Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Conrad 67 20 88 Bedienungsanleitung

Uhrenbeweger 4-fach, klavierlack

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
Uhrenbeweger 4-fach, Klavierlack
Best.-Nr. 67 20 88
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Uhrenbeweger ist Möbelstück und Schmuckstück zugleich. In schwarzen Klavierlack und
passender Samtausstattung kann zudem die Drehzahl und die Drehrichtung eingestellt werden.
Zusätzlich verfügt der Uhrenbeweger über eine Schublade.
Die Spannungsversorgung erfolgt durch das mitgelieferte Steckernetzgerät (4V/DC).
Der Uhrenbeweger sowie das mitgelieferte Steckernetzgerät sind ausschließlich für den Betrieb
in trockenen Innenräumen geeignet.
Die Sicherheits- und Bedienhinweise dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten.
Sie dienen nicht nur dem Schutz des Geräts, sondern besonders dem Schutz Ihrer Gesundheit.
Lesen Sie sich deshalb die komplette Bedienungsanleitung durch, bevor Sie das Produkt ver-
wenden.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-
haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Uhrenbeweger
• Steckernetzgerät
• Bedienungsanleitung
Symbolerklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist Sie auf besondere
Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Hand„-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur-
sacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden über-
nehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/
Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Öffnen,
Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
• Der Uhrenbeweger sowie das mitgelieferte Steckernetzgerät sind ausschließlich
für den Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet.
• Die Spannungsversorgung erfolgt durch das mitgelieferte Steckernetzgerät
(4V/DC).
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Lassen Sie des-
halb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Lassen Sie niemals Verpackungsmaterial unachtsam herumliegen. Plastikfolien/
Taschen usw. können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden, es
besteht Erstickungsgefahr.
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist
das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu
sichern.
• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen
oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und
Betriebsmittel zu beachten.
www.conrad.com
Version 05/11
°
Produktansicht
1) Schalter EIN/AUS
2) Anschluß für Spannungsversorgung (4V/DC)
3) Modus-Wahlschalter
4) Uhrenhalterung
5) Magnetisch verschließbare Glastüre.
Inbetriebnahme
• Stellen Sie sicher, dass der Schalter „EIN/AUS" (1) auf die Position AUS gestellt ist und somit
das Produkt ausgeschalten ist.
• Schließen Sie den Niedervoltstecker des mitgelieferten Steckernetzgerätes an den „Anschluß
für die Spannungsversorgung (4V/DC)" (2) an.
• Stecken Sie das Steckernetzgerät in eine ordnungsgemäße 230V/AC 50 Hz Haushaltsteckdose.
• Nehmen Sie die „Uhrenhalterung" (4) heraus. Diese ist festgeclipst und kann nach vorne
herausgezogen werden.
• Befestigen Sie die Uhr an der „Uhrenhalterung" (4).
• Setzen Sie die „Uhrenhalterung" (4) wieder in den Befestigungsschacht des Uhrenbewegers ein.
• Wählen Sie die Drehrichtung der „Uhrenhalterung" (4) mittels des Drehknopfes rechts unter-
halb der „Uhrenhalterung" (4) fest. Siehe Produktansicht Bildvermerk „A/B/C".
• Wählen Sie anhand des „Modus-Wahlschalters" (3) den gewünschten Modus (siehe Kapitel
„Erläuterung der auswählbaren Modis").
• Schalten Sie den Uhrenbeweger ein indem Sie den Schalter „EIN/AUS" (1) auf die Position
EIN stellen.
Erläuterung der auswählbaren Modis
Auf der Gehäuserückseite befindet sich ein „Modus-Wahlschalter" (3). Anhand dieses Wahl-
schalters kann folgendes festgelegt werden:
Mode A:
Mode B:
Modus C: Automatische Drehung 30 Minuten, Rest 3 Stunden = ca. 1080/TPD
Modus D: Automatische Drehung 1 Stunde, Rest 3 Stunden = ca. 2160/TPD
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Lassen Sie des-
halb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Trennen Sie vor jeder Reinigung das Steckernetzgerät vom Uhrenbeweger ab.
• Ziehen Sie nicht am Kabel des Steckernetzgerätes. Ziehen Sie es stets am
Steckergehäuse aus der Steckdose heraus.
• Fassen Sie das Steckernetzgerät niemals mit nassen oder feuchten Händen an.
Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• Ersetzen Sie nie schadhafte Anschlussleitungen selbst. Trennen Sie das Gerät in
einem solchen Fall vom Netz und bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus. Es besteht höchste
Gefahr eines Brandes oder lebensgefährlichen elektrischen Schlags. Sollte es
dennoch zu einem solchen Fall kommen, ziehen Sie sofort das Netzteil aus der
Netzsteckdose und ziehen Sie eine Fachkraft zu Rate.
• Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer qualifizierten
Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwor-
tet werden, so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder
andere Fachleute.
Automatische Drehung 33 Sekunden, Rest 12 Minuten = ca. 375/TPD
Automatische Drehung 10 Minuten, Rest 90 Minuten = ca. 684 TPD
A) Drehrichtung im Uhrzeigersinn
B) Keine Drehung/Stop
C) Drehrichtung gegen den Uhrzeigersinn

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad 67 20 88

  • Seite 1 Version 05/11 • Trennen Sie vor jeder Reinigung das Steckernetzgerät vom Uhrenbeweger ab. ° Best.-Nr. 67 20 88 • Ziehen Sie nicht am Kabel des Steckernetzgerätes. Ziehen Sie es stets am Steckergehäuse aus der Steckdose heraus. • Fassen Sie das Steckernetzgerät niemals mit nassen oder feuchten Händen an.
  • Seite 2: Wartung Und Reinigung

    100 – 240 V/AC 50/60 Hz Ausgangsspannung: 4V/DC (500 mA) Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
  • Seite 3 • Always unplug the power adapter from the watch winder before cleaning. ° Item no. 67 20 88 • Never pull on the cable of the power adapter. Always unplug it from the mains socket by gripping the plug housing.
  • Seite 4: Maintenance And Cleaning

    100 – 240 V/AC 50/60 Hz Output voltage: 4V/DC (500 mA) These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
  • Seite 5 ° N° de commande 67 20 88 • Ne touchez jamais le bloc d´alimentation avec les mains mouillées ou humides. Risque d’électrocution avec danger de mort ! •...
  • Seite 6: Maintenance Et Nettoyage

    100 – 240 V/AC 50/60 Hz Tension de sortie : 4V/DC (500 mA) Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photoco- pie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écri-...
  • Seite 7: Veiligheidsaanwijzingen

    • Koppel voorafgaand aan elke reiniging de netvoedingadapter los van de horloge- ° beweger. Bestelnr. 67 20 88 • Trek niet aan de kabel van de netvoedingadapter. Trek het altijd aan de netvoe- dingadapterbehuizing uit het stopcontact. • Raak de netvoedingadapter nooit met natte of vochtige handen aan. Er bestaat...
  • Seite 8: Onderhoud En Schoonmaken

    100 – 240 V/AC 50/60 Hz Uitgangspanning: 4 V/DC (500 mA) Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever.

Inhaltsverzeichnis