Herunterladen Diese Seite drucken

Philips MCM2450 Kurzanleitung

Mini stereoanlage 20 w
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MCM2450:

Werbung

www.philips.com/support
Question?
Question?
Contact
Contact
Philips
Philips
EN Short User Manual
FI
Lyhyt käyttöopas
CS Krátká uživatelská příručka
FR Bref mode d'emploi
DA Kort brugervejledning
HU Rövid használati útmutató
DE Kurzanleitung
IT
Manuale dell'utente breve
EL Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
KK Қысқаша пайдаланушы нұсқаулығы
ES Manual de usuario corto
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under the
responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd.
is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. and are used under license from Koninklijke
Philips N.V.
MCM2450_12_Short User Manual_V1.0
EN
Select a folder.
/
Press to skip to the previous or next track.
/
Press and hold to search backward/forward
within a track.
Pause or resume play.
Stop play.
Play a track or all tracks repeatedly.
Play tracks randomly(Not applicable for the
programmed tracks).
CS
Výběr složky.
/
Stisknutím tlačítka přejdete na předchozí nebo
/
následující skladbu.
Stisknutím a podržením spustíte rychlé
prohledávání vzad/vpřed v aktuální skladbě.
Pozastavení nebo obnovení přehrávání.
Zastavení přehrávání.
Opakované přehrávání stopy nebo všech stop.
Přehrávání skladeb v náhodném pořadí (neplatí
pro naprogramované skladby).
DA
Vælg en mappe.
/
Tryk for at springe til det forrige eller næste
/
spor.
Tryk og hold nede for at søge tilbage/frem i
et nummer.
Sæt afspilningen på pause, eller genoptag
afspilningen.
Stop afspilningen.
Afspil et nummer eller alle numre gentagne
gange.
Afspil numre i tilfældig rækkefølge (gælder ikke
for de programmerede numre).
MCM2450
Always there to help you
www.philips.com/support
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Short user manual
Wall Mounting Instructions
3
DE
Wählen Sie einen Ordner aus.
/
Drücken, um zum vorherigen/nächsten Titel
/
zu springen.
Gedrückt halten, um innerhalb des aktuellen
Titels zurück-/vorzuspulen
Anhalten oder Fortsetzen der Wiedergabe
Stoppen der Wiedergabe
Wiederholtes Wiedergeben von einem oder
allen Titeln
Zufälliges Wiedergeben von Titeln (Nicht
zutreffend für die programmierten Titel)
EL
Επιλέξτε ένα φάκελο.
/
Πατήστε για μετάβαση στο προηγούμενο ή
/
στο επόμενο κομμάτι.
Πατήστε παρατεταμένα για αναζήτηση προς
τα πίσω/εμπρός σε ένα κομμάτι.
Παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής.
Διακοπή αναπαραγωγής.
Επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή ενός ή
όλων των κομματιών.
Τυχαία αναπαραγωγή κομματιών (δεν
ισχύει για τα προγραμματισμένα κομμάτια).
ES
Seleccione una carpeta.
/
Púlselo para saltar a la pista anterior o
/
siguiente.
Manténgalo pulsado para realizar una
búsqueda hacia adelante o hacia atrás dentro
de una pista.
Detiene o reinicia la reproducción.
Detiene la reproducción.
Reproduce una pista o todas las pistas varias
veces.
Reproduce las pistas en orden aleatorio (no se
aplica en las pistas programadas).
EN
Switch to standby mode.
CS
Přepnutí do pohotovostního režimu.
DA
Skift til standbytilstand.
DE
Wechseln in den Standby-Modus.
EL
Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής.
ES
Activación del modo de espera
EN
Swich to ECO standby mode
CS
Přepnutí do pohotovostního režimu Eco.
DA
Skift til Eco-standbytilstand.
DE
Wechseln in den ECO Power Standby-Modus.
EL
Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής ECO.
ES
Cómo pasar a modo de espera de bajo consumo.
EN
FI
Repeat steps 2-3 to set hour and minute.
Määritä tunnit ja minuutit toistamalla vaiheet 2 ja 3.
CS
FR
Opakováním kroků 2–3 nastavte hodiny a minuty.
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l'heure et les minutes.
DA
HU
Gentag trin 2 og 3 for at indstille timer og minutter.
Az óra és a perc beállításához ismételje meg a 2-3. lépést.
DE
IT
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Stunden und die
Ripetere i passaggi da 2 a 3 per impostare l'ora e i minuti.
Minuten einzustellen.
KK
EL
Сағат пен минутты орнату үшін 2-3 қадамдарды қайталаңыз.
Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε την ώρα και τα
λεπτά.
ES
Repita los pasos 2 y 3 para configurar la hora y los minutos.
IT
FI
Selezionare una cartella.
Valitse kansio.
/
/
Premendo i tasti si passa al brano precedente/
Siirry edelliseen tai seuraavaan raitaan
/
/
successivo.
painamalla painiketta.
Tenerli premuti per andare indietro/avanti
Pidä painettuna: kelaa taaksepäin/eteenpäin
all'interno di un brano.
nykyisen raidan sisällä.
Consente di mettere in pausa o riavviare la
Keskeytä tai jatka toistoa.
riproduzione.
Toiston lopettaminen.
Interruzione della riproduzione.
Yhden raidan tai kaikkien raitojen toistuva
Riproduzione ripetuta di un brano/tutti i brani.
toisto.
Riproduzione di brani in ordine casuale. (non
Raitojen toistaminen satunnaisessa
valido per i brani programmati).
järjestyksessä. (Ei koske ohjelmoituja raitoja.)
FR
KK
Permet de sélectionner un dossier.
Қалтаны таңдау.
/
/
Appuyez sur ces boutons pour passer à la piste
Алдыңғы немесе келесі жолға өту үшін
/
/
précédente/suivante.
басыңыз.
Maintenez ces touches enfoncées pour faire
Тректің ішінен артқа немесе алға іздеу үшін
une recherche avant/arrière dans une piste.
басып тұрыңыз.
Permet de suspendre ou de reprendre la
Ойнатуды уақытша тоқтату немесе
lecture.
жалғастыру.
Permet d'arrêter la lecture.
Ойнатуды тоқтату.
Permet de lire une piste ou toutes les pistes
Жолды немесе барлық жолдарды қайталап
en boucle.
ойнату.
Permet de lire les pistes de façon aléatoire.
Жолдарды кездейсоқ ретпен ойнату
(Non disponible pour les pistes programmées.)
(бағдарламаланған жолдар үшін
қолданылмайды).
HU
Mappa kiválasztása.
/
Az előző vagy a következő hangfelvételre
/
ugráshoz nyomja meg.
Lenyomva tartva vissza-/előretekerhet egy
műsorszámon belül.
A lejátszás szüneteltetése és folytatása.
Lejátszás leállítása.
Egyetlen/összes műsorszám ismétlése.
Műsorszámok véletlenszerű lejátszása.
(Nem áll rendelkezésre a beprogramozott
műsorszámok esetén.)
FI
Siirtyminen valmiustilaan.
FR
Activation du mode veille.
HU
Készenléti üzemmódba kapcsolás.
IT
Passaggio alla modalità standby.
Күту режиміне ауысу
KK
FI
ECO-valmiustilaan siirtyminen.
FR
Pour activer le mode veille d'économie d'énergie.
HU
ECO készenléti üzemmódba váltás.
IT
Passaggio alla modalità ECO Standby.
KK
ECO күту режиміне ауысу
EN
Repeat steps 2-3 to set the hour, minute, and adjust
volume of the alarm.
CS
Opakováním kroků 2 až 3 nastavte hodiny a minuty
budíku a také jeho hlasitost.
DA
Gentag trin 2-3 for at indstille time- og minuttal og
justere lydstyrken for alarmen.
DE
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Stunde,
Minute und die Lautstärke des Alarms einzustellen.
EL
Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε την ώρα
και τα λεπτά, καθώς και για να προσαρμόσετε την
ένταση ήχου της αφύπνισης.
ES
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora, los minutos y
el volumen de la alarma.
FI
Aseta tunnit, minuutit ja herätyksen äänenvoimakkuus
toistamalla vaiheet 2–3.
FR
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l'heure et les
minutes, puis réglez le volume de l'alarme.
HU
Ismételje meg a 2-3. lépést az óra, perc és az ébresztési
hangerő beállításához.
IT
Ripetere i passaggi 2 e 3 per impostare l'ora, i minuti
della sveglia e regolarne il volume.
KK
Сағатты, минутты орнату және оятардың дыбыс
деңгейін реттеу үшін 2-3-ші қадамдарды қайталаңыз.
3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips MCM2450

  • Seite 1 Repita los pasos 2 y 3 para configurar la hora y los minutos. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license from Koninklijke Philips N.V.
  • Seite 2 AS360-120-AE250 -Včetně balení 3,6 kg Risposta in frequenza 63 -20 KHz, +/-3 dB To download the full user manual, visit www.philips.com/support. Tulo: 100–240 V~, 50/60 Hz, DAC ήχου 24 Bit/44,1 kHz Lähtö: DC 12,0 V, 2,5 A Distorsione totale armonica <...

Diese Anleitung auch für:

Mcm2450/12