Seite 1
DJ-175 T/E/TFH DJ-175 T/E/TFH Instruction Manual Instruction Manual Bedienungsanleitung Thank you for purchasing your new Alinco transceiver. This instruction manual contains important safety and operating instructions. Please read this manual carefully before using the product and keep it for future reference.
Ankündigung oder Verpflichtung. Alle Markennamen und Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen brand names and trademarks are the property of their respective owners. Alinco Besitzer. Alinco kann nicht haftbar gemacht werden für die bildliche oder typografische Fehler. Einige Teile, cannot be liable for pictorial or typographical inaccuracies. Some parts, options and/or Optionen und/oder Zubehör sind in bestimmten Ländern nicht verfügbar.
Seite 3
Equipment and the mutual recognition of their conformity and with the provisions of Standards, and relative certificate(s) or document(s) can be reviewed at http://www. worden sind. Die Konformitätserklärung kann unter http://www. alinco. com / CE / eingesehen werden. Annex, after having performed the required measurements at Notified Bodies per alinco.
Hinweise Warnung Um möglichen Gefährdungen während des Betriebs dieses Alinco Produktes vorzubeugen, werden in diesem Handbuch spezielle Symbole verwendet, die auf mögliche Gefahren hinweisen. Bitte lesen und verstehen die Bedeutung dieser Symbole vor der Verwendung des Produkts. Dieses Symbol weist den Benutzer auf eine unmittelbare Gefahr hin, die sogar zu Verlust von Gefahr Menschenleben und Eigentum führen kann, falls der Benutzer diese Warnung ignoriert.
Hinweise Warning Warning Warning Warning Warning Warning Warning Warning Verwenden Sie nicht mehrere Funksprechgeräte in unmittelbarer Nähe zueinander. Es kann zu Störungen Do not use multiple radios in very close proximity. It may cause interference Do not use multiple radios in very close proximity. It may cause interference Do not use multiple radios in very close proximity.
Hinweise Warning Warning Warning Do not handle a power supply with a wet hand. It may result in electric shock. Verwenden Sie das Netzteil nicht mit feuchten Händen. Es kann zu einem elektrischen Schlag führen. Do not handle a power supply with a wet hand. It may result in electric shock. Do not handle a power supply with a wet hand.
Hinweise Vorsicht Warning Umgebung und Einsatzvoraussetzungen Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe eines Fernsehgerätes oder eines Radios. Es kann dazu führen, Do not handle a power supply with a wet hand. It may result in electric shock. Warning dass Störungen oder Interferenzen entstehen. Securely plug the power supply to the wall outlet. Insecure installation may Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten, staubigen oder nicht ausreichend belüfteten Orten.
1. Bitte beachten Sie, dass das Gehäuse des Transceivers ausschließlich mechanischen Schutz der internen Teile gewährleistet; einem Feuer im Inneren des Gerätes wird es nicht Stand halten, falls das Feuer unter bestimmten fehlerhaften Voraussetzungen entsteht. Alinco weist deshalb jegliche Verantwortung für für Schäden bzw. Feuerschäden im Zusammenhang mit der Stromversorgung bzw.
Geräten der Welt. Das Funksprechgerät wurde nach neuestem Stand der Technik hergestellt, getestet und für sorgfältig befunden. Alinco Transceiver sind so konzipiert, dass sie bei normalem Gebrauch lange Jahre gute Dienste leisten und damit zu Ihrer Zufriedenheit beitragen.
1. Funktionen Funktionen Dieser Transceiver verfügt über die folgenden Hauptmerkmale: 39 CTCSS-Ton Squelch DCS-104 digitaler Code Squelch Time-Out-Timer Alphanumerische Anzeige 4 Ton-Signalfolge (1750, 2100, 1000, 1450Hz) 9 Speicher für automatische Wahlfolge, einfach abrufbar über die DTMF-Tastatur, mit Wahlwiederholung Funktion Direkte Frequenzeingabe über DTMF-Tastatur Eine schnelle „Repeater-Zugriffs“-Funktion Refresh-Funktion für Akku Auffrischung Kabel für Geräte-Kloning 3 verschiedene Ausgangsleistungen einstellbar (5/2/0.5W)
Zubehör Zubehör Installation 2.1.1 Antenne Anschluss der Antenne 1. Halten Sie die Antenne an ihrer Basis (unten). 2. Richten Sie die Gewinde an der Basis der Antenne mit dem Vorsprung des Antennenanschlusses aus. 3. Schieben Sie die Antenne nach unten und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag .
Zubehör 2.1.3 Gürtelclip Gürtelclip Verschluss Gürtelclip montieren Befestigen Sie den Gürtelclip auf der Rückseite des Tran- sceivers bis es klickt. Gürtelclip entfernen Gürtelclip Verschluss Ziehen Sie den Verschluss (Schnapper) nach oben und ziehen Sie den Gürtelclip nach unten ab. 2.1.4 Akkupack Für weitere Informationen zu Spezifikation und Ladevorgang, lesen Sie im Handbuch das Kapitel „Akkupacks“...
Seite 16
Sie in Betracht ziehen, dass die Akku-Lebensdauer erschöpft ist und dieser durch einen neuen Akku ersetzt werden sollte. • Der Akku ist recyclebar. Erkundigen Sie sich bei Ihrer lokalen Verwertungsstelle über weitere Informationen zum Thema Recycling und Entsorgung. • Es besteht Explosionsgefahr, Erzeugung von Wärme oder Leckstellen von Chemikalien im Inneren, falls der Akku durch einen falschen Typ ersetzt wurde. Verwenden Sie immer die im Handbuch empfohlenen Akku-Typen. • Verwenden Sie ausschließlich original Alinco Ladegeräte zum Aufladen des Akkupacks. Nicht vorgesehende Ladegeräte können zur Beschädigung des Gerätes bzw. Akkus und weiteren Schäden führen.
Zubehör 2.1.5 Vermeidung von Kurzschlüssen am Akku Seien Sie besonders Vorsichtig beim Transport von Akkus; ein Kurzschluss des Akkus kann zu Stromstößen (Entladungen) führen die wiederum einen Brand verursachen können. NICHT zusammen mit Me- NICHT in Taschen aus leitfä- NICHT zusammen mit leitfä- tallwaren transportieren, z.B.
Bezeichnungen und Funktionsübersicht Bezeichnungen und Funktionsübersicht Bezeichnungen und Bedienung von Tasten und Anschlüssen ⑪ ⑫ ① ③ ② ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑨ ⑧ ⑩...
Seite 19
Bezeichnungen und Funktionsübersicht Verbinden Sie die Antenne mit diesem Anschluss. Wünschen SMA Antennen Sie eine optionale Antenne, stellen Sie sicher dass diese auf ① Anschluss der gewünschten Betriebsfrequenz arbeitet. PTT Taste drücken, um zu senden, PTT Taste loslassen um in PTT Taste ② Empfangsbereitschaft zu sein Lautsprecher Integrierter Lautsprecher ③ Sprechen Sie in das Mikrofon aus einer Entfernung von Mikrofon ④...
Bezeichnungen und Funktionsübersicht LCD Anzeige ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑨ ⑧ ⑩ 3.Names and Operations of Parts Display (LCD) 3.Names and Operations of Parts 3.Names and Operations of Parts ⑪ ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧...
Grundlagen der Bedienung Grundlagen der Bedienung Funksprechgerät einschalten Drücke die Taste für eine Sekunde. Um das Gerät auszuschalten, drücke die so lange, bis das Display erlischt. Anpassung der Ausgangs-Lautstärke • Es bestehen 21 verschiedene Lautstärke-Niveaus (00~20). • Die Standardeinstellung ist Niveau 00. Die Audio-Ausgabe ist stumm geschaltet. 1. Drücke die Taste.
Grundlagen der Bedienung Einstellen der Frequenz im VFO-Modus Werkseingestellt befindet sich das Funksprechgerät im VFO Modus. Im VFO Modus lassen sich Frequenz und Einstellungsparameter über den Drehknopf und die Tastatur verändern. 4.4.1 Frequenz einstellen VFO Modus einstellen Drücke die Taste, um zwischen VFO- und Speicher- Modus zu wechseln. Im Speicher-Modus wird ein im Display angezeigt.
Grundlagen der Bedienung Schrittweite Erforderliche Abschließende Ziffer Eingabe 5.0kHz 1kHz Akzeptiert wird 0 bis 5 als gültige Ziffer. 10.0kHz 10kHz Akzeptiert wird 0 bis 9 als gültige Ziffer. 12.5kHz 10kHz Bei Eingabe der letzten 10kHz Stelle wird die 1kHz Stelle automatisch nach folgendem Muster ergänzt: 0---00.0, 1---12.5, 2---25.0, 3---37.5, 4---ungültig, 5---50.0, 6---62.5, 7---75.0, 8---87.5, 9---ungültig...
Grundlagen der Bedienung 2. Durch Drücken der Taste wird jeweils die Richtung des Frequenzversatzes geändert. A (-) bedeutet, dass die TX-Frequenz niedriger ist als die RX-Frequenz. A (+) bedeutet das Gegenteil -0.600 +0.600 OST-OF 3. Drehen am Drehknopf währen der Frequenzversatz angezeigt wird. Im Uhrzeigersinn: Jeden Klick erhöht den Frequenz um einen Schritt.
Grundlagen der Bedienung 4.5.2 Einen Speicherkanal aufrufen 1. Stelle den Speichermodus durch Drücken der Taste ein. und die Speicherkanal-Nummer er- scheinen im Display - das Gerät befindet sich jetzt im Speicher Modus. Wiederhole diesen Schritt um zwischen Speichermodus und VFO Modus zu wechseln. 2.
Grundlagen der Bedienung Empfangen 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Drücke die Taste und drehe am Drehknopf, um die Lautstärke nach Bedarf einzustellen. 3. Drücke die Taste und drehe am Drehknopf, um die Rauschunterdrückung (Squelch) einzustellen. 4. Wähle die gewünschte Betriebsfrequenz entweder über den Drehknopf oder durch Eingabe über die Tastatur.
Grundlagen der Bedienung 4.8.1 Einstellen der Ausgangs-Sendeleistung Drücke die FUNC Taste, und während in der LCD Anzeige erscheint, drücke die Taste, um die Ausgangs-Sendeleistung einzustellen. Die Anzeige ändert sich wie folgt in Abhängigkeit von der gewählten Ausgangsleistung. • wird angezeigt in Verbindung mit auf dem Ausgangsleistungs-Anzeige (niedrige Leistung).
Nützliche Funktionen Nützliche Funktionen Scan Einstellungen (Scan Modes) Die Scan-Funktion sucht automatisch nach empfangbaren Signalen. Es gibt zwei Einstellungen für den Scan Suchlauf. • Busy Scan: Der Scanvorgang stoppt, sobald ein Signal empfangen wird. Wird nicht mehr gesendet, setzt der Scan-Vorgang automatisch fort. •...
Nützliche Funktionen 5.1.3 Einstellen des Skip-Kanals (wird beim Scan-Durchlauf übersprungen) Einzelne Speicherkanäle können markiert werden, um bei einem Memory Scan Durchlauf nicht berück- sichtigt zu werden. • Drücke die FUNC Taste im Memory Modus (Speichermodus), und während im Display erscheint, drücke , um den gewählen Speicherkanal beim nächsten Scan-Durchlauf zu überspringen.
Nützliche Funktionen Bennenen der Speicherkanäle Im Speicherkanal-Modus ist es möglich, bis zu 6 alphanumerische Zeichen anstatt konventieller Frequenzen anzuzeigen. 5.4.1 Setzen des Namens-Anzeige 1. Wähle den gewünschten Speicherkanal. 2. Drücke die FUNC Taste, und während in der Anzeige erscheint, drücke die Drücke die Taste .
Nützliche Funktionen Automatische Abschaltung (Auto Power-Off, APO) Diese Funktion verhindert ein unnötiges Aufbrauchen bzw. Entladen der Batterie, falls das Funksprechgerät in eingeschaltetem Zustand nicht mehr verwendet wird. 5.5.1 Einstellen des APO Drücke die FUNC Taste, und während in der Anzeige erscheint, drücke die Drücke die Taste.
Nützliche Funktionen Hintergrundbeleuchtung Im Speicherkanal-Modus ist es möglich, bis zu 6 alphanumerische Zeichen anstatt konventieller Frequenzen anzuzeigen. Drücke die FUNC-Taste, während im Display erscheint, drücke anschließend die MONI Taste, um die LCD Anzeige und das DTMF Tastenfeld zu beleuchten. • Die Hintergrundbeleuchtung erlischt von selbst, falls 5 Sekunden lang keine Taste betägigt worden ist. •...
Selektivruf Selektivruf 6.Selective Calling Selektivruf Betrieb 6. Selective Calling • Um ausschließlich mit ausgewählten Stationen zu komunizieren, verwende entweder die Ton-Squelch oder die DCS Funktion. ■ Die Ton-Squelch-Funktion umgeht die Rauschsperre nur, wenn ein Signal mit einer der eingestellten Selective Calling Operations und passenden 39 CTCSS-Ton Frequenzen empfangen wird.
Selektivruf 6.1.2 Abschalten der Ton-Squelch Funktion Drücke die Taste im Ton-Squelch Einstellmodus, um die TCS Funktion abzuschalten, drücke an- schließend eine beliebige Taste, die die Einstellungen zu übernehmen. 6.1.3 Unterscheidung der ENC/DEC Töne Es ist möglich, die Encodier/Decodier Töne unabhängig einzustellen. Dies geschieht im Ton-Squelch Ein- stellmodus.
Selektivruf 6.Selective Calling 6.2.2 Ändern der DCS Codes 6.2.2 Changing the DCS Code 1. Drehe am Drehknopf, während der DCS Einstellungsmodus aktiviert ist („DCS“ erscheint im Dis- play). 1. Rotate the dial in DCS Code Setting mode (while " " is displayed). 2.
Selektivruf Vorteile des DET Ermöglicht die Verwendung des DCS Modus auch bei schlechteren Signal-Voraussetzungen. Nachteile des DET Angenommen, 2 Stationen verwenden den gleichen Kanal mit dem DCS Selektivruf zur gleichen Zeit.. Nachdem Station A den Sendebetrieb eingestellt hat, können Sie immer noch die Meldungen der Station B hören, obwohl Station B einen unterschiedlichen DCS Code eingestellt hat.
Selektivruf 6.Selective Calling 3. Verwende die DTMF Taste zur Eingabe der DTMF Töne. 3. Use the DTMF key to input the DTMF tones. Beispiel: Beim Programmieren der Folge 123456789, wird folgendes angezeigt: For example: when programming 123456789, the display changes as follows: 1] –> [ 12] –> [ 123] –>...
Spezielle Funktionen Spezielle Funktionen Akku auffrischen Wird der Ni-MH-Akku wiederholt unsachgemäß geladen, führt dies zum sogenannten „Memory Effekt“ und der Akku verringert seine Speicherkapazität. Um dies zu vermeiden, wird empfohlen, den Akku kom- plett zu entladen und anschließend vollständig neu aufzuladen. Diese Funktion dient der kompletten Entla- dung des Akkus.
Set-Modus Betrieb Einstellungsmodus (Set-Modus Betrieb) Der Einstellungsmodus wird verwendet, um verschiedene Betriebsparameter des DJ-175 einzustellen. Set-Modus Betrieb Dieses Diagramm gibt eine Übersicht über die verschiedenen Einstellungsmöglichkeiten im Set-Mode Betrieb. Menu Funktion BS-1 Energiesparmodus TIMER Timer/Busy Scan Einstellung FUNC Taste BEP-ON...
Set-Modus Betrieb Verfügbare Parameter 8.3.1 Menü 1 Energiesparmodus (Battery Save Funktion) Diese Funktion verhindert unnötigen Batterieverbrauch, indem sich das Gerät nach einer Inaktivitätsperi- ode in einen Energiesparmodus schaltet. Erfolgt bei Aktivierung innerhalb von 5 Sekunden keine Sprach- meldung oder Tastendruck, fällt das Gerät in den Energiesparmodus. 1.
Set-Modus Betrieb 8.3.5 Menü 5 CPU Frequenzversatz Für den unwahrscheinlichen Fall, dass Sie auf der stets gleichen Frequenz ein schwaches Rauschenhören, so kann dies von der sogenannten CPU Taktfrequenz stammen. Dies kann aufgrund des Schaltkreis-Designs des Produkt nicht vollständig vermieden werden, allerdings auf eine andere Frequenz versetzt werden. 1. SFT-OF wird im Display angezeigt. 2. Drehe am Drehknopf, um den CPU Frequenzversatz entsprechend ein- bzw. auszuschalten. SFT-OF SFT-ON HINWEIS: Diese Funktion ist keine Rauschunterdrückung. Weiterhin ist es möglich, dass die CPU Taktfrequenz nicht der einzige Verursacher von Störungen ist, daher ist diese Funktion nicht immer wirkungsvoll.
Set-Modus Betrieb 8.Set Mode 8.3.7 Menü 7 TOT Penalty Zeit Einstellung Diese Einstellung bestimmt die Zeit, nach der der Sendebetrieb wieder aufgenommen werden kann, nach- 8.3.7 Menu 7 TOT Penalty Time dem aufgrund eines zu langen Sendezeitraums (PTT zu lange gehalten) eine Sperre wirksam geworden ist. This parameter determines the time to resume the transmission after the unit is forced to quit transmitting by TOT.
Set-Modus Betrieb 8.3.10 Menü 10 DTMF First Digit Burst Zeit Es passiert oft, dass verschiedene Funksprechgeräte beim Empfang einer Funksprechmeldung den ersten Squelch/TSQ/DCS Code nicht vollständig empfangen und die Meldung beim Funkpartner dadurch nicht ankommt. Durch Einstellen der „First Digit Burst Zeit“ wird das Zeitfenster für den Empfang des ersten Tones verlängert, sodass die Wahrscheinlichkeit einer unvollständigen Meldung geringer wird.
Set-Modus Betrieb 8.3.11 Menü 11 Akku Typ Einstellung Stelle den verwendeten Batterie/Akku-Typ ein (Ni-MH oder Li-Ion), damit eine korrekte Batterie- Leistungsanzeige (Batteriesysmbol) erfolgen kann. 1. BAT-NI wird im Display angezeigt. 2. Drehe am Drehknopf, um Ni-MH (BAT-NI) oder Li-Ion Akku-Betrieb einzustellen (BAT-LI). BAT-NI BAT-LI (Ni-MH)
Kloning und Packet Radio Kloning 9.Cloning and Packet Operation 9. Cloning and Packet Operation Die Speicherdaten und benutzerspezifischen Einstellungen können einem DJ-175 (Master Einheit) zu wei- teren DJ-175 Modellen Übertragen werden (Slave Einheit) Cloning 9.1.1 Kabelverbindung Es passiert oft, dass verschiedene Funksprechgeräte beim Empfang einer Funksprechmeldung den ersten The memory data and customized operational parameters can be transferred from a Squelch/TSQ/DCS Code nicht vollständig empfangen und die Meldung beim Funkpartner dadurch nicht...
Kloning und Packet Radio 9.1.3 Betrieb der Master-Geräteeinheit 1. Während der Kloning-Modus aktiviert ist, drücke die die PTT Taste der Master-Geräteeinheit. „SD***“ wird im Display angezeigt und der Datentransfer beginnt. 2. Nachdem die Datentransfer erfolgreich durchgeführt wurde wird „PASS“ im Display angezeigt. 3. Schalte das Gerät aus. Wiederhole die Vorgehensweise, um weitere Geräte zu klonen. 9.1.4 Betrieb der Slave-Geräteeinheit 1.
(personal computer etc.). If the unit, TNC unit and connected personal computer are set too close, noise between them may cause interference. • Turn the battery save function off during packet operations. • DJ-175 operates up to 1200bps only. Achtung • Lesen Sie die Anleitung des TNC, wenn Sie das TNC mit weiteren Geräten ver- binden (Computer, etc.).
Wartung und Referenz Wartung und Referenz 10.1 Problemlösung Bitte überprüfen Sie das Gerät anhand nachfolgender Liste, bevor Sie es zum Service einsenden. Falls ein Problem besteht, setzen Sie das Gerät zwecks Fehleranalyse auf die Werkseinstellungen zurück. Einstel- lungsbedingte Probleme sind damit oftmals gelöst. Symptom Possible Cause Action Display zeigt keine Anzeite Batterie-Kontakte...
1. Schalten Sie das Gerät bei gleichzeitigem Drücken der FUNC Taste und Taste ein. 2. Alle möglichen Anzeigen erscheinen nun im Display des DJ-175. Lassen Sie nun die beiden gedrückten Tasten los. Das Display ist für 2 Sekunden leer und zeigt anschließend in der Werkseinstellung den VFO Modus an.
Ohrhörer mit MIC und VOX EME-15 Ansteckmikrofon mit VOX EMS-47 Lautsprechermikrofon mit Lautstärke-Einstellung EMS-59 Lautsprechermikrofon * Weitere Zubehör-Optionen sind verfügbar. Besuchen Sie hierzu www.alinco-funktechnik.de 10.3.1 Akku-Packs Die Akku-Packs sind beim Versand nicht vollständig geladen. Laden Sie diese bitte nach dem Erhalt. Verfügbare Akku-Packs für DJ-175 EBP-71 Li-ion Akku Pack (DC 7.4V 1200mAh) EBP-72 Ni-MH Akku Pack (DC 7.2V 700mAh)
Wartung und Referenz 10.3.2 Verwenden des Laders Vorsicht Lesen Sie bitte den Abschnitt „Warnungen“ (Seite 4 der Anleitungen) und die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme. Akku laden mit dem EDC-165 Lader Bitte prüfen Sie, ob die folgenden Teile im Lieferumfang enthalten sind. • EDC-165T: EDC-165 Schale, EDC-146 Adapter (AC 120V), Isolierungsblatt • EDC-165E: EDC-165 Schale, EDC-147 Adapter (AC 230V), Isolierungsblatt • EDC-165UK: EDC-165 Schale, EDC-148 Adapter (AC 230V), Isolierungsblatt...
Wartung und Referenz 4. Wenn die Ladezeit vorüber ist (siehe Seite 52), nehmen Sie den Akku-Pack aus der Ladeschale. Die rote Lampe leuchtet weiter, solange der sich ein Akku in der Ladeschale befindet. Die Lampe bietet keinen Hinweis darüber, ob der Ladevorgang abgeschlossen ist. Technische Spezifikation EBP-72 Eingangsspannung DC 12.0V 70mA 0°C~+40°C (+32°F~+104°F) Betriebstemperatur Ladestrom 70mA Akku-Kapazität...
Seite 55
Wartung und Referenz 3. Legen Sie den Akku (am Gerät montiert oder einzeln) in die Ladeschale. Schalden Sie das Funksprechgerät wäh- rend des Ladevorganges aus. Eine rote Lampe zeigt an, dass der Ladevorgang aktiv ist. 4. Die rote Lampe erlischt, sobald das Ladevorgang abgeschlossen ist.
Seite 56
11.Specifications Technische Spezifikation 11. Specifications Allgemein (Original Spezifikation, Engl.) ■ General Frequency range TX144~147.995MHz * 144~147.995MHz RX136~173.995MHz * 144~147.995MHz TX144~145.995MHz * 144~145.995MHz RX144~145.995MHz * 144~145.995MHz TFH: TX136~173.995MHz * 150~173.995MHz RX136~173.995MHz * 150~173.995MHz *Guaranteed range per specifications Modulation: F3E (FM), F2D* *T/E models only Channel steps: 5, 10, 12.5, 20, 25 &...
Seite 57
Technische Spezifikation 11.Specifications ■ Transmitter Output power (Approx.): 5W (High)/2W (Middle)/0.5W (Low) Modulation: Variable reactance frequency modulation Max. deviation: ±5KHz (±2.5KHz)** Spurious emission: -60dB or less ■ Receiver Receive system: Double conversion superheterodyne Intermediate frequencies: 1st: 21.7MHz/2nd: 450KHz Sensitivity (12dB SINAD): -14dBµ...
Seite 58
Verfügbarer Zeichensatz Die folgende Tabelle listet alle verfügbaren Zeichen auf:...