Inhaltszusammenfassung für Blue Lagoon UV-C 40W 4ALL UV-C
Seite 2
EN Ballast attachment can be used optionally DE Optional kann eine Ballastbefestigung verwendet werden FR La fixation du ballast peut être utilisée en option NL Ballast bevestiging optioneel te gebruiken ES El accesorio de lastre se puede utilizar opcionalmente PT O acessório de lastro pode ser usado opcionalmente RU Опционально...
Seite 3
EN Unit without timer function DE Gerät ohne Timerfunktion FR Appareil sans fonction minuterie NL Unit zonder timer functie ES Unidad sin función de temporizador PT Unidade sem função de temporizador RU Устройство без функции таймера * ONLY 40 W / 75 W UNITS Mounting option ground wire Montagemöglichkeit Erdungskabel Option de montage fil de terre...
Seite 4
EN Unit with timer function DE Gerät mit Timerfunktion FR Unité avec fonction minuterie NL Unit met timer functie ES Unidad con función de temporizador PT Unidade com função Timer RU Устройство с функцией таймера ONLY 130 W UNITS TAP SADDLE SOLD SEPARATELY | 40/75/130 W UV-C 4ALL MANUAL...
Seite 5
FLEXIBLE CONNECTION OPTIONS AND POSSIBLE FLOW DIRECTIONS: EN Warning! For horizontal mounting, the return/output must always point up. DE ACHTUNG! Bei einer horizontalen Montage muss der Auslauf/Ausgang des Wassers immer nach oben zeigen. FR Attention ! En cas de montage horizontal, le retour/la sortie doit toujours être dirigé(e) vers le haut. NL Let op! Bij horizontale montage dient de retour/uitgang altijd naar boven te wijzen.
Seite 6
EN: Do not disassemble! The quartz glass connection cannot and may not be dismantled. Disassembly attempts can lead to leakage, glass breakage or personal injury. Damage to the UV-C device as a result of dismantling is not covered by the warranty. DE: Nicht zerlegen! Die Quarzglasverbindung kann und darf nicht zerlegt werden.
Wichtig bitte lesen sie vor dem installieren des geräts diese gebrauchsanweisung aufmerksam durch. VORSICHT: Lesen Sie aufmerksam diese Anweisungen, bevor Sie das Gerät installieren. Achten Sie stets darauf, dass eine korrekte Erdung vorliegt. Bei Es ist nicht gestattet, eine Flüssigkeit durch den Reaktor zu leiten grundsätzlichen Zweifeln in Bezug auf die elektrotechnische oder dem zu behandelnden Wasser Zusätze beizumischen, Installation sollten Sie sich immer an einen zugelassenen...
INSTALLATION GERÄT (ZEICHNUNG 2) Bestimmen Sie den Wunschort um das Gerät zu montieren. Der beste Ort um ein UVC Gerät zu installieren, ist direkt nach der Filterung. Sehen Sie hierzu auch die schematische Zeichnung in der Gebrauchsanleitung. Sorgen Sie dafür, das immer genügend Durchfluss besteht, während das Leuchtmittel brennt.
DEMONTAGE / WARTUNG Bei Wartungs- oder Demontagearbeiten nehmen Sie das Gerät immer vom Stromnetz. Das Gerät muss mindestens zwei mal jährlich gereinigt werden. Wenn das Algenwachstum oder die Kalkschicht in der Einheit zunimmt, muss das Quarzglas (M) gereinigt werden. Das spezielle Leuchtmittel soll nach Ende der empfohlenen Leuchtdauer gewechselt werden.
Seite 15
Die Einstellungen des Uhrenzählers können wenn gewünscht angepasst werden. Dies kann wie folgt gemacht werden: Nach dem 5 Sekunden drücken von Schalter (R) unter dem Display, wird „rSt“ angezeigt, somit ist das Nutzermenü geöffnet. Nach dem loslassen von Schalter (R) leuchtet der Zählerstand und „rSt“ abwechselnd auf dem Display. Durch kurzes eindrücken des Schalters wird durch die Schritte im Menü...
Seite 16
Der Stundenzähler gibt auf folgende Art an, dass das Leuchtmittel ersetzt werden muss: Ab Zählerstand 0672; Display blinkt jede Sekunde. Die Lampe muss in 4 Wochen ersetzt werden. Ab Zählerstand 0336, Display blinkt jede halbe Sekunde. Die Lampe muss in 2 Wochen ersetzt werden. Ab Zählerstand 0168, Display blinkt jede Sekunde.
RECYCLE INFORMATION The symbol of the barred bin printed on the product means that it must be collected separately from other rubbish when it will not be anymore in use. The user, at the end of the life of the product, will have to bring it to a proper rubbish collection centre for electric and electrical devices.