Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
E S
5.6. Conexión y puesta en servicio.
El producto se debe instalar de personal técnico especializado.
La instalación eléctrica debe ser conforme a las normas internacionales y/o nacionales vigentes.
El producto se conecta a una enchufe hembra dotada de dispositivo diferencial residualde seguridad, con sensibilidad no inferior a 30 [mA]. Antes de poner
en marcha el producto asegúrese de que la instalación eléctrica disponga de este dispositivo, si es necesario consulte con un técnico.
Compruebe que el producto sea compatible con la instalación eléctrica al que se conecta.
La enchufe hembra debe situarse a una distancia adecuada del agua pero deben poder accederse a la misma fácilmente para parar fácilmente el producto
en caso de avería (enchufe hembra, a al menos 3,5 [m] del borde de la piscina). Se prohíbe tajantemente cortar el cable de alimentación y/o sustituir el enchufe
macho.
El cable de alimentación debe colocarse evitando posibles daños, como torsiones y/o cortes (Fig. 24).
La tapa (Fig. 30, Fig. 31, # 2) debe ser enroscada antes de conectar el producto a la red eléctrica.
5.6.1.
Conexión de la tubería.
Proceder de la siguiente manera:
1.
Colocar las juntas tóricas (Fig. 30, Fig. 31, # 3) en los portagoma (Fig. 30, Fig. 31, # 4).
2.
Enroscar los dos portagoma (Fig. 30, Fig. 31, # 4) a la aspiración y a la impulsión de la bomba.
3.
Realizar algunas vueltas del teflón suministrado con el equipamiento alrededor de los portagoma (componentes hidráulicos) para garantizar la
estanqueidad del tubo (componentes hidráulicos) en el portagoma.
4.
Conectar el tubo (componente hidráulico) de aspiración al portagoma IN (Fig. 10) y el tubo de impulsión al portagoma OUT (Fig. 10). Asegurar los tubos
(componente hidráulico) con abrazaderas.
5.
Enroscar firmemente la tapa transparente del pre-filtro (Fig. 30, Fig. 31, # 2b), cuando esté presente, prestando atención a que la junta tórica (Fig. 30, Fig.
31, # 2a) esté ne buen estado y colocada correctamente en el alojamiento específico.
Asegurarse de que la longitud de la tubería hidráulica sea lo más corta posible, para minimizar la disminución del caudal. Evitar deformaciones u obstrucciones
en las tuberías hidráulicas, ya que podrían comprometer el funcionamiento del producto.
Sostener las tuberías de aspiración y de impulsión (componentes hidráulicos) del producto para reducir al mínimo la carga en el mismo.
5.6.2.
Instalación del pre-filtro (cuando está ausente).
Véase Fig. 25.
5.6.3.
Cebado.
Para facilitar el cebado del producto se recomienda seguir el procedimiento ilustrado en Fig. 26.
Llenar lentamente con agua limpia el producto por el tubo de aspiración, haciendo que se llene de agua también el tubo de impulsión (Fig. 26, OUT). Recién
cuando todos componentes hidráulicos sestán llenos de agua, encender el producto conectando el enchufe macho al enchufe hembra, se vaciará el aire
reidual presente en el producto y comenzará a funcionar correctamente.
5.7. Reinstalación y reutilización.
Limpiar bien el producto y las piezas en movimiento antes de un periodo de inactivdad del producto, por ejemplo la estación invernal. No lubricar ni/o
utilizar detergentes y productos químicos para la limpieza.
Si existe el riesgo de heladas, el producto debe ser vaciada cuidadosamente de todo líquido presente en el hidráulica. Se aconseja vaciar también todas
las componentes hidráulicos.
Para vaciar el producto, retire la tapa (Fig. 27), si estuviera presente.
5.8. Demolición y eliminación.
Se aconseja reciclar de manera diferenciada los materiales, tanto los utilizados para el embalaje (cartón, nylon, etc.) como los sustituidos durante las
operaciones de mantenimiento. Una adecuada recogida diferenciada para una posterior utilización de los materiales eliminados para el reciclaje, tratamiento y
la eliminación ambiental compatible, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de los materiales que
componen el producto.
La eliminación abusiva del producto por parte del usuario comporta la aplicación de las sanciones previstas por las normativas internacionales y/o
nacionales vigentes.
5.8.1.
Recogida de desechos de material eléctrico/electrónico.
La directiva 2002/96/EC clasifica este producto como un aparato eléctrico/electrónico. El símbolo del contenedor tachado incluso en el aparato o en
el envase indica que el producto al final de su vida útil, debe ser reciclado por separado de los otros residuos. Por lo tanto, el usuario deberá entregar
el aparato que ha llegado al final de su vida a los centro de recogida diferenciada adecuados, encargado de los residuos electrónicos, y
electrotécnicos o volver a entregarla al vendedor cuando se compre un nuevo aparato de tipo equivalente, de uno en uno. Una adecuada recogida
diferenciada para una posterior utilización del aparato eliminado para el reciclaje, tratamiento y la eliminación ambientalmente compatible contribuye
a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece la reutilización y el reciclaje de los materiales que componen el aparato.
La eliminación abusiva del producto por parte del usuario comporta la aplicación de las sanciones administrativas previstas por la normativa nacional
vigente.

6. Funcionamiento y uso.

No utilizar colas, sellantes u otros productos químicos en las roscas u otras partes del producto.
Para desconectar el producto de la red eléctrica, extraer el enchufe macho del enchufe hembra, no tirar el cable de alimentación.
6.1. Descripción del funcionamiento.
El producto que ha comprado está diseñado para transportar agua a las piscinas. El rotor, cuando funciona, transfiere el agua de la aspiración a la impulsión.
6.2. Gama de las aplicaciones.
El producto no puede ser utilizado para el tratamiento de agua destinada al consumo humano.
El producto no puede ser utilizado para el tratamiento de líquidos diferentes al agua dulce.
El producto ha sido diseñado y realizado para trabajar en piscinas fuera del suelo de agua dulce, ubicadas al aire libre.
El producto, potente y fiable, se utiliza en las piscinas junto con un filtro para el tratamiento del agua.
6.3. Uso.
Se prohíbe tajantemente cortar, sustituir y/o modificar el cable de alimentación.
El producto no puede ser utilizado para el tratamiento de agua destinada al consumo humano.
El producto no puede ser utilizado para el tratamiento de líquidos diferentes al agua dulce.
El producto no puede ser utilizado en ámbito médico/terapéutico.
No se permite la marcha en seco.
6.4. Límites de funcionamiento y límites ambientales.
Máxima temperatura del agua: +35 [°C].
Mínima temperatura del agua: +4 [°C].
6.5. Dispositivos de seguridad y señalizaciones.
El producto está equipado con protector térmico. Tras la activación del protector térmico realizar un control de las causas que han generado el defecto de
funcionamiento del producto. Para ello véase la sección "Diagnóstico y búsqueda de problemas o de averías".
Nome file:
7500029 - ISTRUZIONI POMPE SERIE SP E PP
File name:
22-40
Rev. 0 06/10/2011

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für SCHOTT PP4000

Inhaltsverzeichnis