Herunterladen Diese Seite drucken

Airzone AZAI6WSP Kurzanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AZAI6WSP:

Werbung

(ES) MONTAJE Y CONEXIÓN / (EN) ASSEMBLY AND CONNECTION / (PT) MONTAGEN E CONEXÃO / (FR) MONTAGE ET CONNEXION/ (IT) MONTAGGIO E
COLLEGAMENTI / (DE) MONTAGE UND VERBINDUNG
(ES) Importante: Se recomienda mantener un control alternativo de la unidad para
(ES) Se recomienda mantener un control alternativo de la unidad para situaciones
situaciones de pérdida de conexión a la red.
de pérdida de conexión a la red. Es posible mantener el control cableado del
(EN) Important: It is recommended to maintain an alternative control of the unit for
fabricante (CN-Remo) trabajando paralelamente a su Aidoo Pro.
(EN) It is recommended to maintain an alternative control of the unit for situations
situations in which connection to the network is lost.
in which connection to the network is lost. It is possible for the manufacturer's
(PT) Importante: Recomenda-se manter um controlo alternativo da unidade para
wired control (CN-Remo) to operate in parallel with your Aidoo Pro.
situações de perda de ligação à rede.
(PT) Recomenda-se manter um controlo alternativo da unidade para situações de
(FR) Attention : Il est recommandé de prévoir un autre moyen de contrôle de l'unité
perda de ligação à rede. É possível manter o controlo por cabos do fabricante (CN-
en cas de perte de connexion au réseau.
(IT) Importante: Si consiglia di mantenere un controllo alternativo dell'unità per
Remo) a funcionar em paralelo com o seu Aidoo Pro.
situazioni di perdita di connessione alla rete.
(FR) Il est recommandé de prévoir un autre moyen de contrôle de l'unité en cas
de perte de connexion au réseau. Il est possible de maintenir le contrôle filaire du
(DE) Wichtig: Es wird empfohlen, eine zusätzliche Steuerung des Geräts
fabricant (CN-Remo) en parallèle pour votre Aidoo Pro.
vorzuhalten, falls die Netzverbindung ausfällt.
(IT) Si consiglia di mantenere un controllo alternativo dell'unità per situazioni di
perdita di connessione alla rete. È possibile mantenere il controllo cablato del
costruttore (CN-Remo) lavorando parallelamente al proprio Aidoo Pro.
(DE) Es wird empfohlen, eine zusätzliche Steuerung des Geräts vorzuhalten, falls
die Netzverbindung ausfällt. Die kabelgebundene Steuerung des Herstellers (CN-
Remo) kann parallel mit Aidoo Pro betrieben werden.
4
4.1
4.2
6
7
(ES) CONFIGURACIÓN / (EN) CONFIGURATION / (PT) CONFIGURAÇÃO / (FR) CONFIGURATION / (IT) CONFIGURAZIONE / (DE) KONFIGURATION
(Opcional) Configuración para imponer temperatura a la unidad interior:
Siempre debe existir un dispositivo externo con sonda de temperatura (p.e.: termostato Airzone Blueface Zero).
a.
Funcionamiento autónomo: El Aidoo trabaja como maestro y puede imponer la temperatura ambiente medida
desde la sonda externa, sin necesidad de realizar ninguna configuración específica.
b.
Funcionamiento maestro-esclavo: Se deberá configurar el termostato de la unidad como esclavo: parámetro 07
 "00".
(Optional) Configuration to impose temperature on the indoor unit:
There must always be an external device with a temperature probe (e.g. Airzone Blueface Zero thermostat).
a.
Autonomous operation: The Aidoo works as a master and can impose the room temperature measured from the
external probe, without the need to perform any specific configuration.
b.
Master-slave operation: The unit's thermostat must be configured as slave: parameter 07  "00".
(Opcional) Configuração para impor a temperatura na unidade interior:
Tem de haver sempre um dispositivo externo com sonda de temperatura (por exemplo, termostato Airzone
Blueface Zero).
a.
Funcionamento autónomo: O Aidoo funciona como mestre e pode impor a temperatura ambiente medida a
partir da sonda externa, sem necessidade de uma configuração específica.
b.
Funcionamento mestre-escravo: O termostato da unidade deve ser configurado como escravo: parâmetro 07 
"00".
1
2
a.
5
(ES) Importante: El equipo debe alimentarse por una fuente de alimentación
limitada que cumpla la clase PS2 de la norma IEC 62368-1.
(EN) Important: The equipment shall be supplied by a limited power source
meeting class PS2 of the standard IEC 62368-1.
(PT) Importante: O equipamento deve ser alimentado por uma fonte de energia
limitada que atende a exigência da classe PS2 do padrão 62368-1 da IEC.
(FR) Attention : l'unité doit être alimentée par une source d'alimentation limitée
respectant la classe PS2 de la norme IEC 62368-1.
(IT) Importante: L'unità deve essere alimentata da una fonte di alimentazione
limitata nel rispetto della tipo PS2 della norma IEC 62368-1.
(DE) Wichtig: Das Gerät muss mit einer begrenzten Stromquelle betrieben werden,
die dem Abschnitt PS2 der Norm IEC 62368-1entspricht.
8
Airzone Cloud App
3
b.
AZAI6BLUEZEROC(B/N)
(ES) Importante: Para alimentar el dispositivo Aidoo Pro utilice la fuente
suministrada. Utilice una única fuente por dispositivo. Se recomienda llevar el
cableado de las entradas digitales por una tráquea independiente.
(EN) Important: To power the Aidoo Pro device use the supplied power supply. Use
only one power supply per device. It is recommended that the wiring of the digital
inputs be routed through a separate conduit.
(PT) Importante: Para alimentar o dispositivo Aidoo Pro, utilizar a fonte de
alimentação fornecida. Utilizar apenas uma fonte de alimentação por dispositivo.
Recomenda-se que a cablagem das entradas digitais seja encaminhada através
de uma conduta separada.
(FR) Attention : Pour alimenter le dispositif Aidoo Pro, utilisez l'alimentation
électrique fournie. N'utilisez qu'une seule alimentation par appareil. Il est
recommandé de faire passer le câblage des entrées numériques par un conduit
séparé.
(IT) Importante: Per alimentare il dispositivo Aidoo Pro utilizzare la sorgente
fornita. Utilizzare una singola sorgente per dispositivo. Si consiglia di trasportare il
cablaggio degli ingressi digitali in un tubo Corrugato separato.
(DE) Wichtig: Verwenden Sie für die Stromversorgung des Aidoo Pro-Geräts das
mitgelieferte Netzteil. Verwenden Sie nur ein Netzteil pro Gerät. Es wird empfohlen,
die Verdrahtung der digitalen Eingänge in einem separaten Kabelkanal zu
verlegen.
RESET
(ES) Reinicio del dispositvo
(EN) Device reboot
(PT) Reinicie o dispositivo
(FR) Réinitialisation du dispositif
(IT) Riavvio del dispositivo
(DE) Gerät-Neustart
(Optionnel) Configuration pour imposer la température à l'unité intérieure :
Il faut obligatoirement un dispositif externe avec une sonde de température (par exemple : thermostat Airzone
Blueface Zero).
a.
Fonctionnement autonome : L'Aidoo fonctionne comme principal et peut imposer la température ambiante
mesurée depuis la sonde externe, sans aucune configuration spécifique.
b.
Fonctionnement principal-esclave : Le thermostat de l'unité doit être configuré en mode esclave : paramètres
07  « 00 ».
(Opzionale) Configurazione per imporre la temperatura all'unità interna:
Deve essere sempre presente un dispositivo esterno con sonda di temperatura (es. termostato Airzone Blueface
Zero).
a.
Funzionamento autonomo: L'Aidoo lavora come master e può imporre la temperatura ambiente misurata dalla
sonda esterna, senza necessità di alcuna configurazione specifica.
b.
Funzionamento master-slave: Il termostato dell'unità dovrà essere configurato come slave: parametro 07  "00".
(Optional) Konfiguration zur Anwendung der Temperatur auf das Innengerät:
Dazu muss immer ein Außengerät mit Temperaturfühler vorhanden sein (z. B. Airzone Blueface Zero-Thermostat).
a.
Unabhängiger Betrieb: Aidoo arbeitet als Master und kann die vom externen Fühler gemessene Raumtemperatur
vorgeben, ohne dass eine spezielle Konfiguration erforderlich ist.
b.
Master-Slave-Betrieb: Die Gerätethermostat muss als Slave eingerichtet werden: Parameter 07  „00".
a.
b.
AZX6AIQBOXM
AZX6AIQSNSB
Modbus RTU
BACnet MS-TP
Lutron Palladium
(ES) Reset a valores de fábrica
(EN) Factory reset
(PT) Reposição para valores de fábrica
(FR) Restaurer les paramètres d'usine
(IT) Reset a valori di fabbrica
(DE) Rücksetzen auf Werkseinstellung

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Azai6wsplge