Herunterladen Diese Seite drucken

Testrut greemotion Bahia Twin 429106 Bedienungsanleitung Seite 7

Werbung

DE
GB
4.
Führen Sie die Schraube mit Innengewinde auch oben durch
die Ö nung des Rahmens und der Gasdruckfeder. / Also run the
screw with an internal thread through the opening of the frame
and the gas pressure spring. / Glissez la vis à letage intérieur
également en haut au travers de l'ouverture du cadre et du
ressort pneumatique. / Inserire la vite a lettatura interna anche
sopra nei fori del telaio e della molla a gas. / Introduzca también
el tornillo de rosca interior en el ori cio superior del armazón y
del muelle neumático. / Вставьте винты с внутренней резьбой
также и сверху в о тверстие рамы и в газонаполненный
амортизатор. / Šroub s vnitřním závitem prostrčte také nahoře
otvorem rámu a plynové pružiny. / A belső menetes csavart
dugja át fentről a keret és a gázrugó nyílásán is. / Vstavite vijak z
notranjim navojem tudi zgoraj skozi odprtino okvirja in plinskega
blažilnika
Um die Ablagetische an den Sofaseiten zu nutzen, ziehen Sie diese einfach hoch. Bei Nichtnutzung
können Sie die Ablagetische durch hinunter drücken wieder einklappen. Dank der integrierten Gasdruck-
feder ist das Ein- und Ausklappen angenehm einfach.
Auch die Nutzung der Rückenstütze ist sehr einfach. Um die Rückenstütze des Sofas zu nutzen, ziehen
Sie einfach die seitlichen Gri e. Durch die Gasdruckfeder lässt sich die Rückenlehne verstellen. Achten
Sie bitte darauf, dass das Rückenteil keinem zu großen Druck ausgesetzt wird, wenn das Rückenteil nach
oben hin verstellt werden soll.
Die Gri e nden Sie auf beiden Seiten des Sofas. Dadurch können die Rückenteile unabhängig vonein-
ander verstellt werden.
429106_Montageanleitung_9Spr_14S.indd 13-14
page 12
FR
IT
ES
RU
CZ
HU
5.
Schrauben Sie die Schrauben mit Außengewinde in die Ö nung
der Schraube mit Innengewinde. Nutzen Sie zum xieren die
beiden mitgelieferten Inbusschlüssel. Damit ist die Montage
abgeschlossen. / Screw the screw with an external thread into
the opening of the screw with the internal thread. Use the ac-
companying allen keys to x them both in place. This completes
the assembly. / Vissez les vis à letage extérieur dans l'ouverture
de la vis à letage intérieur. Servez-vous des deux clés Allen
fournies pour la xation. Le montage est terminé. / Avvitare le
viti a lettatura esterna nei fori della vite a lettatura interna. Per
il ssaggio utilizzare entrambe le brugole incluse nella conse-
gna. Il montaggio è ora terminato. / Enrosque los tornillos de
rosca exterior en los ori cios en el ori cio del tornillo de rosca
interior. Para jarlos, utilice las dos llaves hexagonales suminis-
tradas. Una vez realizados estos pasos ya estará completado el
montaje. / Завинтите винты с наружной резьбой в отверстия
винтов с внутренней резьбой. Для фиксации используйте
оба прилагаемых торцовых шестигранных ключа. На этом
сборка завершена. / Zašroubujte šroub s vnějším závitem do
otvoru šroubu s vnitřním závitem. K utažení obou využijte doda-
ný imbusový klíč. Tím je montáž dokončena. / Csavarja a külső
menetes csavart a belső menetes csavar nyílásába. Rögzítéshez
használja a csomagban lévő két belső hatlapú csavarkulcsot.
Az összeszerelés kész. / Privijte vijake z zunanjim navojem v
odprtino vijakov z notranjim navojem. Za pritrditev uporabite
priložena inbus ključa. Montaža je sedaj zaključena.
SI
To use the fold away table next to the sofa, simply pull it up. When not in use, the fold away table can be pressed down again and folded up. Thanks
to the integrated gas pressure spring, folding out and in is easy.
Using the back support is also very easy. To use the sofa's back supports, simply pull the handles on the side. The back rest can be adjusted with the
gas pressure spring. Please take care that the back section is not put under excessive pressure when moving the back section upwards.
There are handles on both sides of the sofa. They can adjust the back sections independently of one another.
A n d'utiliser les tables d'appoint sur les côtés du sofa, relevez-les simplement. En cas de non utilisation, vous pouvez replier les tables d'appoint en
les pressant vers le bas. Grâce au ressort pneumatique intégré, le pliage et le dépliage sont particulièrement aisés.
L'utilisation du dossier est également très simple. A n d'utiliser le dossier du sofa, tirez simplement sur les poignées latérales. Le ressort pneuma-
tique permet d'ajuster le dossier. Veillez à ce que l'élément de dossier ne soit pas soumis à une trop forte pression lorsque vous souhaitez le remonter.
Les poignées se trouvent des deux côtés du sofa. Ainsi, les éléments de dossier peuvent être ajustés indépendamment l'un de l'autre.
Per utilizzare i tavolini di appoggio al lato del divano è su ciente alzarli. Se non si desidera utilizzare i tavolini di appoggio è su ciente spingerli
verso il basso e ripiegarli. Grazie alla molla a gas integrata il movimento di apertura e chiusura risulta leggero e semplice.
Altrettanto semplice è l'utilizzo dello schienale. Per utilizzare i supporti a schienale del divano, è su ciente tirare le maniglie laterali. Grazie alla
molla a gas è possibile regolare lo schienale. Fare attenzione a non esporre i singoli schienali a un'eccessiva pressione quando li si regola spingendoli
verso l'alto.
Le maniglie si trovano su entrambi i lati del divano. In tal modo è possibile regolare i singoli schienali indipendentemente l'uno dall'altro.
Para utilizar las mesitas situadas en los laterales del sofá solo tiene que elevarlas. Cuando no vaya a utilizarlas puede volver a plegarlas presionando
ligeramente hacia abajo. Gracias a los muelles neumáticos integrados, las mesitas pueden plegarse y desplegarse cómodamente.
La utilización del respaldo es también muy sencilla. Para reclinar el respaldo del sofá, utilice las asas laterales. Los muelles neumáticos permiten
ajustar la inclinación del respaldo. Tenga en cuenta que al replegar el respaldo este no puede estar sometido a gran presión.
Las asas se encuentran a ambos lados del sofá, estas permiten ajustar los respaldos de forma independiente.
Для использования боковых раскладных столиков от дивана просто потяните их вверх. Если столики не нужны, их можно снова сложить,
прижав вниз. Благодаря встроенным газонаполненным амортизаторам складывание и раскладывание просто и приятно.
Спинка также очень проста в использовании. Если хотите использовать спинку дивана, просто потяните боковые ручки. Благодаря газо-
наполненным амортизаторам обеспечивается регулировка спинки. Следите, пожалуйста, затем, чтобы к спинке не прилагалось слишком
большое усилие, если спинку нужно сдвинуть вверх.
Ручки расположены на обеих сторонах дивана. При помощи ручек спинки можно регулировать независимо друг от друга.
Pro použití odkládacích stolků po straně pohovky je jednoduše vytáhněte nahoru. Pokud odkládací stolky nepoužíváte, jednoduše je stlačením dolů
opět sklopte. Díky integrované plynové pružině je vyklápění a sklápění příjemně jednoduché.
Velmi jednoduché je i používání opěradla. Pro použití opěradla pohovky, vytáhněte jednoduše boční úchytky. Pomocí plynové pružiny je možno
přenastavit opěradlo. Dbejte prosím na to, aby nebylo opěradlo při přestavování nahoru příliš zatížené.
Úchytky najdete na obou stranách pohovky. Tím mohou být opěradla přenastavena nezávisle na sobě.
A heverő oldalán lévő asztal használatához azt egyszerűen húzza felfelé. Ha nem használja, akkor az asztalt lenyomva ismét be tudja azt hajtani. A
beépített gázrugóknak köszönhetően a be- és kihajtás nagyon kényelmes és egyszerű.
A háttámla használata is nagyon egyszerű. A kanapé háttámlájának használatához csak egyszerűen húzza meg az oldalsó fogantyúkat. A gázrugókkal
állítható a háttámla. Ügyeljen rá, hogy a háttámlára ne nehezedjen túl nagy nyomás, amikor felfelé szeretné állítani.
A fogantyúk a heverő mindkét oldalán megtalálhatók. Így a hátsó részek egymástól függetlenül állíthatók.
Če želite uporabljati odlagalni mizici na straneh zofe, ju preprosto povlecite navzgor. Če odlagalnih mizic ne potrebujete, ju lahko preprosto potisnete
navzdol in s tem zaprete. Z vgrajenim plinskim blažilnikom je razklapljanje in zapiranje prijetno preprosto.
Tudi uporaba naslonjala za hrbet je zelo preprosta. Če želite uporabljati naslonjalo za hrbet na zo , preprosto povlecite stranska ročaja. S plinskim
blažilnikom lahko preprosto prestavljate naslonjalo za hrbet. Bodite pozorni, da na naslonjalo ne pritiskate premočno, kadar ga želite prestaviti
navzgor.
Ročaja sta na obeh straneh zofe. Z njima lahko hrbtne dele neodvisno prestavljate.
page 13
DE
GB
FR
IT
ES
RU
CZ
HU
SI
12.07.17 14:25

Werbung

loading