Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ÖLHEIZGEBLÄSE
ÖLHEIZGEBLÄSE
Bedienungsanleitung
DE
EN FR IT ES NL PL SE
INDIREKTES
INDIREKTES
20 KW/30 KW
20 KW/30 KW
AH7-20B
AH7-30B
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EBERTH AH7-20B

  • Seite 1 INDIREKTES INDIREKTES ÖLHEIZGEBLÄSE ÖLHEIZGEBLÄSE 20 KW/30 KW 20 KW/30 KW AH7-20B Bedienungsanleitung AH7-30B EN FR IT ES NL PL SE...
  • Seite 2 V. 1.0...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang .........................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ...................5 Vorhersehbare Fehlanwendung ..................5 Zeichenerklärung ........................6 Warnhinweise ........................6 Symbole und Abbildungen ....................6 Allgemeine Sicherheitshinweise ....................7 Restrisiken ..........................12 Nach der Lieferung ........................12 Lieferumfang ..........................13 Gerätbeschreibung ........................15 Montage ............................16 Montage Räder: .........................16 Montage Tank am Unteren Rohrahmen: ................16 Montage Tank am Oberen Rohrahmen: ................17 Montage eines Kaminadapters ..................
  • Seite 4: Lieferumfang

    Lieferumfang Neueste technische Änderungen können von den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen. Im Lieferumfang sind enthalten: • 1x EBERTH Indirektes Ölheizgebläse Variante: AH7-20B oder AH7-30B oder • 1x Bedienungsanleitung Technische Änderungen am Produkt im Rahmen der Verbesserung der Bedienungseigen- schaften und der Weiterentwicklung behalten wir uns vor.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Die Betriebssicherheit des indirekten Ölheizgebläses, nachfolgend „ das Gerät“ genannt, ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend der Angaben in der Bedienungs- anleitung gewährleistet. Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende, andersartige Verwendung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät im Rohbau, im Lager, in der Werkstatt oder in der Landwirtschaft. Verwenden Sie das Gerät im Außenbereich, an gut belüfteten Orten mit einem Kaminad- apter, siehe S 17.
  • Seite 6: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Bedienungsanleitung durch Zeichen gekennzeichnet. Befolgen Sie die Hinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Warnhinweise Dieses Zeichen macht auf unmittelbar drohende Gefahr auf- merksam, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise auf dem Gerät und leisten Sie den Hinweisen Folge! Neben den Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden. Allgemein • Als erstbenutzende Person lassen Sie sich von einer Fachkraft einweisen. Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren dürfen das Gerät nicht verwenden.
  • Seite 8 • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber. Räumen Sie den Arbeitsplatz von Hindernis- sen frei. Achten Sie auf ausreichende Belichtung des Arbeitsplatzes. Unaufgeräumte und schlecht ausgeleuchtete Arbeitsplätze erhöhen das Risiko von Verletzungen. • Vor Arbeiten mit dem Gerät die ordnungsgemäße Funktion des Geräts prüfen. Benut- zen Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt ist.
  • Seite 9 • Richten Sie niemals den Luftauslass auf hitzeempfindliche Gegenstände, wie Steckdosen usw. • Halten Sie einen geprüften, passenden Feuerlöscher für Notfälle in der Nähe des Gerätes bereit. Gefahren durch Kraftstoff und Abgase • Niemals Kraftstoffe wie Benzin oder Bio-Kraftstoffe verwenden. •...
  • Seite 10 • Bestehender Überdruck muss sich leicht abbauen und kein Kraftstoff darf herausspritzen. Öffnen Sie den Tankverschluss vorsichtig. Verbot von Rau- chen und offenem Feuer. • Niemals das Gerät bei undichten Stellen im Kraftstoffsystem in Betrieb nehmen. • Niemals den Tank überfüllen. Elektrische Sicherheit: •...
  • Seite 11 Gefahren durch hohe Temperaturen • Während des Betriebes wird das Gerät sehr heiß. Das Bedienfeld nur nach 10 min Abkühlung bedienen. • Niemals in den Luftstrom am Luftauslass oder an den Kaminanschluss- oder Leitung greifen. Die Teile werden bis zu 800°C heiß, •...
  • Seite 12: Restrisiken

    Restrisiken Auch bei Einhaltung aller einschlägigen Sicherheitsbestimmungen und der vom Hersteller genannten bestimmungsgemäßen Verwendung, kann es aufgrund der durch den Verwen- dungszweck bestimmten Konstruktion zu Risiken kommen. Sofern Sicherheitshinweise, die Bestimmungsgemäße Verwendung und alle in der Bedie- nungsanleitung beschriebenen Anleitungen eingehalten werden, können Risiken minimiert werden.
  • Seite 13: Lieferumfang

    Lieferumfang Halten Sie einen passenden Schraubendreher für die Montage bereit Nummer Bezeichnung Anzahl Abbildung Unterer Rohrrahmen Radachse Handbügel-Rahmen Gebläseanlage DE V. 1.0...
  • Seite 14 Nummer Bezeichnung Anzahl Abbildung Größe Rundkopfschraube Federring Unterlegscheibe Mutter Kleine Rundkopfschraube Federring Unterlegscheibe Mutter Fixiermutter Unterlegscheibe Clip V. 1.0...
  • Seite 15: Gerätbeschreibung

    Gerätbeschreibung Abbildung 1 zeigt das Gerät mit seinen Funktions-und Bedienelementen Untere Rohrrahmen 2. Radachse 3. Handbügel-Rahmen 4. Rad 5. Gebläseanlage 6. Tankdeckel Kaminanschluss 8. Control Panel Temperaturanzeige 10. Temperaturanwahl 1 1. Hauptschalter 12. Heißluftauslass 13. Tank 14. Manometer 15. Lufteinlass 16.
  • Seite 16: Montage

    Montage Montage Räder: • Schieben Sie die Radachse (2) durch die entsprechenden Bohrungen des unteren Rohrrahmens (1), siehe Abb. 2 • Schieben Sie links und rechts jeweils Abb. 2 ein Rad (4) auf die Radachse (2), Abb. • Schieben Sie anschließend jeweils eine Unterlegscheibe (C) auf die Radachse mit Rad.
  • Seite 17: Montage Tank Am Oberen Rohrahmen

    Montage Tank am Oberen Rohrahmen: • Legen Sie den Oberen Rohrrahmen (3) auf den Tank, siehe Abb. 7 • Stellen Sie sicher, dass jeweils zwei Boh- rungen des oberen Rohrrahmens (3) mit den Bohrungen seitlich am Tank und den Bohrungen des unteren Rohrrahmens (1), in einer aufrechten Linie sind.
  • Seite 18: Montage Eines Kaminadapters

    Montage eines Kaminadapters Montieren Sie für den Betrieb im Freien oder den Betrieb in teilgeschlossenen, gutbelüfteten Räumen ohne Abgasleitung, einen einfachen Kaminadapter am Kaminanschluss (A), siehe auch Abb. 9 Beachten Sie folgendes: • Der Adapter (B) muss eine Mindestlänge von 1m haben •...
  • Seite 19 Abbildungen 10 bis 12 zeigen Beispiele für eine gute Abgasführung. Abb.10 Abb.1 1 Abb.12 Abbildungen 13 bis15 zeigen Beispiele für eine schlechte Abgasführung. Abb.13 Abb.14 Abb.15 DE V. 1.0...
  • Seite 20: Funktionsweise

    Funktionsweise Kalte Außenluft wird durch den Ventilator in das Gerät eingesogen. Der Wärmetauscher ist vollkommen von Ausblas-Luftstrom isoliert. Es vermischen sich keine Abgase und bei der Verbrennung entstehender Wasserdampf mit der, in den Raum ausgeblasenen heißen Luft. Die beiden Abgasprodukte werden über einen Kamin in den Außenbereich abgleitet, siehe Abb.4.
  • Seite 21: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Tanken Niemals das Gerät bei laufendem Betrieb betanken. Gerät vor Tanken ab- stellen-Netzstecker ziehen! Gerät 10 min. abkühlen lassen! Geräteschaden droht! Falscher Kraftstoff kann das Gerät beschädigen. Niemals Benzin oder Bio- Kraftstoff tanken. • Tanken Sie ausschließlich an gut belüfteten Orten. Achtung: Gefahr für die Umwelt.
  • Seite 22 Sehen Sie in den Tank hinein. Sind Fremdkörper, Rost oder Eiskristalle sichtbar, ent- leeren Sie den Tank vollständig über die Ablassöffnung. Füllen Sie den passenden Treibstoff für die aktuelle Temperatur ein. Vergiftungsgefahr. Niemals den Kraftstofftank schnell öffnen. Kraftstoff kann durch Überdruck herausspritzen! Der Kraftstoff kann lösungsmittelähnliche Substanzen enthalten.
  • Seite 23: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Während des Betriebs wird das Gerät sehr heiß! Ausschließlich 10 min nach dem Ausschalten das Bedienfeld berühren. Niemals während des Betriebs in den Luftstrom, an den Kaminanschluss oder an die Abgasleitung greifen! Mindestabstände einhalten, siehe Abbildung 12. Geräteschaden und Umweltschaden droht. Während des Betriebes können sich Kabelverbindungen lösen.
  • Seite 24 • Schalten Sie den Hauptschalter auf „I“. • Das Thermostat aktiviert den Ölheizer, wenn die Umgebungstemperatur 1,0°C unter dem Sollwert liegt. Ist der Sollwert erreicht, deaktiviert der Thermostat den Ölheizer wieder. Das Gerät setzt automatisch bei Netzausfall oder Trennung vom Stromkreis den Soll- wert auf +20°C.
  • Seite 25: Reinigung, Pflege Und Wartung

    Reinigung, Pflege und Wartung Beachten Sie diese Beschreibung für alle Wartungsarbeiten Abb.20 A: Brennkammer F: Tank B: Electrode G: Luftschlauch C: Lüfterrad H: Treibstofffilter D: Lüftermotor I: Brenneraufbau E: Luftfilter J: Treibstoffdüse DE V. 1.0...
  • Seite 26 Reinigen: Gefahr von elektrischen Schlag; Brandgefahr! Vor Reinigungs-, Pflege und Wartungsarbeiten das Gerät stoppen und warten bis es abgekühlt ist. Netz- stecker ziehen! Nachlauf des Ventilators beachten! • Reinigen Sie alle Außenflächen des Geräts regelmäßig mit einem nebelfeuchten Tuch. • Reiben Sie die Flächen trocken. •...
  • Seite 27 Abb. 22 Abb. 21 Tank Abstandsring Ablassschraube Spülen Sie den Tank alle 200 Betriebsstunden oder nach Bedarf. Verwenden Sie nur frischen Diesel (1-K-Kerosin). Treibstofffilter Reinigen: • Entleeren Sie den Tank zuerst, Siehe „Tank Entleeren“ Seite no. 26 • Entfernen Sie die Abdeckung des Control Panels, siehe Abb. 25 •...
  • Seite 28 Luftfilter Reinigen: • Entfernen Sie als erstes die obere Abdeckung (2) und den Lufteinlass (15), um Zu- gang zum Gebläsemotor zu erhalten. • Entnehmen Sie den Einlassfilter aus dem Luftfiltergehäuse, siehe Abb. 23 • Waschen Sie den Filter sorgfältigin lauwarmen Seifenwasser aus. •...
  • Seite 29 Brenneraufbau Reinigen: • Entfernen Sie als erstes die obere Abdeckung (2) und den Lufteinlass (15), um Zugang zum Brennkammer zu erhalten. • Entfernen Sie den Treibstoffschlauch und Luftschlauch von dem Brenneraufbau, siehe Abb. 28 • Kontrollieren Sie den Treibstoffschlauch und Luftschlauch auf Abnützungserscheinun- gen.
  • Seite 30 Reinigen Sie den Treibstoffdüse und die Photozelle zumindest 1Mal pro Hei- zungssaison oder nach Bedarf. Reinigen und Stellen Sie den Abstand der Zündkerze neu alle 600 Betriebs- stunden ein. Der Pumpendruck sollte nach jeder Wartung der Brenneranlage eingestellt werden. Brennerkammer Zündkerze Photozelle Klemmen...
  • Seite 31 Kompresser-Luftdruckeinstellung: • Drehen Sie das Ventil bei laufendem Heizgerät im Uhrzeigersinn, um den Druck zu er- höhen und gegen den Uhrzeigersinn zum Verringern • Verwenden Sie einen Schraubendreher mit flacher Klinge, um das Ventil zu drehen, Siehe Abb. 33 • Der korrekte Pumpendruck ist wie folgt: Modell Luftdruck (Kpa/Psi)
  • Seite 32: Fehlersuche

    Fehlersuche Flamme erlischt mit Rauchbildung - „Gerät spuckt“ Falls die Flamme unter Rauchentwicklung erlischt bzw. keine gleichmäßige Verbrennung stattfindet (das Gerät „spuckt“) liegt der Fehler an der Kraftstoffzufuhr Überprüfen Sie zuerst folgende Punkte: • Kraftstoffstand im Tank prüfen: • Der Tank muss ausreichend voll sein und es darf sich kein Kondenswasser im Tank gebildet haben (weisser Rauch zeigt an, dass sich Kondenswasser im Tank befindet in diesem Fall Tank ablassen •...
  • Seite 33: Weitere Fehlersuche

    Weitere Fehlersuche Mögliche Fehler Lösung Ursache • Keine Netzspannung • Gerät an Stromnetz an- schließen oder Externe Sicherung überprüfen • Netzschalter ist aus • Netzschalter einschalten Ölheizer funktioniert nicht • Temperaturanwahl/ • Stellen Sie die Temperatur- Thermostat ist nicht ein- anwahl/ Thermostat auf die geschaltet richtige Einstellung für den...
  • Seite 34 • Im Kraftstofftank ist kein • Füllen Sie den erforderli- Kraftstoff chen Standard-Kraftstoff ein • Kraftstoff friert ein oder • Durch flüssigen Kraftstoff ist zu klebrig austauschen • Kraftstoffleitung ge- • Prüfen Sie, ob die Kraftstoff- brochen, Verbindungen leitung oder die Luftleitung sind lose gebrochen ist, ob Leckagen an den Anschlüssen auftre-...
  • Seite 35: Lagerung & Transport

    Lagerung & Transport Heiße Oberflächen. Vermeiden Sie Kontakt mit heißen Geräteteilen.- Teile abkühlen lassen. Nachlauf des Ventilators beachten! Netzstecker ziehen! • Falls Sie das Gerät nicht benutzen, stellen Sie es so ab, dass keine Person gefährdet wird. • Schalten Sie das Gerät aus und Trennen Sie das Gerät vom Stromkreis. •...
  • Seite 36 Gefahr für die Umwelt! Kraftstoff kann entweichen. Prüfen Sie das Kraft- stoffsystem vor dem Transport auf undichte Stellen oder defekte Teile. Lassen Sie vor dem Transport Kraftstoff und Öl ab. • Sichern Sie das Gerät in Fahrzeugen oder auf Anhängern gegen Umkippen und Be- schädigungen.
  • Seite 37: Technische Daten

    Technische Daten Modell AH7-20B AH7-30B mobiler Öl-Direktheizer mobiler Öl-Direktheizer mit Kaminanschluss mit Kaminanschluss Versorgung elektrisch/Kraftstoff elektrisch/Kraftstoff Kraftstoff Diesel oder Kerosin Diesel oder Kerosin 220-240V/16A 220-240V/16A Netzspannung 50Hz 50Hz Länge des Netzkabels 1,32 m 1,32 m Ø Kaminanschluss 1 1 cm...
  • Seite 38 Abb. 36 Bezeichnungen AH7-20B AH7-30B 810 mm 935 mm 918 mm 1054 mm 235 mm 235 mm 672 mm 686 mm 425 mm 436 mm 844 mm 1002 mm 142 mm 162 mm 626 mm 627 mm 319 mm 369 mm...
  • Seite 39: Entsorgung

    Beachten Sie die in Umweltvorschriften beim Ablassen von Kerosin oder Diesel. Lassen Sie niemals Kerosin oder Diesel in das Erdreich ge- langen! Ersatzteile Beliebte Ersatzteile finden Sie unter folgenden Links auf unserer Website in der Kategorie „Ersatzteile“ unter: https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=AH7-20B https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=AH7-30B DE V. 1.0...
  • Seite 40: Gewährleistung

    Vorschriften und nach aktuellen technischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden nach bestem Wissen erstellt. EBERTH räumt gemäß den gesetzlichen Vorschriften, eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum ein. Für Gewährleistungsansprüche ist der Kaufbeleg zwingend erforderlich.
  • Seite 41: Eg- Konformitätserklärung

    Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Si- cherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Geräte: AH7-20B AH7-30B Einschlägige EG-Richtlinien: 2014/30/EN...
  • Seite 42: Notizen

    Notizen V. 1.0...
  • Seite 44 V. 1.0...
  • Seite 83: Notes

    Notes EN V. 1.0...
  • Seite 84 RADIATEUR À MAZOUT RADIATEUR À MAZOUT INDIRECT INDIRECT 20 KW/30 KW 20 KW/30 KW AH7-20B Mode d'emploi AH7-30B DE EN IT ES NL PL SE...
  • Seite 85 V. 1.0...
  • Seite 125: Notes

    Notes V. 1.0...
  • Seite 127 V. 1.0...
  • Seite 167 Note V. 1.0...
  • Seite 169 V. 1.0...
  • Seite 209: Notas

    Notas V. 1.0...
  • Seite 211 V. 1.0...
  • Seite 253 V. 1.0...
  • Seite 293: Uwagi

    Uwagi V. 1.0...
  • Seite 295 V. 1.0...
  • Seite 334: Noter

    Noter SE V. 1.0...

Diese Anleitung auch für:

Ah7-30b

Inhaltsverzeichnis