Instruction de montage
1.
2.
3.
4
5.
1/2
Montageanleitung
Armoire de toilette/Spiegelschrank
Français: Un dessin avec des informations concernant les dimensions est collé sur le carton. Les informations
et les dimensions concernant les produits restent sous réserve d'éventuelles modifications ultérieures, ainsi
que des tolérances d'usine. La responsabilité ne peut être engagée en cas de côtes manquantes ou erronées.
Deutsch: Zeichnung mit Massangabe ist auf dem Karton aufgeklebt. Mögliche Änderungen vorbehalten.
Massangaben unter Vorbehalt von Werkstofftoleranzen, späteren Änderungen sowie weiterer
Montagemöglichkeiten. Die Haftung für Folgen fehlerhafter oder unvollständiger Massangaben ist
ausgeschlossen.
Tracez les trous pour la fixation du
rail de montage. Le meuble est
toujours 5cm plus large que le rail.
La hauteur pour la fixation du rail
est mentionnée sur le dessin.
Zeichnen Sie die Löcher für die
Befestigung der Montageschiene
an. Das Möbel ist immer 5cm
breiter als die Schiene. Die
Montagehöhe der Schiene ist auf
der Zeichnung vermerkt.
Percez les trous pour les vis de
montage. Les vis et tampons sont
fournis.
Bohren Sie die Löcher für die
Befestigungsschrauben. Die
Schrauben und Dübel werden
mitgeliefert.
Insérez les tampons avec un
marteau jusqu'à affleurage avec la
paroi. Attention à ne pas
endommager la paroi.
Schlagen Sie die Dübel mit einem
Hammer bündig bis zur Mauer ein.
Vorsicht: Nicht die Mauer
beschädigen.
Contrôlez le niveau du rail et le
fixer avec les vis fournies.
Richten Sie die Montageschiene
mit der Wasserwaage aus.
Befestigen Sie anschliessend die
Schiene mit den mitgelieferten
Schrauben an die Wand.
Desserrez les vis du dessus afin
d'ouvrir la fixation et de pouvoir
suspendre l'armoire sur le rail.
Lösen Sie ein wenig die oberen
Schrauben um die
Schrankaufhänger zu öffnen.
6.
7.
8.
9.
10.
Instruction de montage_armoire de toilette_camar_V 2
Suspendez l'armoire sur le rail. Serrez
les vis du dessus et contrôlez le
niveau.
Hängen Sie den Schrank an der
Montageschiene an, anschliessend
können Sie die oberen Schrauben
wieder anziehen. Kontrollieren Sie die
Ausrichtung des Schrankes mit der
Wasserwaage.
Si nécessaire, réglez la hauteur à l'aide
d'un niveau en tournant les vis du
dessous
Passen Sie wenn notwendig die Höhe
des Schrankes mithilfe der
Wasserwaage und den unteren
Schrauben an.
Ensuite, percez les trous du bas et
fixez l'armoire avec les vis fournies.
Contrôlez une dernière fois le niveau.
Sobald alles korrekt ausgerichtet ist,
bohren Sie die Löcher für die unteren
Befestigungsschrauben. Befestigen Sie
danach den Schrank mit den
mitgelieferten Schrauben.
Kontrollieren Sie ein letztes Mal die
Ausrichtung mit der Wasserwaage.
Couvrez les vis avec les capuchons.
Insérez à gauche un taquet normal et
à droite un taquet double et posez les
rayons.
Decken Sie die Schrauben mit den
Abdeckkappen. Stecken Sie links einen
normalen Tablarträger und rechts
einen Glastablar-Klemmträger ein und
setzen Sie die Tablare ein.
Accrochez les portes sur l'armoire. Les
faces peuvent être réglées selon
l'instruction au verso.
Hängen Sie nun die Türen ein. Falls
notwendig, können Sie die Fronten
gemäss der Anleitung auf der
Rückseite ausrichten.