Seite 1
Panel D isplayHanger Installation Manual...
Seite 2
Content English 1-21 Francais Deutsch Espanol 22—42 Italiano Svenska 43-63...
Seite 3
Caution To ensure safety, please read this manud careful"' before installation and toijow the i•nGtrUCtiOnS herein. Stare this secure place future reference. The manuterture« shall natbe legally any equipment damage or personal injury caused by incorrect. Ot Operation Other than that coveted in this manuei, The Mounting is designed for easy' irist•llabötl...
Tools Required for Installation Power drill or masonry dil Drill: 25/64" (10mmj drill bit tomrnD Hat'tynera••••••••••••••• 13mrn itwench.• / 13mm 10mm/ i3mm Phillips *crew driver Pencil...
Seite 5
R9250 R9250 Outside Dimensions (mm) Specifications of the Display Panel Hanger R9250 Optional Accessory This Display Panel Hanger is an optional accessory that matches your wall mounting brackets CF2020i F4030, F6540} to form combinations of the followng specifications: F40ao,...
Seite 7
R92SO+F6540 Applicable range for the length of Display Panel Hanger R92SO+F6540 Outside Dimensions (mm) R9250+F6540 Minimum Length of the adjustable hanger is whii* the mammumlength is Wath SCmm pitchb RÄIii42dmm (SOmmSlz--...
Seite 8
Applicable range of angle adjustment of the hanger Enclosed Parts Horizontal f0tEting angle; GO" Fprværd tilting angel' Height adjust inside mount bra •ket 3-30' Hexagon Head (MO type) 2 peg —2 Height out*ide pipe— geÄagon (MÉ type) Screw type} — Nut (M6 type)
Seite 9
Installation Process SSmmfiTL Fore Cernent Ceiling, use Cleetric61drill (and a dt1Ti b it} LOdrill q 10rfim Install the Hanger onto the ceiling holes with 55'Ti'T1 d epth gerarelhe the type of 'he ceiling•nd choose (B" RI—chedin lhe eccessory pack. lot cement ceiling Eling in•lailatien, lhe...
Seite 10
Installation of the Ceiling Mount Bracket hammerto drive the Inflate Scre•.vs (B) info the hodes on the ceiling tighten the nut upan the Infiate Screw. IHeight the Ceiling Signal came other wires through the iron Pipe recess of Ceiling Mount (indicated hy the and remove nut and spring...
Install the inner pipe Install the (display) mounting bracket Screves (H} and Nuts to fix the Wall Mounting BrsckEt the display) onio iHe inner pipe {E} [Height adjust inside pipe]. Insertih& inner Pipe {E} [Heightedju± inside pipe] in to the Outer Sleeve IC) [Height adjust outside Pipe];...
Seite 12
Install the Display Panel onto the ceiling Tighten the Safety Screw Please make sure this Slep is earned out correctly. to prevent lhe dispiay panei from due tg human error or Since Cinerent or wall gra'•Het are equ:ippec different Brackets and Housing grackets.
Seite 13
Attention Adjust horizontal viewing angle of the display panel Afin 'ire i" "droit ferétéftce. Rotate the display panel to the correct position end tighten lhe Wtgcteilé paf urte truvZiSé ii'iSUllStiOft utili*li'ih l'éq..jipen•ert a•.ilfk gua •Ile au Min du mnnuel. Screw de netiüft [if*'lklitfi ne —ra.
Seite 14
Vorsicht Precauciön I-eefi 'Eålte d" I-Ui'idbåtlh 321*lilig und b±101gen pare antes die Sitti€heilzu gee"hféi'i. dSit'1t Sie dBiift iruu:eicoee. en un Xltur•as. können. "to 'Cbfe e' equico die dtrch oersart;s:' o use ocer Hanau:a bee:meeen ist. ert33Men Ui€et'i"' ECiFfter•tte ecbre equipc o lesioneg Faktoren o •etog...
Seite 15
Outils requis pour Itinstallation R9250 Dimensions externes (mm) Werkzeuge für die Installation R9250 Außenabmessungen (mm) Herramientas necesarias para la instalaciön R9250 Dimensiones exteriores (mm) i Perceuse å moteurou perceuse de mapnnerie gohrmaschine Oder Schlagbohrmaschine Taladro eléctrico o de albahileria 2. Perceuse une méche de 25/64"...
CaractéristiquesTechniquesdu Dispositif de Fixation de l'écran R9250+F2020 Dimensions externes Spezifikationen der Anzeigegeräte-Hängevorrichtung R9250+F2020 Außenabmessungen (mm)) Especificaciones del Soporte para Panel de Pantalla IR9250+F2020 Dimensiones exteriores (mm) Accessoires Option nels Optionales Zu behör Accesorios Opcionales Ce dispositif de fuauon de liécran est un accessoire vendu en option...
Seite 18
Gamme pour la longueur du Dispositif de Fixation de l'écran Gamme d'angle de réglage du dispositif de fixation Verngbarkeltsbereiehhinslchtlich der Långeder Anzeigegeråte.Hångevorrichtung VerfdgbarerWlnkelbereich der Hängevomchtung Rango aplicable para la longitud del Soporte de Panel de Pantalla Tango aplicable de ajuste de angulo del soporte Longueur minmaie du dispositif reglaile est dE g24mm : ia iongueurn-sximsie est Angle ee reglsgs honzontal : 3600 de '1424mm lavec base de 50mrr0.
Seite 19
Méthode d'installation Parties cloisonnées Installationsvorgang Mitgelieferte Teile Proceso de Instalaclön Componentes suministrados Attacher le support de fixation de plafond au plafond vie Deckenhalterung an die Decke montieren Coloque el Soporte de Montale para Techo en el techo iaentifæz le type pztond avant Cinatailälienet Height adjust...
Seite 20
Four les plafond en cin-ent, utilise. une perc;euse électrique pour Utilise. maneau pour enforcer Vis. dans faire des troug dev10mm et d'une profondeur S5mm platond serrez ensuite écrouA des vis gonflantes. Ret#arqi.je: de catwrnenc:er Schlagen $ié mt Sinem Hammer Spregschrauben in die Lt.:her sn bon ippe de vi$ $SChet...
Seite 21
Installer le Support de Fixation de Plafond Installer le Tube intérieur Die Deckenhalterung installieren Innenrohr installieren Instalacién del Soporte de Montaje para Techo Instalacién tubo interior [ZÄ] ktachez l'envejoppeextérieure [hauteurréglableavectube extérieurl sur Irsérez le tube interieur {Ejlhauteur réglable support de fixation de plafond : Utilisez [ESViS(O} pour server avec tui•e interieur] dans renveleppe...
Seite 22
Installer le support de fixation (de I'écran) Installer l'écran Plafond Das (Anzeigegeråte-)Montageset installieren Das Anzeigegeråt an die Decke montieren Instale la abrazadera de montaJe (pantalla) Instalar el Panel de Pantalla el techo Utilisez be: vis (H} les éc:rous pour aft—cher le support dE fixation murale Ide Puisque chaque rrc•déie de support de fix—tan murale estéquipé...
Seite 23
Serrer la Vis de Sécurité Réglez la position horizontale du panneau d'affichage de l'éeran Sicherheitsschraube festzieh Den horizontalen Blickwinkel des Anzeigegeråtes anpassen Apretar el Tornillo de Seguridad Aluste el angulo de visualizaclön horizontal del panel Assura-vous que cete étape %tfaitE correciement, pour eviterque l'Écren ne...
Seite 24
Attenzione Fara confetufe. questo ri%$immj: Tilverk•ron Fka irde arsvarig for Win.gring•n prctnn:orenondeve qÄBiaedamo orikig provocati da iriÅzra$itne tot reen d stata ideata faktorer —m taw jordtS»niro elkr tegpt;rts$bie SI';.pPOiCCchi:::•O leSqni alla deriv%lti umani o evenn neureli, come lifort o tenemow Mine %rhirdra S Per...
Seite 25
Utensili necessari per Itinstallazione + 2.1 Verktyg som krävs för installatjon Trapano elettrico gormaskin eller slagborr 2. Perceuse ZIA. Punta dei trapano: 25/64* (10mm) Bohrer,•• 25164" 25/64" (10mmj + -51 3. Martello 4, Chiave inglese; IOmm,i' 13 Skiftnyckel.' 13 mm 10rnn•u/ 13mm S.
Seite 26
R9250 Dimensioni esterne (mm) Specifiche del Sostegno per il Pannello del Monitor Specifikationer får Skärmpanelshängaren R9250 Utsidedimensioner (mm) R9250 (mm) Accessorio opzionale Valfritt Questo soslegno per il pannello del monitor é un accessorio apzionale cheo insierne alle staffe per il montaggio a parete (F2020, F4030, F6540), crea dela combinazioni con le seguenti spacifche: Oen hår skårmpanelhångaren ar ell valfritl tillbehOrsom matchar din...
Seite 28
Lunghezza applicabile del Supporto per il Pannello del Monitor R9250+F6540 Dimensioni esterne (mm) Tillämpbar spännvidd för längden på Skärmpanelhängaren R92SO+F6540 Utsidedimensioner (mm) R9250+F6540ÆlB (mm) La 'ungheæza minima supporo 924 mm, quella massima mm (con un pass,' di SOmm) Wnimum längd mm och maxima! 'Sræd...
Regolazione angolare applicabile del support Parti incluse Tillåmpbar spånnvidd på hångarens vinkeljustering Medföljande delar Angole d] rotazione orezontaie: Angalg incinazigne in —vsnti; Hansontell 360', Framåt iutningsvinkel; 00-15'. Height adjust inside mount bra •ket Hexagon Head (MO type) 2 peg —2 Height out*ide pipe—...
Seite 30
Processo di installazione In caso d/ soffitto ancerrento. utiüzzare un trapano tscendo Installationsprocess un dian-etro di •10mm e profänditå di 55 mm. Nata; Zima del'ihclall.giprg neeege.ri> il iiÅg di e sgeglierelg Vili appropfi*te. Le vili nelÉ unrezione eewaccesorio per goffllti irl Fissare 'a staffa per il montaggjo al sottitto Per il...
Seite 31
Installazfone della Staffa per il Montaggio a Soffitto usare un mane•110per insetife aa e-s$ensjarte stfingere Installation av Takmonteringskonsolen dEdle vii i halen i taketi dta muttern #derbrickan. Fissare il manicott esterno {C) [tubo esterna per la regalazione dewattezzal ana starta per il montag5i0 a soffitto ulitezare ie per strangeno Ins—rire il csva di slimentazione,...
Seite 32
Montaggfo del tubo intem Installazfone della staffa per il montaggio (monitor) Installera inre röret Installera skårmmonteringskonsolen Inserite ii tubo interno (E) [tubo intemo di Wizzare beviti {H) e i dedi per fissare staffa per il montaggio a perete (del regolazjone dellaltezzel nel esterrto monitor} sul tubo inferno [tubo interna di regelezione...
Seite 33
Montaggfo del Pannello del Monitor al somtto Stringere la Vite di Sicurezza Installera Skärmpanelen i taket Dra åt säkerhetsskruven Data Che i rmdellj dii staffe per it montaggio a parete sono fare riferimento Accertersi di e=eguire quzta opera-Tione ccrrettamente, per prevenire la caduta alk istruzio:ni EllegatE al tipa ecguisteto del pannello del momior in casa di errore umano a cakmitå...
Seite 34
Regolare rangolo di vlsualiuazlone orizzontale del pannello del monitor Justera den horisontella tittvinkeln för skärmpanelen Ruotare il pennello ded monitorin orizzantale fino alja posizione corretta e string—re la vile (01. Rotera skarmen horisontefhtill korrekt posien ath dra at skruven...