Herunterladen Diese Seite drucken

Aiwa NSX-350M Bedienungsanleitung Seite 41

Werbung

: Use this function 'to et a tape c of the s same contents as s the
original tape."
">
'
By pressing the. SYNCHRO DUBBING button, both tapes :
are rewound automatically to the beginning of.the forward . .
side, and then the beatae starts.
Mit dieser Funktion kann' ein Band mit den gleichen Inhaiten
| wie das Originalband hergestellt werden.
Durch das Driicken der SYNCHRO DUBBING-Taste werden
beide. Bander automatisch zum Antang der Vorwartsseite
zurlickgespult, dann beginnt die Aufnahme. :
i
Utiliser cette fonction: pour obtenir une duplication de la
cassette originale:.:;.
En appuyant surla touche SYNCHRO DUBBING, les deux
cassettes sont rebobinées automatiquementjusqu'au début
oe eda faces avant, Puls enregistrement démarre.
Utilice esta "futcion' para obtener una cinta del mismo
"contenido que la Original...
ad
INS
"Al presionar el botén 'SYNCHRO DUBBING, ainbas 'cintas oe
; se tebobinan: automaticamente al comienzo de lac cara de
avanc
yl Boor inicia 18 prabadion., :
4 Usere quest
unzione per pitenere un. nastro o con lo tessa eee
} contenuto del nastro originale. Premendoil tasto SYNCHRO
a
DUBBING, entrambi inastri sono riawolti automaticamente_
Be
fino altinizio della facciata anteriore e quingi avra i inizio la t
Hesiettaione, He Sabie
t e
z
;
:
2
3 Start dubbing.
_
Starten Sie den Uberspiel-
vorgang.
For playback
For recording
Démarrer la duplication.
Fur Wiedergabe
Fur Aufnahme
Inicie la duplicaci6n.
Pour la lecture
Pour l'enregistrement
Avviare la duplicazione
Para reproduccion
Para grabacién
P
Per la riproduzione
Per la registrazione
SYNCHRO DUBBING
NORMAL
~~ HIGH
TAPE/bDEck 1/2
h
ie
— ®
(page 42)
(
(Seite 42)
(page 42)
(pagina 43)
(pagina 43)
First the tapes are rewound to the beginning of
their forward sides, and then recording starts.
Die Bander werden zunachst zum Beginn ihrer
Vorwartsseiten zurtickgespult, dann beginnt die
Aufnahme.
Les cassettes sont d'abord rebobinées jusqu'au
début de leurs faces avant, puis l'enregistrement
démarre.
Se rebobinan las cintas al comienzo de sus
caras de avance y luego inicia la grabacién.
| nastri sono riawolti prima allinizio delle loro
facciate in avanti, e la registrazione inizia.

Werbung

loading