Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Kühlschrank
Réfrigérateur
Frigorifero
Koelkast
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
KI282..

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF KI2821SE0

  • Seite 1 Kühlschrank Réfrigérateur Frigorifero Koelkast [de] Gebrauchsanleitung [fr] Manuel d'utilisation [it] Manuale utente [nl] Gebruikershandleiding KI282..
  • Seite 4 Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........  6 7.3 Gerät ausschalten .... 16 1.1 Allgemeine Hinweise .... 6 7.4 Temperatur einstellen.... 16 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 8 Zusatzfunktionen ......  16 brauch ........ 6 8.1 Super-Funktion ...... 16 1.3 Einschränkung des Nutzer- kreises ........
  • Seite 5 13.3 Tauwasserrinne und Ablauf- loch reinigen...... 21 13.4 Ausstattungsteile entneh- men........ 21 14 Störungen beheben ....  22 14.1 Stromausfall...... 24 14.2 Geräteselbsttest durchfüh- ren .........  24 15 Lagern und Entsorgen ....  24 15.1 Gerät außer Betrieb neh- men........ 24 15.2 Altgerät entsorgen.... 25 16 Kundendienst ......  25 16.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer...
  • Seite 6 de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt.
  • Seite 7 Sicherheit de 1.4 Sicherer Transport WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen führen. ▶ Das Gerät nicht allein anheben. 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶...
  • Seite 8 de Sicherheit WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad- apter zu verwenden, ist gefährlich. ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver- wenden. ▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlusslei- tungen verwenden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie- ren, um die Hausinstallation anzupassen.
  • Seite 9 Sicherheit de WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! Durch Beschädigung des Kältekreislaufs kann brennbares Kälte- mittel austreten und explodieren. ▶ Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine anderen me- chanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Her- steller empfohlenen benutzen. ▶ Festgefrorene Lebensmittel mit einem stumpfen Gegenstand lö- sen, z. B.
  • Seite 10 de Sicherheit VORSICHT ‒ Gefahr von Gesundheitsschäden! Um die Verunreinigung von Lebensmitteln zu vermeiden, sind die folgenden Anweisungen zu beachten. ▶ Wenn die Tür für eine längere Zeit geöffnet wird, kann es zu ei- nem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerä- tes kommen. ▶...
  • Seite 11 Sicherheit de ▶ Wenn die Netzanschlussleitung oder die Geräteanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Netzanschlussleitung oder besondere Geräteanschlussleitung ersetzt werden, die beim Hersteller oder bei seinem Kunden- dienst erhältlich ist. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden.
  • Seite 12 de Sachschäden vermeiden 3.2 Energie sparen 2 Sachschäden vermei- Sa c hs c hä de n v e r me i d e n Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom. Sa c hs c hä de n v e r me i d e n Wahl des Aufstellorts ACHTUNG! Durch Benutzung der Sockel, Auszü-...
  • Seite 13 Aufstellen und Anschließen de Das Gewicht des Geräts kann je 4 Aufstellen und Auf s t e l l e n und Ans c hl i e ße n nach Modell ab Werk bis zu 60 kg Anschließen betragen. Um das Gewicht des Geräts zu tra- gen, muss der Untergrund ausrei- Auf s t e l l e n und Ans c hl i e ße n 4.1 Lieferumfang...
  • Seite 14 de Kennenlernen Nischenbreite Den Netzstecker auf festen Sitz prüfen. Für das Gerät ist eine Innenbreite der Möbelnische von mindestens a Das Gerät ist jetzt betriebsbereit. 560 mm notwendig. Over-and-Under- und Side-by- 5 Kennenlernen Ke nne nl e r ne n Side-Aufstellung Wenn Sie 2 Kühlgeräte übereinander Ke nne nl e r ne n 5.1 Gerät oder nebeneinander aufstellen wol-...
  • Seite 15 Ausstattung de wieder einsetzen. 6 Ausstattung Aus s t a t t u ng → "Türabsteller entnehmen", Seite 21 Die Ausstattung Ihres Geräts ist mo- Aus s t a t t u ng dellabhängig. 6.4 Zubehör 6.1 Ablage Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt. Um die Ablage nach Bedarf zu variie- Das Zubehör Ihres Geräts ist modell- ren, können Sie die Ablage entneh-...
  • Seite 16 de Zusatzfunktionen – Häufigkeit der Geräteöffnungen Um das Gefriervermögen auszunut- – Beladungsmenge zen, verwenden Sie die Super-Funkti- – Temperatur frisch eingelagerter Lebensmittel → "Gefriervermögen", Seite 18 – Umgebungstemperatur Hinweis: Wenn die Super-Funktion – Direkte Sonneneinstrahlung eingeschaltet ist, kann es zu ver- mehrten Geräuschen kommen. 7.3 Gerät ausschalten Super-Funktion einschalten ▶...
  • Seite 17 Gefrierfach de Durch die Kühllagerung können Sie 10.3 Aufkleber OK auch leicht verderbliche Lebensmittel Mit dem Aufkleber OK können Sie kurz‑ bis mittelfristig lagern. Je tiefer prüfen, ob im Kühlfach die für Le- die gewählte Temperatur ist, desto bensmittel empfohlenen sicheren länger bleiben die Lebensmittel Temperaturbereiche von +4 °C oder frisch.
  • Seite 18 de Gefrierfach ¡ Zubereitete Lebensmittel sind ge- 11.1 Gefrierfachtür eigneter als roh verzehrbare Le- Damit das eingelagerte Gefriergut bensmittel. nicht auftaut und das Gefrierfach ¡ Gemüse vor dem Einfrieren wa- nicht so stark vereist, schließen Sie schen, zerkleinern und blanchie- immer die Gefrierfachtür. ren.
  • Seite 19 Abtauen de Damit das Tauwasser ablaufen kann Lebensmittel Lagerzeit und Geruchsbildung vermieden wird, Gemüse, Obst bis zu 12 Mo- beachten Sie folgende Informationen: nate Tauwasserrinne und Ablaufloch reini- gen → Seite 21. 11.6 Auftaumethoden für Ge- friergut 12.2 Abtauen im Gefrierfach Das Gefrierfach taut nicht automa- VORSICHT tisch ab.
  • Seite 20 de Reinigen und Pflegen Um das Abtauen zu beschleuni- 13.2 Gerät reinigen gen, einen Topf mit heißem, nicht kochendem Wasser auf einem WARNUNG Topfuntersetzer in das Gefrierfach Stromschlaggefahr! stellen. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Das Tauwasser mit einem weichen Stromschlag verursachen. Tuch oder einem Schwamm aufwi- ▶...
  • Seite 21 Reinigen und Pflegen de Das Gerät elektrisch anschließen. ▶ Die seitlichen Schnapphaken des → Seite 14 Behälters eindrücken  und die Behälterfront durch eine Drehbe- Die Lebensmittel einlegen. wegung vom Behälter abneh- men  ⁠ . 13.3 Tauwasserrinne und Ab- → Abb. laufloch reinigen Damit das Tauwasser ablaufen kann, reinigen Sie die Tauwasserrinne und das Ablaufloch regelmäßig.
  • Seite 22 de Störungen beheben 14 Störungen beheben St ö r unge n be he be n Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die St ö r unge n be he be n Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren.
  • Seite 23 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät macht Ge- Ausstattungsteile wackeln oder klemmen. räusche. ▶ Prüfen Sie die entnehmbaren Ausstattungsteile und setzen Sie diese eventuell neu ein. Flaschen oder Gefäße berühren sich. ▶ Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße auseinander. Super-Funktion ist eingeschaltet.
  • Seite 24 de Lagern und Entsorgen a Wenn nach Ende des Geräte- 14.1 Stromausfall selbsttests 2 akustische Signale Während eines Stromausfalls steigt ertönen und die Temperaturanzei- die Temperatur im Gerät, dadurch ge die eingestellte Temperatur verkürzt sich die Lagerzeit und die zeigt, ist Ihr Gerät in Ordnung. Das Qualität des Gefrierguts verringert Gerät geht in den Normalbetrieb sich.
  • Seite 25 Kundendienst de 15.2 Altgerät entsorgen electrical and electronic equipment – WEEE) ge- Durch umweltgerechte Entsorgung kennzeichnet. können wertvolle Rohstoffe wieder- Die Richtlinie gibt den verwendet werden. Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und WARNUNG Verwertung der Altgeräte Gefahr von Gesundheitsschäden! vor. Kinder können sich im Gerät einsper- ren und in Lebensgefahr geraten.
  • Seite 26 de Technische Daten 16.1 Erzeugnisnummer (E- Nr.) und Fertigungsnum- mer (FD) Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. → Abb.  Um Ihre Gerätedaten und die Kun- dendienst-Telefonnummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren. 17 Technische Daten Te c hni s c he Da t e n Kältemittel, Nutzinhalt und weitere Te c hni s c he Da t e n...
  • Seite 27 Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........  29 6.3 Compartiment dans la 1.1 Indications générales .... 29 contreporte ...... 39 1.2 Utilisation conforme.... 29 6.4 Accessoires ...... 40 1.3 Restrictions du périmètre uti- 7 Utilisation ........  40 lisateurs ........
  • Seite 28 12 Dégivrage ........  44 12.1 Dégivrage du comparti- ment réfrigération .... 44 12.2 Décongélation dans le compartiment congélation.. 44 13 Nettoyage et entretien ....  45 13.1 Préparer l'appareil pour le nettoyage.......  45 13.2 Nettoyage de l’appareil .. 45 13.3 Nettoyer la rigole à eau de dégivrage et le trou d'écou- lement........
  • Seite 29 Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Seite 30 fr Sécurité 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Seite 31 Sécurité fr 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ N'alimentez jamais l'appareil par l'intermédiaire d'un appareil de commutation externe, par ex. une minuterie ou une télécom- mande.
  • Seite 32 fr Sécurité Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie. ▶ Ne placez pas les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles à l'arrière des appareils. 1.7 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. ▶...
  • Seite 33 Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex. appareils de chauffage ou fabriques de glace électriques. ▶ N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur de l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Les récipients contenant des boissons gazeuses risquent d'écla- ter.
  • Seite 34 fr Sécurité ▶ Conserver la viande et le poisson crus dans des récipients ap- propriés dans le compartiment réfrigération de sorte qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres aliments et qu'ils ne coulent pas dessus. ▶ Si le réfrigérateur/congélateur reste vide pendant une longue période, éteindre l'appareil, le dégivrer, le nettoyer et laisser la porte ouverte, afin d'éviter la formation de moisissures.
  • Seite 35 Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène in- flammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer. ▶ Éloigner de l’appareil toute flamme ou source d’inflammation. ▶ Aérer la pièce. ▶ Éteindre l’appareil. → Page 40 ▶ Retirer la fiche du cordon d'alimentation secteur ou désactiver le fusible dans la boîte à...
  • Seite 36 fr Prévenir les dégâts matériels 2 Prévenir les dégâts ma- 3 Protection de l'environ- Pr é v e ni r l e s dé gâ t s ma t é r i e l s Pr ot e c t i o n de l ' e nv i r onne me nt e t é c onomi e s d' é ne r gi e tériels nement et économies d'énergie...
  • Seite 37 Installation et branchement fr ¡ N'ouvrez que brièvement l'appareil ¡ Matériel de montage et fermez-le avec précaution. ¡ Instructions de montage ¡ Ne recouvrez et n'obstruez jamais ¡ La notice d’utilisation les grilles de ventilation intérieures ¡ Les coordonnées du service ni les orifices de ventilation exté- après-vente rieurs.
  • Seite 38 fr Installation et branchement sans distance minimale est possible. Classe cli- Température am- Demandez conseil à votre revendeur matique biante admissible ou à votre cuisiniste. 10 °C…32 °C 4.3 Monter l'appareil 16 °C…32 °C 16 °C…38 °C ▶ Montez l'appareil selon les instruc- 16 °C…43 °C tions de montage jointes. L'appareil est entièrement opération- 4.4 Préparation de l'appareil nel dans la plage de température am-...
  • Seite 39 Description de l'appareil fr  3 sec. allume ou éteint l'ap- 5 Description de l'appa- De s c r i p t i o n de l ' a ppa r e i l pareil. reil De s c r i p t i o n de l ' a ppa r e i l 6 Équipement Équi p e me nt 5.1 Appareil...
  • Seite 40 fr Utilisation replacer à un autre endroit. Patientez quelques instants jusqu'à → "Retirer le compartiment dans la ce que la dépression soit compen- contreporte", Page 46 sée. ¡ La température de l'appareil varie 6.4 Accessoires selon les conditions suivantes : – Fréquence des ouvertures de Utilisez uniquement des accessoires l'appareil d'origine.
  • Seite 41 Fonctions additionnelles fr 8 Fonctions addition- 9 Alarme Fonc t i o ns a ddi t i o nne l l e s Al a r me nelles Al a r me 9.1 Alarme de porte Découvrez les fonctions addition- Fonc t i o ns a ddi t i o nne l l e s nelles dont votre appareil dispose.
  • Seite 42 fr Compartiment congélation ¡ Pour ne pas entraver la circulation mandées pour les aliments sont at- de l'air et pour éviter que les ali- teintes dans le compartiment réfrigé- ments ne gèlent, ne placez pas les ration. aliments en contact direct avec la L'autocollant OK n'est pas compris paroi arrière.
  • Seite 43 Compartiment congélation fr 11.1 Porte du congélateur 11.4 Conseils pour congeler des aliments frais Pour que les aliments congelés sto- ckés ne décongèlent pas et que le ¡ Congelez uniquement des aliments congélateur ne givre pas aussi fort, frais et d'un aspect impeccable. fermez toujours la porte du congéla- ¡...
  • Seite 44 fr Dégivrage 11.5 Durée de conservation 12 Dégivrage Dé gi v r a ge du produit congelé à −18 °C Dé gi v r a ge 12.1 Dégivrage du comparti- Aliments Durée de ment réfrigération conservation En cours de fonctionnement, des Poisson, charcuterie, jusqu’à gouttelettes d'eau de condensation plats cuisinés, pâtis- 6 mois ou du givre se forment contre la pa-...
  • Seite 45 Nettoyage et entretien fr Ce mode amène les produits ali- 13 Nettoyage et entretien Ne t t o y a ge e t e nt r e t i e n mentaires à très basses tempéra- tures, ce qui vous permet de les Pour que votre appareil reste long- Ne t t o y a ge e t e nt r e t i e n stocker plus longtemps à...
  • Seite 46 fr Nettoyage et entretien ATTENTION ! 13.3 Nettoyer la rigole à eau Des produits nettoyants inappropriés de dégivrage et le trou peuvent endommager les surfaces d'écoulement de l’appareil. ▶ Ne pas utiliser de tampon en paille Pour que l'eau de dégivrage puisse métallique ni d’éponge à dos récu- s'écouler, nettoyez régulièrement la rant.
  • Seite 47 Nettoyage et entretien fr ▶ Appuyez sur les crochets de fixa- tion latéraux du bac et retirez la façade du bac par un mouvement de rotation  ⁠ . → Fig.
  • Seite 48 fr Dépannage 14 Dépannage Dé pa nna ge Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez Dé pa nna ge les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses.
  • Seite 49 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage L'appareil vrombit, fait Il ne s’agit pas d’un défaut. Un moteur tourne, par ex. des bulles, des bour- groupe frigorifique, ventilateur. Le fluide frigorigène donnements, des gar- circule dans les tuyaux. Le moteur, les interrupteurs gouillis ou des clique- ou les électrovannes s’allument ou s’éteignent.
  • Seite 50 fr Entreposage et élimination Dans les 10 secondes qui suivent 14.1 Panne de courant le raccordement électrique, main- En cas de panne de courant, la tem- tenez enfoncé pendant 3 à 5 se- pérature à l'intérieur de l'appareil condes jusqu'à ce qu'un signal so- augmente, ce qui raccourcit la durée nore retentisse.
  • Seite 51 Service après-vente fr 15.2 Mettre au rebut un appa- usagés (waste electrical and electronic equip- reil usagé ment - WEEE). La destruction dans le respect de La directive définit le l’environnement permet de récupérer cadre pour une reprise de précieuses matières premières. et une récupération des appareils usagés appli- cables dans les pays de...
  • Seite 52 fr Caractéristiques techniques 16.1 Numéro de produit (E- Nr) et numéro de fabrica- tion (FD) Le numéro de série (E-Nr.) et le nu- méro de fabrication (FD) sont indi- qués sur la plaque signalétique de l’appareil. → Fig.  Pour retrouver rapidement les don- nées de votre appareil et le numéro de téléphone du service consomma- teurs, n'hésitez pas à...
  • Seite 53 Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ........  55 7 Comandi di base .......  64 1.1 Avvertenze generali .... 55 7.1 Accensione dell’apparecchio ..  64 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.2 Istruzioni per il funzionamen- visto .........
  • Seite 54 12 Scongelamento .......  69 12.1 Scongelamento nel frigori- fero ........ 69 12.2 Scongelamento nel vano congelatore ...... 69 13 Pulizia e cura ......  69 13.1 Preparazione dell'apparec- chio per la pulizia .... 70 13.2 Pulizia dell'apparecchio.. 70 13.3 Pulizia del convogliatore dell'acqua di sbrinamento e del foro di scarico ....
  • Seite 55 Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Seite 56 it Sicurezza 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Non alimentare mai l'apparecchio da un commutatore esterno ad es.
  • Seite 57 Sicurezza it Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio. ▶ Non collocare prese multiple mobili o alimentatori mobili nella parte posteriore dell'apparecchio. 1.6 Utilizzo sicuro AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica. ▶...
  • Seite 58 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici. ▶ Non utilizzare alcun apparecchio elettrico all'interno dell'elettro- domestico. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! I contenitori di bevande contenenti anidride carbonica possono esplodere.
  • Seite 59 Sicurezza it ▶ Se il frigorifero/congelatore rimane vuoto per un lungo periodo, spegnere l'apparecchio, scongelarlo, pulirlo e lasciare aperta la porta per prevenire la formazione di muffa. I componenti nell'apparecchio in metallo o che sembrano in me- tallo possono contenere alluminio. Se cibi con un certo grado di acidità...
  • Seite 60 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabile e i gas nocivi possono fuoriuscire e prendere fuoco. ▶ Tenere il fuoco e le fonti di calore lontani dall'apparecchio. ▶ Ventilare l'ambiente. ▶ Spegnere l'apparecchio. → Pagina 65 ▶...
  • Seite 61 Prevenzione di danni materiali it 3.2 Risparmio energetico 2 Prevenzione di danni Pr e v e nz i o ne di da nni ma t e r i a l i Osservando queste avvertenze l'ap- materiali parecchio consuma meno energia elettrica. Pr e v e nz i o ne di da nni ma t e r i a l i ATTENZIONE! Selezione del luogo d'installazione Salendo o sedendosi sullo zoccolo,...
  • Seite 62 it Installazione e allacciamento ¡ Aprire solo per poco il congelatore 4.2 Criteri per il luogo d'in- e richiuderlo accuratamente. stallazione AVVERTENZA 4 Installazione e allaccia- I n s t a l l a z i o ne e a l l a c c i a me nt o Pericolo di esplosione! mento Se l'apparecchio è...
  • Seite 63 Conoscere l'apparecchio it re esclusi danni all’apparecchio fino Rimuovere la pellicola protettiva e i ad una temperatura ambiente blocchi di trasporto, come il nastro di 5 °C. adesivo e il cartone. Pulire l'apparecchio per la prima Dimensioni nicchia volta. → Pagina 70 Quando si installa l'apparecchio in una nicchia, rispettarne le dimensio- 4.5 Collegamento elettrico ni.
  • Seite 64 it Dotazione Nota: A seconda della dotazione e A seconda della quantità e del pro- delle dimensioni sono possibili diffe- dotto conservato, nel cassetto per renze fra apparecchio e figure. frutta e verdura può formarsi conden- 5.2 Pannello di comando Rimuovere la condensa con un pan- no asciutto.
  • Seite 65 Funzioni supplementari it Impostare la temperatura desidera- La temperatura consigliata all'inter- ta. → Pagina 65 no del frigorifero è di 4 °C. → "Adesivo OK", Pagina 66 7.2 Istruzioni per il funziona- Regolazione della temperatura del mento congelatore ¡ Una volta acceso, l'apparecchio ▶ Per regolare la temperatura del può...
  • Seite 66 it Allarme ¡ Sistemare gli alimenti confezionati Disattivare Funzione «super» o coperti in modo sigillato. ▶ Premere ripetutamente il pulsante ¡ Per non compromettere la circola- super finché l'indicatore di tempe- zione dell'aria ed evitare che gli ali- ratura non indica la temperatura menti congelino, non posizionare desiderata.
  • Seite 67 Congelatore it Se l'adesivo non indica OK, ridurre 11.1 Porta del congelatore progressivamente la temperatura. Chiudere sempre la porta del conge- → "Regolazione della temperatura del latore, affinché gli alimenti surgelati frigorifero", Pagina 65 non si scongelino e non si formi più Dopo la messa in funzione dell'appa- ghiaccio nel vano.
  • Seite 68 it Congelatore ¡ Congelare alimenti in porzioni. 11.5 Conservazione degli ali- ¡ Gli alimenti da cuocere sono più menti congelati a −18 °C adeguati rispetto a quelli da consu- mare crudi. Alimento Tempo di ¡ Lavare, sminuzzare e sbollentare la conservazio- verdura prima di congelarla. ¡...
  • Seite 69 Scongelamento it Togliere gli alimenti congelati e 12 Scongelamento Sc onge l a me nt o collocarli in un luogo fresco. Avvol- gere gli alimenti congelati in coper- Sc onge l a me nt o ture o giornali con accumulatori 12.1 Scongelamento nel fri- del freddo, se disponibili.
  • Seite 70 it Pulizia e cura Se il liquido raggiunge il foro di scari- 13.1 Preparazione dell'appa- co, la vaschetta di evaporazione può recchio per la pulizia traboccare. ▶ Evitare che l’acqua penetri nel foro Spegnere l'apparecchio. → Pagina di scarico. Lavando i pezzi dell'attrezzatura e gli Staccare l'apparecchio dalla rete accessori in lavastoviglie, questi si elettrica.
  • Seite 71 Pulizia e cura it 13.4 Rimozione degli acces- sori Se si vogliono pulire a fondo le parti dell'attrezzatura, rimuoverle dall'appa- recchio. Rimozione del ripiano Sollevare da davanti il ripiano  , ▶ estrarlo e rimuoverlo  ⁠ . → Fig. Rimozione del ripiano del congelatore Estrarre e rimuovere il ripiano del ▶...
  • Seite 72 it Sistemazione guasti 14 Sistemazione guasti Si s t e ma z i o ne gua s t i I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare Si s t e ma z i o ne gua s t i le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti.
  • Seite 73 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio emette Nessun guasto. Un motore è in funzione, ad es. grup- rumori come gorgo- po frigorifero, ventola. Il refrigerante fluisce nei tubi. glii, ronzii o scatti. Motore, interruttori ed elettrovalvole si inseriscono o disinseriscono.
  • Seite 74 it Stoccaggio e smaltimento Entro 10 secondi dopo il collega- 14.1 Interruzione dell’alimen- mento elettrico, tenere premuto tazione elettrica per 3 - 5 secondi , finché non viene emesso un segnale acustico. Durante un'interruzione di corrente la temperatura nell'apparecchio aumen- a L'autotest si avvia quando gli indi- ta, riducendo il tempo di conservazio- catori di temperatura si accendono ne e la qualità...
  • Seite 75 Servizio di assistenza clienti it 15.2 Rottamazione di un ap- (waste electrical and electronic equipment - parecchio dismesso WEEE). Un corretto smaltimento nel rispetto Questa direttiva defini- dell'ambiente permette di recuperare sce le norme per la rac- materie prime preziose. colta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi va- lide su tutto il territorio AVVERTENZA...
  • Seite 76 it Dati tecnici I dati di contatto del servizio di assi- stenza clienti sono disponibili nell'elenco dei centri di assistenza al- legato o sul nostro sito Internet. 16.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sono riportati sul- la targhetta identificativa dell'apparec- chio.
  • Seite 77 Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1 Veiligheid........  79 7.2 Opmerkingen bij het gebruik ..  88 1.1 Algemene aanwijzingen .. 79 7.3 Machine uitschakelen.... 89 1.2 Bestemming van het appa- 7.4 Temperatuur instellen.... 89 raat ..........  79 8 Extra functies ......  89 1.3 Inperking van de gebruikers ...
  • Seite 78 13.3 De dooiwatergoot en het af- voergat reinigen.....  94 13.4 Onderdelen eruit halen.. 94 14 Storingen verhelpen ....  95 14.1 Stroomuitval...... 97 14.2 Apparaatzelftest uitvoeren.. 97 15 Opslaan en afvoeren....  97 15.1 Apparaat buiten gebruik stellen ........ 97 15.2 Afvoeren van uw oude ap- paraat ........
  • Seite 79 Veiligheid nl 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Dit apparaat is uitsluitend voor de inbouw bedoeld.
  • Seite 80 nl Veiligheid 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje. ▶ Nooit het apparaat via een externe schakelinrichting voeden, bij- voorbeeld een tijdschakelaar of besturing op afstand. ▶...
  • Seite 81 Veiligheid nl Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. ▶ Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare netvoedingen niet aan de achterkant van de apparaten plaat- sen. 1.6 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Binnendringend vocht kan een elektrische schok veroorzaken. ▶...
  • Seite 82 nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. ▶ Gebruik geen elektrische apparaten binnenin het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank kunnen barsten. ▶ Geen flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank in het vriesvak bewaren.
  • Seite 83 Veiligheid nl Delen in het apparaat van metaal of met een metalen uiterlijk kun- nen aluminium bevatten. Wanneer zure levensmiddelen in contact komen met aluminium in contact komen, dan kunnen aluminiumio- nen overdragen naar de levensmiddelen. ▶ Verontreinigde levensmiddelen niet consumeren. 1.7 Beschadigd apparaat WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Een beschadigd apparaat of een beschadigd netsnoer is gevaar-...
  • Seite 84 nl Veiligheid ▶ De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen. ▶ Neem contact op met de service. → Pagina 98...
  • Seite 85 Het voorkomen van materiële schade nl 3.2 Energie besparen 2 Het voorkomen van He t v oor k ome n v a n ma t e r i ë l e s c ha de Als u deze aanwijzingen opvolgt, ver- materiële schade bruikt uw apparaat minder stroom.
  • Seite 86 nl Opstellen en aansluiten De ondergrond moet stabiel genoeg 4 Opstellen en aansluiten Ops t e l l e n e n a a ns l u i t e n zijn om het gewicht van het apparaat te dragen. Ops t e l l e n e n a a ns l u i t e n 4.1 Leveringsomvang Toegestane ruimtetemperatuur De toegestane kamertemperatuur is...
  • Seite 87 Uw apparaat leren kennen nl Nisbreedte De netstekker op vastheid contro- leren. Voor het apparaat is een meubelnis met een binnenbreedte van minimaal a Het apparaat is nu gereed voor ge- 560 mm nodig. bruik. Over-and-Under- en Side-by-Side- opstelling 5 Uw apparaat leren ken- Uw a ppa r a a t l e r e n k e nne n Als u 2 koeltoestellen boven of naast elkaar wilt opstellen, moet u tussen...
  • Seite 88 nl Uitrusting 6.3 Deurrekken  3 sec. schakelt het appa- raat in of uit. Om het deurrek naar behoefte te vari- ëren kunt u het deurrek er uit nemen en op een andere positie weer plaat- 6 Uitrusting Ui t r us t i n g sen.
  • Seite 89 Extra functies nl ¡ Wanneer u de deur sluit, kan een 8 Extra functies Ex t r a f u nc t i e s onderdruk ontstaan. De deur gaat dan alleen moeilijker open. Wacht Kom te weten over welke instelbare Ex t r a f u nc t i e s een ogenblik tot de onderdruk extra functies uw apparaat beschikt.
  • Seite 90 nl Koelvak Deuralarm uitschakelen 10.2 Koudezones in het koel- ▶ De apparaatdeur sluiten of op drukken. Door de luchtcirculatie in et koelvak a Het waarschuwingssignaal is uitge- ontstaan verschillende koudezones. schakeld. Koudste zone De koudste zone is tussen de op de 10 Koelvak Koe l v a k zijkant gestempelde pijl en het eron- der liggende legplateau.
  • Seite 91 Vriesvak nl 11.3 Tips voor het bewaren 11 Vriesvak Vr i e s v a k van levensmiddelen in het vriesvak In het vriesvak kunt u diepvrieswaren Vr i e s v a k bewaren, levensmiddelen bevriezen ¡ Bewaar de levensmiddelen lucht- en ijsblokjes maken. dicht verpakt.
  • Seite 92 nl Ontdooien De levensmiddelen in de verpak- ¡ Levensmiddelen voor directe con- king leggen. sumptie in de magnetron, in de oven of op de kookplaat bereiden. De lucht eruit drukken. De verpakking luchtdicht afsluiten om te voorkomen dat de levens- 12 Ontdooien Ont d ooi e n middelen hun smaak verliezen of uitdrogen.
  • Seite 93 Reiniging en onderhoud nl De diepvrieswaren verwijderen en 13.1 Apparaat voorbereiden op een koele plaats bewaren. De voor reiniging diepvriesproducten in dekens of krantenpapier met koelelementen, Het apparaat uitschakelen. indien voorhanden, wikkelen. → Pagina 89 Het apparaat uitschakelen. Haal de stekker van het apparaat → Pagina 89 uit het stopcontact.
  • Seite 94 nl Reiniging en onderhoud Wanneer vloeistof in het afvoergat 13.4 Onderdelen eruit halen komt, kan de verdampingsschaal Neem wanneer u de uitrustingsdelen overstromen. grondig wilt reinigen deze uit het ap- ▶ Het sop mag niet in het afvoergat paraat. komen. Wanneer u uitrustingsdelen en acces- Plateau verwijderen soires in de vaatwasser reinigt, kun- Het plateau aan de voorzijde optil-...
  • Seite 95 Storingen verhelpen nl 14 Storingen verhelpen St o r i n ge n v e r he l p e n Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u St o r i n ge n v e r he l p e n contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen.
  • Seite 96 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Het apparaat borrelt, Geen storing. Een motor draait, bijv. koelaggregaat, zoemt of gorgelt of ventilator. Er stroomt koudemiddel door de buizen. klikt. Motor, schakelaars of magneetventielen schakelen in- of uit. Geen handeling vereist.Geen handeling vereist. Apparaat produceert Uitrustingsdelen wiebelen of klemmen.
  • Seite 97 Opslaan en afvoeren nl a De apparaatzelftest start wanneer 14.1 Stroomuitval de temperatuurindicaties na elkaar Tijdens een stroomuitval stijgt de gaan branden. temperatuur in het apparaat, hierdoor a Als na het einde van de apparaat- verkort de bewaartijd en de kwaliteit zelftest 2 akoestische signalen van de diepvriesproducten vermin- weerklinken en de temperatuurindi- dert.
  • Seite 98 nl Servicedienst 15.2 Afvoeren van uw oude sche apparatuur (waste electrical and electronic apparaat equipment - WEEE). Door een milieuvriendelijke afvoer De richtlijn geeft het ka- kunnen waardevolle grondstoffen op- der aan voor de in de nieuw worden gebruikt. EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
  • Seite 99 Technische gegevens nl 16.1 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) vindt u op het typeplaatje van het apparaat. → Fig.  Om uw apparaatgegevens en de ser- vicedienst-telefoonnummers snel te- rug te kunnen vinden, kunt u de ge- gevens noteren.
  • Seite 100 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY *9001756083* Register your product online neff -home.com 9001756083 de, fr, it, nl 031024...

Diese Anleitung auch für:

Ki282-serie