por favor póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Greenworks tools para determinar si aplica otra garantía.
Seite 228
Denna garanti gäller endast inom den Europeiska Unionen, i Australien MÁXIMA NÃO EXCEDERÁ O PREÇO DE COMPRA ACTUAL QUE TERÁ och i Nya Zeeland. Kontakta din auktoriserade Greenworks tools- PAGO PELO PRODUTO. handlare för att avgöra om några andra garantier gäller utanför dessa Esta garantia só...
Seite 229
Denne garantien gjelder kun for den Europeiske Union, Australia -works tools forgalmazóval, egy másfajta garancia esetleges og New Zealand. Utenfor disse regionene: ta vennligst kontakt med érvényességének meghatározása céljából. din autoriserte Greenworks tools forhandler for å undersøke om det er andre garantibestemmelser som gjelder.
Seite 230
PREŢUL ACTUAL DE ACHIZIŢIONARE PLĂTIT DE DVS PENTRU PRODUS. Această garanţie este valabilă doar în Uniunea Europeană, Australia şi Noua Zeelandă. În afara acestor zone, vă rugăm contactaţi dealerul dvs Greenworks tools autorizat pentru a determina ce fel de garna ţii se aplic ă.
Seite 231
Izvan tih područja, molimo kontaktirajte svog zastupnika za Greenworks Ši garantija galioja tiktai Europos Sąjungoje, Australijoje ir Naujojoje tools kako biste ustanovili vrijedi li neko drugo jamstvo. Zelandijoje. Kitose šalyse kreipkitėsį savo įgaliotąjį „Greenworks tools“ atstovą ir išsiaiškinkite, ar produktui galioja kokios nors kitos garantijos.
Seite 232
ŠKODY. NAŠE MAXIMÁLNE RUČENIE NEPREKROČÍ SKUTOČNÚ NÁKUPNÚ CENU, KTORÚ STE ZA PRODUKT ZAPLATILI. Táto záruka platí len v Európskej únii, Austrálii a na Novom Zélande. Ak sa nachádzate mimo týchto regiónov, obráťte sa na autorizovaného predajcu Greenworks tools kde zistíte, či platí iná záruka.
Seite 233
EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC Hersteller: Changzhou Globe Co., Ltd. Fabricant: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresse: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Adresse: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Name und Adresse der Person, die autorisiert ist, die technische Dokumentation Nom et adresse de la personne habilitée à...
Seite 234
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC EC CONFORMITEITSVERKLARING Ditta produttrice: Changzhou Globe Co., Ltd. Fabrikant: Changzhou Globe Co., Ltd. Adres: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Indirizzo: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Naam en adres van de persoon, bevoegd voor het samenstellen van de Dennis Jacobson (Il Direttore della Sezione Elettroutensili per Esterni) Dennis Jacobson (Directeur of Buitenshuisgereedschap) GLOBE TOOLS EUROPE,...
Seite 235
EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN Fabrikant: Changzhou Globe Co., Ltd. Valmistaja: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresse: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Osoite: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Navn og adresse på personen bemyndiget til at udarbejde de tekniske data: Sen henkilön nimi ja osoite, jolla on lupa koota tekninen tiedosto: Dennis Jacobson (Ulkokäyttökoneiden osaston päällikkö) Dennis Jacobson (Direktør for Elektrisk Værktøj til Undendørs Brug)
Seite 236
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EC DECLARAŢIE DE CONFORMITATE EC Výrobce: Changzhou Globe Co., Ltd. Producător: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresa: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Adresa: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Jméno a adresa osoby pověřené řídit technickou dokumentaci: Numele şi adresa persoanei autorizate să...
Seite 237
IZJAVA EC O SKLADNOSTI EC VASTAVUSDEKLARATSIOON Proizvajalec: Changzhou Globe Co., Ltd. Tootja: Changzhou Globe Co., Ltd. Naslov: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Aadress: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Tehnilise faili koostamiseks volitatud isik ja aadress. Ime in naslov osebe, ki je pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Dennis Jacobson (Direktor oddelka za električne naprave za uporabo na prostem) Dennis Jacobson (Välisseadmete direktor)
Seite 238
EC ATBILSTĪBAS PAZIŅOJUMS EC ДЕКЛАРАЦИЯ НА ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Ražotājs: Changzhou Globe Co., Ltd. Производител: Changzhou Globe Co., Ltd. Adrese: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Адрес: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Personas, kas atbildīgs par tehniskā faila apkopošanu, vārds un adrese: Име...