Seite 1
DISTRIBUTOR - DISTRIBÚTOR DISTRIBUIT DE - DISTRIBUERAD AV MANUFACTURAS GRE S.A. - ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA - APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº REG. IND.: 48-06762 MADE IN CHINA - FABRICADO EN CHINA - FABRIQUÉ EN CHINE - HERGESTELLT IN CHINA - PRODOTTO IN CHINA - GEPRODUCEERD IN CHINA - FABRICADO NA RPC - WYPRO-DUKOWANO W CHINACH - VYROBENO V ČÍNĚ...
Seite 3
Read all the instructions before installing your solar heating system. How does a solar heating system work? 1. Connect your existing pool pump to the solar panel. Your pool pump sends cold water to the solar panel. 2. The sun heats the water in the solar panel. 3.
Seite 4
Box Contents: Part # Description SK-1220 SunPirate solar panel 2ft x 20ft Part # Description SK-FTG-D Threaded combination hose adapter SK-FTG-I "O" rings SK-FTG-F Threaded SK-FTG-J Hose SK-FTG-L Metal collar (Hose clamp) SK-FTG-E Roll of Teflon tape...
Seite 5
INSTALLATION Additional parts required Flexible pool hose or rigid PVC pipe. Length dependent on distance from pool pump to solar panels. Metal collars (Hose clamps) - Quantity dependant on installation. For rack or roof placement a mounting kit (part # SOL-RMK3) is required Tools required ...
Seite 6
CONNECTING TO POOL To Panel From Panel Inlet Outlet Filter Pump Pool Outlet Pool Inlet Swimming Pool Diagram C-1 1. Turn off your pool pump. Block the inlet and outlet of your pool so that the water won't empty when you are connecting your panel(s). 2.
Seite 7
Operation and Maintenance Turn on your solar heating system whenever the panel(s) are in sunlight. You will know the panel is working by touching it, it should feel cool to the touch. That means the heat from the sun is being transferred to the water inside the panel. Turn off your solar heating system at night and whenever it is raining.
Seite 8
Lea íntegramente las instrucciones antes del montaje de la instalación del calefactor solar ¿Cómo funciona la instalación de calefacción solar? 1. Conecte su bomba de la piscina actual al panel solar. La bomba de la piscina transmite agua fría al panel solar. 2.
Seite 9
Contenido del paquete: Pieza nº Descripción SK-1220 Panel solar SunPirate 61cm x 610 cm Pieza nº Descripción Adaptador de manguera de rosca SK-FTG-D combinada SK-FTG-I Juntas tóricas SK-FTG-F Extremo roscado SK-FTG-J Manguera SK-FTG-L Aro metálico (abrazadera de sujeción) SK-FTG-E Rollo de cinta de Teflon...
Seite 10
INSTALACIÓN Se precisan piezas adicionales. Manguera flexible para piscinas o tubo de PVC rígido. Longitud variable según la distancia entre la bomba de la piscina y el panel solar. Aros metálicos (abrazaderas de sujeción) - Cantidad según la instalación. ...
Seite 11
CONEXIÓN CON LA PISCINA Hacia la Desde la entrada al salida del panel panel Filtro Bomba Salida de la Entrada a piscina la piscina Piscina Diagrama C-1 1. Apague la bomba de la piscina. Bloquee la entrada y la salida de la piscina para que no se vacíe mientras conecta el/los panel(es).
Seite 12
Funcionamiento y mantenimiento El colector debe estar frío al tacto cuando el sol da sobre el colector y el agua está pasando por él. Esto significa que se está transfiriendo el calor al agua. El agua que vuelve a su piscina estará unos grados (de 3 a 5 grados F/2 a 3 grados C) más caliente que la propia piscina.
Seite 13
Prenez le temps de lire les instructions avant d’entreprendre l’installation de votre système solaire Comment fonctionne un système solaire? 1. Vous connectez votre pompe de piscine existante au panneau solaire. Votre pompe de piscine envoie l’eau froide dans le panneau solaire. 2.
Seite 14
Contenu dans la boîte: Qté # Pièce Description SunPirate panneau solaire 2 pi x 20 pi SK-1220 (0.6m x 6.1m) Qté # Pièce Description Adaptateur combiné fileté pour SK-FTG-D connexion de tuyaux SK-FTG-I Rondelle en caoutchouc SK-FTG-F Bouchon fileté SK-FTG-J Tuyau SK-FTG-L Collier en métal...
Seite 15
INSTALLATION Vous devez vous procurer les articles suivants: Tuyau rigide en PVC (longueur selon votre installation) Collier en métal - Quantité requise dépend de votre installation. Outils requis Tournevis plat. Pour l’installation sur un rack ou un toit, vous pouvez utiliser des produits standards disponibles en libre-service ou nous contacter à...
Seite 16
CONNEXION A LA PISCINE 'Entrée Sortie des des panneaux panneaux Filtre Pompe Entree Sortie Piscine Diagramme C-1 1. Fermez votre pompe, bouchez le skimmer et la buse de refoulement afin d’empêcher l’eau de couler. 2. Détachez le tuyau de la ligne de refoulement d’eau de la piscine (tuyau entre le filtre et la piscine) Connectez le tuyau à...
Seite 17
Opération and Entretien Ouvrez votre système solaire aussitôt qu'il est exposé au soleil. Pour savoir si votre panneau solaire fonctionne correctement, vous n’avez qu’à le toucher; il sera froid au toucher. Ça veut dire que la chaleur est transférée directement dans votre piscine.
Seite 18
Bitte lesen Sie alle Anweisungen vor Installation der Solar-Heizanlage. Wie funktioniert eine Solar-Heizanlage? 1. Schließen Sie Ihre vorhandene Beckenpumpe an das Solarmodul an. Durch die Pumpe wird kaltes Wasser in das Solarmodul gepumpt. 2. Die Sonne erwärmt das Wasser im Solarmodul. 3.
Seite 19
Packungsinhalt: Stck Art.-Nr. Bezeichnung SK-1220 Sun Pirate Solarmodul 2ft x 20ft Stck Art.-Nr. Bezeichnung Gewindepassstück für SK-FTG-D Schlauchanschluss SK-FTG-I O-Ringe SK-FTG-F Gewindekappe SK-FTG-J Schlauch SK-FTG-L Metallring (Schlauchschelle) SK-FTG-E Rolle Teflonband...
Seite 20
MONTAGE Zusätzlich benötigte Teile Poolschlauch oder PVC-Rohr. Länge je nach Abstand von Beckenpumpe zu Solarmodulen. Metallringe (Schlauchschellen); Anzahl je nach Anlage. Für eine Gestell- oder Dachmontage ist ein Montagesatz (Art.-Nr. SOL-RMK3) erforderlich Benötigtes Werkzeug Flachschraubendreher Für Gestell- oder Dachmontage: Messer, Bohrmaschine, Silikon-Dichtmasse MONTAGE DES SOLARMODULS 1.
Seite 21
ANSCHLUSS AN DEN POOL Modul- Modul- einlass einlass Filter Pumpe Becken- Becken- auslass einlass Swimming Pool Zeichnung C-1 1. Schalten Sie die Beckenpumpe aus. Verriegeln Sie Ein- und Auslass am Becken, so dass beim Anschluss an die Module das Wasser nicht abfließt. 2.
Seite 22
Operation and Maintenance Turn on your solar heating system whenever the panel(s) are in sunlight. You will know the panel is working by touching it, it should feel cool to the touch. That means the heat from the sun is being transferred to the water inside the panel. Turn off your solar heating system at night and whenever it is raining.
Seite 23
Leggere tutte le istruzioni prima di procedere all'installazione del sistema di riscaldamento a energia solare. Come funziona il sistema di riscaldamento a energia solare? 1. Collegare la pompa della piscina al pannello solare. La pompa invia l'acqua fredda al pannello solare. 2.
Seite 24
Contenuto della confezione: Compo Descrizione nente # Pannello solare SunPirate da 0,6 m x SK-1220 Component Descrizione SK-FTG-D Adattatore filettato per tubo SK-FTG-I Guarnizioni circolari SK-FTG-F Tappo filettato SK-FTG-J Tubo Fascetta metallica (Fascetta di SK-FTG-L serraggio) SK-FTG-E Rotolo di nastro in teflon...
Seite 25
INSTALLAZIONE Componenti aggiuntivi necessari Tubo flessibile per piscina o tubo rigido in PVC. La lunghezza varia in base alla distanza tra la pompa della piscina e i pannelli solari. Fascette metalliche (Fascette di seraggio) - Il numero varia in base all'installazione. ...
Seite 26
COLLEGAMENTO ALLA PISCINA Entrata al Uscita dal pannello pannello Filtro Pompa Uscita Ingresso piscina piscina Piscina Diagramma C-1 1. Spegnere la pompa dela piscina. Bloccare l'ingresso e l'uscita della piscina per evitare la fuoriuscita dell'acqua durante il collegamento del/i pannello/i. 2.
Seite 27
Operation and Maintenance Turn on your solar heating system whenever the panel(s) are in sunlight. You will know the panel is working by touching it, it should feel cool to the touch. That means the heat from the sun is being transferred to the water inside the panel. Turn off your solar heating system at night and whenever it is raining.
Seite 28
Lees alle instructies voordat u uw zonneverwarmingssysteem gaat installeren. Hoe werkt een zonneverwarmingssysteem? 1. Sluit uw bestaande zwembadpomp aan op het zonnepaneel. Uw zwembadpomp stuurt koud water naar het zonnepaneel. 2. De zon verwarmt het water in het zonnepaneel. 3. Warm water wordt terug gepompt in uw zwembad. Hoe goed werkt zonneverwarmingssysteem? Een zonneverwarmingssysteem, met de juiste maat en correct geïnstalleerd, verhoogt de zwembadwatertemperatuur tot zo’n 10...
Seite 29
Pakketinhoud: Aantal Onderdeel # Beschrijving SK-1220 SunPirate zonnepaneel 2ft x 20ft Aantal Onderdeel # Beschrijving Van schroefdraad voorzien SK-FTG-D verloopstuk voor slang SK-FTG-I "O" ringen SK-FTG-F Van schroefdraad voorziene dop SK-FTG-J Slang 7.5" SK-FTG-L Metalen klemband (Slangklem) SK-FTG-E Rol Teflontape...
Seite 30
INSTALLATIE Benodigde extra onderdelen Buigbare zwembadslang of stijve PVC-pijp. Lengte afhankelijk van de afstand van zwembadpomp tot zonnepanelen. Metalen klembanden (Slangklemmen) - Hoeveelheid afhankelijk van installatie. Bij plaatsing op rek of dak is een a montagekit (part # SOL-RMK3) nodig Benodigde gereedschappen ...
Seite 31
AANSLUITEN OP HET ZWEMBAD Naar Paneel-inlaat Paneel-uitlaat Filter Pomp Baduitlaat Bad-inlaat Zwembad Diagram C-1 1. Zet uw zwembadpomp uit. Blokkeer de inlaat en uitlaat van uw bad zodat het water niet wegloopt terwijl u het paneel/ de panelen aansluit. 2. Verwijder de slang van de pool inlaat (slang tussen filter en bad) en sluit de slang aan op de paneelinlaat.
Seite 32
WERKING EN ONDERHOUD 1. De collector moet koud aanvoelen wanneer de zon erop schijnt en er water doorheen stroomt. Dit betekent dat de warmte in het water wordt gebracht. Het water dat naar het zwembad terugstroomt, is een aantal (3 à 5) graden warmer dan dat van het zwembad zelf.
Seite 33
Leia completamente as instruções antes de instalar o aquecedor solar. Como funciona um aquecedor solar? 1. Conectar a bomba da sua piscina com o painel solar. O seu filtro enviará água fria ao painel solar. O calor do sol aquece a água que está no painel solar. A água aquecida é...
Seite 34
Conteúdo: Quant. Part nº Descrição SK-1220 Painel solar SunPirate 0,6mts x 6mts Quan Part nº Descrição SK-FTG-D Adaptador de rosca para mangueira SK-FTG-I Vedantes “O” SK-FTG-F Tampa rosca SK-FTG-J Mangueira SK-FTG-L Braçadeira metálicas para mangueira SK-FTG-E Rolo de fita de Teflon...
Seite 35
INSTALAÇÃO Peças adicionais necessárias Mangueira flexível ou tubo de PVC rígido. O comprimento dependerá da distancia entre o filtro e o painel solar. Braçadeiras metálicas para mangueiras. A quantidade dependerá da instalação. Para colocá-la em estruturas ou telhados, é preciso o kit de montagem (parte nº SOL-RMK3) Ferramentas necessárias ...
Seite 36
LIGAÇÃO À PISCINA Entrada do Saída do painel painel Filtro Bomba Saída piscina Entrada piscina Piscina Diagrama C-1 1. Desligue a bomba da piscina. Feche a entrada e a saída da piscina para evitar a perda de água quando estiver fazendo a ligação do painel. 2.
Seite 37
Funcionamento e Manutenção Ligue o aquecedor solar sempre que os painéis encontrem-se numa área que receba luz solar. Saberá se o mesmo está funcionando quando ao tocá-lo ele estiver frio. Isso significa que o calor do sol está sendo transferido para a água que está...
Seite 38
Citiți toate instrucțiunile înainte de a instala sistemul de încălzire solară. Cum funcționează un sistem de încălzire solară? 1. Conectați pompa de piscină existentă la panoul solar. Pompa dvs. de piscină trimite apă rece către panoul solar. 2. Soarele încălzește apa din panoul solar. 3.
Seite 39
Conținutul cutiei: Cantitate Cod # Descriere SK-1220 Panou solar SunPirate 2ft x 20ft Cantitate Nr. Piesă Descriere SK-FTG-D Adaptor furtun combinat filetat SK-FTG-I Inele "0" SK-FTG-F Capac filetat SK-FTG-J Furtun SK-FTG-L Guler metalic (clemă furtun) SK-FTG-E Rola de bandă de Teflon...
Seite 40
INSTALARE Piese suplimentare necesare • Furtun flexibil pentru piscină sau țeavă rigidă din PVC. Lungimea depinde de distanța de la pompa piscinei până la panourile solare. • Gulere metalice (cleme pentru furtun) - Cantitatea depinde de instalare. • Pentru amplasarea rafturilor sau a acoperișului este necesar un kit de montare (piesa nr. SOL-RMK3) Unelte necesare •...
Seite 41
al panoului. Strângeți gulerul metalic la asamblare sigură.Vezi Fig 3a-6 CONECTAREA LA PISCINA Diagrama C-1 1. Opriți pompa de piscină. Blocați intrarea și ieșirea piscinei, astfel încât apa să nu se golească atunci când vă conectați panoul (panourile). 2. Scoateți furtunul de la intrarea piscinei (furtunul dintre filtru și piscină) și conectați furtunul la intrarea panoului.
Seite 42
Notă: Fără un deviator, sistemul dvs. solar de încălzire este întotdeauna PORNIT. Noaptea, panourile solare vă vor răcori piscina. Vă recomandăm să închideți pompa noaptea pentru a evita acest lucru sau să achiziționați un kit de deviere (SOL-DK) Funcționare și întreținere Porniți sistemul dvs.
Seite 43
1- GENERAL TERMS In accordance with these provisions, the seller guarantees that the product corresponding to this guarantee (“the • Product”) is in perfect condition at the time of delivery. The Guarantee Term for the Product is two (2) years from the time it is delivered to the purchaser. •...
Seite 44
1- ASPECTOS GENERALES De acuerdo con estas disposiciones, el vendedor garantiza que el producto correspondiente a esta garantía (“el • Producto”) no presenta ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega. El Período de Garantía para el Producto es de dos (2) años y se calculará desde el momento de su entrega al comprador. •...
Seite 45
1- ASPECTS GÉNÉRAUX Conformément à ces dispositions, le vendeur garantit que le produit correspondant à cette garantie (“le Produit”) ne • présente aucun défaut de conformité à la date de sa livraison. La Période de Garantie pour le Produit est de deux (2) ans et elle sera calculée à partir du moment de sa remise à •...
Seite 46
1- ALLGEMEINE GESICHTSPUNKTE In Übereinstimmung mit diesen Verfügungen garantiert der Verkäufer, dass das Produkt dieser Garantie (“das Produkt”) • entspricht und dass es im Moment der Übergabe in allen Punkten mit den Anforderungen übereinstimmt. Der Garantiezeitraum für das Produkt beträgt zwei (2) Jahre und wird ab dem Augenblick der Lieferung an den Käufer •...
Seite 47
1- ASPETTI GENERALI Ai sensi delle seguenti disposizioni, il venditore garantisce che il prodotto corrispondente a questa garanzia (“il • Prodotto”) non presenta alcun difetto di conformità al momento della sua consegna. Il Periodo di Garanzia per il Prodotto è di due (2) anni a decorrere dal momento della consegna dello stesso all’acquirente. •...
Seite 48
1- ALGEMENE ASPEKTEN In overeenkomst met de voorliggende bepalingen wordt door de verkoper gegarandeerd dat het produkt verkocht • onder deze garantie (“het Produkt”) geen enkel defekt vertoont op het moment van levering. De Garantieperiode voor het Produkt bedraagt twee (2) jaar en is geldig vanaf het moment dat het Produkt aan de •...
Seite 49
1- CONDIÇÕES GERAIS De acordo com estas disposições, o vendedor garante que, no momento da entrega, o produto correspondente a esta • garantia (“o Produto”) não apresenta nenhum tipo de falta de conformidade. O Período de Garantia para o Produto é de dois (2) anos, contados a partir da data de entrega ao comprador. •...
Seite 50
1- CONDIȚII GENERALE • În conformitate cu aceste prevederi, vânzătorul garantează că produsul corespunzător acestei garanții („Produsul”) este în stare perfectă la momentul livrării. • Termenul de garanție pentru produs este de doi (2) ani de la data livrării către cumpărător. •...
Seite 51
DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUITO DA / GEDISTRIBUEERD DOOR / DISTRIBUÍDO POR / WYPRODUKOWANY PRZEZ/ DISTRIBUTOR / DISTRIBÚTOR / DISTRIBUIT DE / DISTRIBUERAS AV: MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762 •...
Seite 52
www.grepool.com We reserve to change all of part of the articles or contents of this document, without prior notice. Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso. Nous nous réservons le droit de modifier totalement oru en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document san pré...