Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 62
Manuale d'installazione, uso e manutenzione
Installation, use and maintenance manual
Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
Manual de instalación, uso y mantenimiento
Stufa a pellet mod. - Pellet stove model - Poêle à granulés mod.
Pelletofen Modell - Estufa de pellets mod.
GRACE 9
484210910-M5_06/20
Hardware - M
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione, utilizzo e manutenzione.
Il manuale è parte integrante dell'apparecchio.
Read the instructions carefully before installation, use and maintenance.
The manual is an integral part of the unit.
Lire attentivement les instructions avant d'installer, d'utiliser et d'entretenir le poêle.
Le manuel fait partie intégrante de l'appareil.
Vor Installation, Gebrauch und Wartung muss diese Anleitung aufmerksam durchgelesen werden.
Das Handbuch ist wesentlicher Bestandteil des Geräts.
Lea atentamente las instrucciones antes de realizar la instalación, el uso y el mantenimiento.
El manual es parte integrante del equipo.
1
GRACE 9
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Anselmo Cola GRACE 9

  • Seite 1 Manual de instalación, uso y mantenimiento Stufa a pellet mod. - Pellet stove model - Poêle à granulés mod. Pelletofen Modell - Estufa de pellets mod. GRACE 9 484210910-M5_06/20 Hardware - M Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione, utilizzo e manutenzione.
  • Seite 2 GRACE 9...
  • Seite 3 GRACE 9...
  • Seite 4 El marcado CE acredita que los productos cumplen los requisitos fundamentales de las directivas aplicables. La Declaración de prestación y la Declaración de conformidad CE están disponibles en el sitio web de la compañía en www.colastufe.com o pedir a su distribuidor local. GRACE 9...
  • Seite 5 GRACE 9...
  • Seite 6 GRACE 9...
  • Seite 7 Control panel Panneau de contrôle Bedienfeld Panel de control Sportello serbatoio Couvercle de Tür des Tapa del depósito de Pellet hopper door pellet réservoir à granulés Pelletsbehälters pellets Pieds (Vérins) Piedini regolabili Adjustable feet Stellfüß Pies ajustabls réglables GRACE 9...
  • Seite 8 Couvercle de Tür des Tapa del depósito de Pellet hopper door pellet réservoir à granulés Pelletsbehälters pellets Pieds (Vérins) Pieds (Vérins) Piedini regolabili Adjustable feet Stellfüß réglables réglables Cornici decorative Decorative frames Decorative frames Dekorative Rahmen Marcos decorativos GRACE 9...
  • Seite 9 2 – Luogo d’installazione, posizionamento - Place of installation, positioning - Lieu d’installation, mise en place - Aufstellungsort, Aufstellung - Lugar de instalación, emplazamiento Air - R GRACE 9...
  • Seite 10 Panel de protección Floor protection base Plaque de sol Fußbodenschutz pavimento del suelo Inspectionable Chambre Inspizierbare Cámara Camera Ispezionabile chamber inspectionnable Kammer inspeccionable Distanza min 0.2m Min. distance 0.2 m Distanace min 0.2 m Mindestabstand 0.2m Distancia mín. 0,2 m GRACE 9...
  • Seite 12 MENU‘ quitter le MENU MENÚ Indicazione delle funzioni Indication of activated Indication des fonctions Anzeige der aktivierten Indicación de las attivate functions validées Funktionen funciones activadas Ricevitore IR IR receiver Récepteur IR IR - Empfänger Receptor de IR GRACE 9...
  • Seite 13 Pannello laterale sx Lateral panel left Panneau gauche Links Seitenteil Izquierdo Pannello inferiore Bottom front panel Façade inférieure Untere Frontblende Placa inferiores Porta Door Porte Tür Puerta Gruppo decorazione Decoration group Groupe de décoration Dekorationsgruppe Grupo de decoracion GRACE 9...
  • Seite 14 Vermiculite side walls vermiculite vermiculite Vermiculit vermiculita Deviatore superiore Vermiculite upper Déflecteur supérieur Oberer Abweiser aus Deflector superior de vermiculite baffle vermiculite Vermiculit vermiculita Parete posteriore Paroi postérieure Rückwand aus Pared posterior de Vermiculite rear wall vermiculite vermiculite Vermiculit vermiculita GRACE 9...
  • Seite 15 Motorreductor Fume extractor Extracteur de fumées Saugzuggebläse Extractor de humos Estrattore fumi Ventilatore Ventilateur tangentiel Hinterer Ventilador tangencial Rear tangential fan tangenziale postérieur Tangentialventilator posterior posteriore Tableau de Pannello di comando Control panel Bedienpanel Panel de mando commande GRACE 9...
  • Seite 62 4.6.3 Menü 03 – Uhrenthermostat aktivieren 4.6.4 Menü 04 – Sprache wählen 4.6.5 Menü 05 – Standbybetrieb 4.6.6 Menü 06 – Summer 4.6.7 Menü 07 – Erste Pelletfüllung 4.6.8 Menü 08 – Betriebszustand des Ofens 4.6.9 Menü 09 – Vom Techniker vorgenommene Einstellungen GRACE 9...
  • Seite 63: Allgemeine Hinweise

    Benutzer und enthebt den Hersteller von jeder Haftpflicht und strafrechtlichen Verantwortungen. Ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Ersatzteile benutzen Der Hersteller haftet nicht für Störungen, Schäden oder Unfälle, die auf die Missachtung bzw. Nichteinhaltung der Hinweise in der Betriebsanleitung zurückzuführen sind. GRACE 9...
  • Seite 64: Brennstoff Und Zulässiger Gebrauch

    Witterungsverhältnissen (starker Wind, Frost usw.) können allerdings die Sicherheitssysteme ausgelöst werden, die den Ofen ausschalten. Der Ofen Mod. GRACE 9 mit Nennleistung 9.3 kW garantiert ein max. beheizbares Volumen von 265 m3 bei einem Energieverbrauchskennwert des Gebäudes von 35W/m3; dieser Wert variiert in Abhängigkeit von den Faktoren Isolierung, Typ und Klimazone, die wichtige Variablen für die korrekte Wahl des Geräts darstellen.
  • Seite 65: Anleitungen Für Eingriffsanforderungen Und Ersatzteilbestellungen

    Der Ofen kann mit einem Gabelstapler angehoben werden, indem die ausreichend langen Gabeln an den passenden Stellen in der Holzpalette eingeführt werden. Es muss unbedingt sichergestellt werden, dass die Hebe- und Transportmittel für das am Typenschild und im vorliegenden Handbuch angegebene Maschinengewicht geeignet sind. GRACE 9...
  • Seite 66: Aufstellungsort, Aufstellung Und Brandschutz

    - Es müssen zertifizierte Rohre und Anschlüsse mit angemessenen Dichtungen verwendet werden. - Im Brandfall den Ofen ausschalten, sofort die Feuerwehr rufen und keine weiteren Löschversuche unternehmen. - Die Rauchgasableitung und das entsprechende Rauchrohr mindestens einmal jährlich reinigen. GRACE 9...
  • Seite 67: Positionskontrolle Von Brenntopf Und Abweiser

    Schalter und zugänglich ist. Wenn der Ofen nicht benutzt wird, den Stromanschluss trennen (Elektroschaltplan fig 3). Die elektrische Anlage muss vorschriftsmäßig ausgeführt und gemäß den geltenden Bestimmungen mit einer Erdung und einem Fehlerstromschutzschalter ausgestattet sein. Das Netzkabel darf auf keinen Fall mit dem Abzugsrohr des Ofens in Berührung kommen. GRACE 9...
  • Seite 68: Sicherheitsrelevante Hinweise Und Vorrichtungen

    Behältertemperatur kann aufgrund der begrenzten Pelletmenge im Brenntopf nicht zu hoch werden (< 85 °C). Während des Stromausfalls kann für kurze Zeit Rauch in den Raum austreten, was jedoch ungefährlich ist. An den Sicherheitseinrichtungen dürfen keine Eingriffe vorgenommen werden. GRACE 9...
  • Seite 69: Gebrauch Des Ofens

    Das Heißluftgebläse wird vom Ofen automatisch entsprechend der eingestellten Leistungsstufe geregelt. Neben der Leistungsstufe kann auch die Raumtemperatur eingestellt werden. Die Taste P1 drücken und mit den Tasten P1 und P2 den gewünschten Sollwert von mindestens 40 °C bis maximal 7 °C einstellen. GRACE 9...
  • Seite 70: Ausschalten

    Im dritten Untermenü PROGRAM WOCHE können die Funktionen des Wochenprogramms des Uhrenthermostats aktiviert, deaktiviert und eingestellt werden. Genauso wie vorgehen, wie im vorherigen Abschnitt beschrieben. Die Eingabe von bis zu vier Betriebsphasen ist möglich, die jeweils von den eingestellten Uhrzeiten und Tagen begrenzt werden. GRACE 9...
  • Seite 71 Die nächste automatische Einschaltung ist erst dann möglich, wenn die Raumtemperatur ein paar Grade unter dem eingestellten Wert liegt Tset-∆T (Voreinstellung ∆T=2 °C). Bei Wahl von OFF ist nicht der Standbybetrieb, sondern die Funktion Modulation aktiv. Daher funktioniert der Ofen auf der kleinsten Leistungsstufe, wenn die Temperatur den Sollwert übersteigt. GRACE 9...
  • Seite 72: Fernbedienung

    - Die einwandfreie Funktionsweise bei laufendem Gerät kontrollieren. - Die Fernbedienung fern von direkten Wärmequellen und Wasser halten. - Die Batterien der Fernbedienung müssen ersetzt und separat gemäß den örtlichen Umweltschutzbestimmungen in speziellen Behältern sicher entsorgt werden Batteriefach Hebel GRACE 9...
  • Seite 73: Außerbetriebnahme (Ende Der Heizperiode)

    Reinigung: wird vom Art der Reinigung ordentliche Reinigung Reinigung Reinigung technischen Kundendienst Reinigung durchgeführt ■ Brennschale ■ Aschefach/-kasten ■ Glasscheibe ■ Rauchgaswärmetauscher ■ Abweiser – ■ Sammelleitung ■ Saugzuggebläse ■ Dichtung Tür - Glasscheibe Schornsteinrohr – Rauchrohr ■ GRACE 9...
  • Seite 74 Für jede Art von Wartung und für die Reinigung am Ende der Heizperiode empfiehlt die Firma COLA, sich an den Vertragskundendienst zu wenden, der den Ofen nicht nur reinigt sondern auch den Verschleißzustand der inneren Bauteile des Ofens kontrolliert. GRACE 9...
  • Seite 75: Wartung

    AL 6 - Der Brenntopf wird nicht mit Pelletbeschickung muss sich - Andere Vorgänge zur KEINE PELLETS Pellets versorgt. einlaufen. Wiederherstellung des Ofenbetriebs VORHANDEN - Der Getriebemotor führt müssen von einer autorisierten keine Pellets zu. Kundendienststelle durchgeführt werden. GRACE 9...
  • Seite 76 - Wird ausgelöst, wenn der - Die Arbeiten für außerordentliche Kessel seit der letzten Reinigung, Wartung und SERVICE Anforderung Rücksetzung müssen vom Wartung 1800 Stunden STUNDEN außerordentlichen Wartung. order 2000 Kg pellet in Vertragskundendienst durchgeführt werden. Betrieb war GRACE 9...
  • Seite 77: Menus Installationseinsistellungen

    – Viale del Lavoro, 7/9 – 37040 Arcole (VR) Italy – Tel. 045 6144043 – Fax 045 6144048 – Amministrazione: amministrazione.cola@ferroli.com C.F. / P.IVA e Iscr. Reg. Impr. 02990180230 – ID-SDI: AU7YEU4 – Pec: cola@legalmail.it – Capitale Sociale Euro 52.000,00 i.v. R.E.A. VR-301021 – Socio Unico – e-mail: info@anselmocola.com – website: www.colastufe.com Direzione e coordinamento della Ferroli S.p.A. GRACE 9...

Inhaltsverzeichnis