Flüssigkeitsniveaudetekor für steigendes wasser (13 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Refco AQUASWITCH
Seite 1
AQUASWITCH 4678644 Installation operation and maintenance guide Bedienungs- und Wartungsanleitung Manuel d’utilisation et d’entretien Istruzioni d’installazione e di manutenzione Manual de uso y mantenimiento...
Seite 3
Protection IPX7 DESCRIPTION The AquaSwitch is a rising water liquid level detector. Its so- lid state electronic sensing is not effected by oil film, metal trays, nor by slightly off the vertical mounting position. The small footprint (4 x 5 cm) and the low switching level me- ans that the AquaSwitch may be mounted in the smallest of reservoirs.
Seite 4
AquaSwitch may be used in metal or plastic collection trays. When positioning, ensure that there is 8 mm of clearance in front and 5 mm below the sensing pads. The AquaSwitch will operate tilted in any direction from the normal by up to 45°...
Seite 5
FIXING METHODS 1) Use the waterproof double sided foam supplied to adhe- re the AquaSwitch to the side or base or the tray. Sur- faces should be flat, free from grease, dust and water when fixing. Allows 24 hours for full adhesion.
Seite 6
Wiring and connections are for internal wiring only. It is recommended to use a fuse in the circuit which supplies the AquaSwitch 3 A maximum. The Relay contacts are electrically isolated from the supply and control circuit.
Seite 7
Montageposition nicht be- einträchtigt. Die geringe Einbaufläche (4 x 5 cm) und der tiefe Schaltpegel bedeuten, dass der AquaSwitch selbst in kleinsten Becken montiert werden kann. Das integrier- te Relais schaltet Ladungen bis zu 1250VA. Dadurch kann...
Seite 8
Benutzer den AquaSwitch zur direkten Schaltung von Pumpen, Magnetventilen oder Schnittstellen zu anderen Steuerkreisen einsetzen. Die integrierte zeitverzögerte Abschaltung kann verwendet werden, um Wasser bis zum vollständigen Leerstand abzupumpen oder um eine Stör- schaltung geradeso zu vermeiden. SICHERHEIT Vor Beginn der Installations- oder Wartungsarbeiten ist die gesamte Stromversorgung zu unterbrechen.
Seite 9
17 mm betragen, um ein Überlaufen zu vermeiden. BEFESTIGUNGSMETHODEN 1) Mit dem mitgelieferten doppelseitigen Schaumstoff den AquaSwitch an der Seite oder am Boden des Be- ckens anbringen. Die Oberfläche sollte vor dem Anbrin- gen glatt und frei von Fett, Staub und Wasser sein. Für eine gute Haftung 24 Stunden abwarten.
Seite 10
Die Verkabelungen und Anschlüsse sind ausschließlich auf eine interne Verkabelung ausgelegt. Die Verwendung einer Sicherung in dem Stromkreis, der den AquaSwitch mit max. 3 A versorgt, wird empfohlen. Die Re- laiskontakte sind vom Versorgungs- und Steuerungsstrom- kreis elektrisch isoliert.
Seite 11
Protection IPX7 DESCRIPTION L’AquaSwitch est un détecteur de niveau d’eau. Sa capa- cité de détection électronique (semi-conducteur) n’est pas affectée par les films d’huile, les bacs en métal, ou encore par une position de montage légèrement inclinée par rap- port à...
Seite 12
Il peut également être utilisé dans les applications d’alarme de haut niveau ou de remplissage de réservoir. L’AquaSwitch est un com- mutateur semi-submersible, qui ne doit par conséquent pas être utilisé dans les applications où il serait submergé en permanence ou pendant des périodes prolongées.
Seite 13
METHODES DE FIXATION 1) Utiliser la mousse double-face étanche fournie afin de coller l’AquaSwitch sur le côté ou la base du bac. Les sur- faces de fixation doivent être planes, exemptes de grais- se, de poussière et d’eau. Adhésion complète au bout de 24h.
Seite 14
Tous les câbles et les branche- ments sont prévus pour le câblage interne exclusivement. Il est recommandé d’utiliser un fusible dans le circuit d’ali- mentation de l’AquaSwitch 3 A maximum. Les contacts de relais sont isolés électriquement du circuit d’alimentation et de contrôle.
Seite 15
Protezione IPX7 DESCRIZIONE AquaSwitch è un rilevatore di aumento del livello d’acqua. Il suo sensore elettronico robusto non si lascia influenzare da strati superficiali d’olio, frammenti metallici , neppure da piccoli cambiamenti della sua posizione verticale nor- male di installazione. La sua piccola area di trasmissione (4 x 5 cm) ed il suo basso livello di attivazione fanno sì...
Seite 16
Può essere usato anche in impianti in reservoir per allarmi Top-Up o High. AquaSwitch è un in- terruttore semi-sommergibile, quindi non dovrebbe essere impiegato in punti di completa immersione od immerso per lunghi periodi.
Seite 17
Considerare un periodo di 24 ore perché il fissaggio sia completamente efficace. 2) Avvitare AquaSwitch alla parete della vasca o ad un sup- porto adeguato. Non perforare o infilare viti nell’AquaS- witch in nessun modo, diverso dai fissaggi forniti.
Seite 18
COLLEGAMENTI ELETTRICI Staccare tutti i collegamenti alla corrente di alimentazione, prima di procedere con l’installazione o con la manuten- zione. Tale controllo ha il compito di esaminare la custodia dell’attrezzatura host. Tutti i cablaggi e le connessioni sono previsti per l’installazione all’interno. Si consiglia di impie- gare un fusibile nel circuito, in grado di fornire ad AquaS- witch un massimo di 3 A.
Seite 19
Nivel de protección IPX7 DESCRIPCIÓN AquaSwitch es un detector de nivel de líquidos para au- mentos de nivel de agua. Posee un sensor electrónico re- sistente que no se ve afectado por la existencia de capas de aceite o placas metálicas, ni por el hecho de que se modifique ligeramente su posición de montaje vertical.
Seite 20
INSTALACIÓN AquaSwitch está diseñado para detectar aumentos de ni- vel de agua condensada en equipos de aire acondicionado y sistemas de refrigeración. También puede ser utilizado en aplicaciones de llenado de cubetas, así como en siste- mas de alarmas de detección del nivel máximo de líquidos.
Seite 21
Al instalarlo, asegú- rese de que deja un espacio libre de 8 mm por delante de los sensores y de 5 mm por debajo de estos. AquaSwitch funciona también en posición inclinada orientada hacia cu- alquier dirección que no supere un ángulo de 45°...
Seite 22
2) Atornille AquaSwitch a la pared de la cubeta o a un so- porte adecuado. No perfore ni taladre ningún agujero en AquaSwitch y utilice exclusivamente las ranuras de fijación para ello previstas. CONEXIONES ELÉCTRICAS Desconecte todas las conexiones del suministro eléctrico antes de iniciar la instalación del equipo o de efectuar tra-...