Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Refco AQUASWITCH Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Flüssigkeitsniveaudetekor für steigendes wasser

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
AQUASWITCH
INSTALLATION OPERATION
AND MAINTENANCE GUIDE
BEDIENUNGS- UND
WARTUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE
E DI MANUTENZIONE
MANUAL DE USO Y
MANTENIMIENTO
REFCO Manufacturing Ltd.
Industriestrasse 11
CH-6285 Hitzkirch (Switzerland)
Telefon +41 41 919 72 82
Telefax +41 41 919 72 83
Info@refco.ch www.refco.ch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Refco AQUASWITCH

  • Seite 1 AND MAINTENANCE GUIDE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE E DI MANUTENZIONE MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO REFCO Manufacturing Ltd. Telefon +41 41 919 72 82 Industriestrasse 11 Telefax +41 41 919 72 83 CH-6285 Hitzkirch (Switzerland) Info@refco.ch www.refco.ch...
  • Seite 2: Specification

    It is not recommended to use it as a low level switch. The AquaSwitch may be used in metal or plastic collection trays. When positioning, ensure that there is 8 mm of clearance in front and 5 mm below the sensing pads.
  • Seite 3: Electrical Connections

    Allows 24 hours for full adhesion. 2) Screw the AquaSwitch to the wall of the tray or suitable bracket. Do not drill or screw into the AquaSwitch in any way other than by the fixing slots provided.
  • Seite 4 Abweichungen von der vertikalen Montageposition nicht beeinträchtigt. Die geringe Einbaufläche (4 x 5 cm) und der tiefe Schaltpegel bedeuten, dass der AquaSwitch selbst in kleinsten Becken montiert wer- den kann. Das integrierte Relais schaltet Ladungen bis zu 1250VA. Dadurch kann der Benutzer den AquaSwitch zur direkten Schaltung von Pumpen, Magnetventilen oder Schnittstellen zu anderen Steuerkreisen einsetzen.
  • Seite 5: Befestigungsmethoden

    5 mm unter den Sensorpads vorsehen. Der AquaSwitch funkti- oniert auch in einer geneigten Position, in beliebiger Richtung um bis zu 45° von der Normalposition. Für einen zuverlässigen Betrieb empfiehlt sich jedoch eine ebene und gerade Positionierung des AquaSwitch. Die Becken- tiefe muss mindestens 17 mm betragen, um ein Überlaufen zu vermeiden.
  • Seite 6: Specifications

    Protection IPX7 DESCRIPTION L’AquaSwitch est un détecteur de niveau d’eau. Sa capacité de détection électronique (semi-conducteur) n’est pas affectée par les films d’huile, les bacs en métal, ou encore par une position de montage légèrement inclinée par rapport à la verticale. Son encombrement minimal (4 x 5 cm) et le faible niveau d’enclenchement signifient que l’AquaSwitch peut être monté...
  • Seite 7 Adhésion complète au bout de 24h. 2) Visser l’AquaSwitch à la paroi du bac ou sur un support approprié. Ne pas percer de trous ou visser quoique ce soit dans l’AquaSwitch, autrement que dans les fentes de fixation prévues à cet effet.
  • Seite 8: Specifiche Tecniche

    , neppure da piccoli cambiamenti della sua posizione verticale normale di installazione. La sua piccola area di trasmissione (4 x 5 cm) ed il suo basso livello di attivazione fanno sì che AquaSwitch pos- sa essere installato anche nei più piccoli dei serbatoi idrici. L‘interruttore a relè...
  • Seite 9: Collegamenti Elettrici

    Tutti i cablaggi e le connessi- oni sono previsti per l’installazione all’interno. Si consiglia di impiegare un fusibile nel circuito, in grado di fornire ad AquaSwitch un massimo di 3 A. I contatti con relè sono isolati elettronicamente dal circuito di alimentazione e di monitoraggio.
  • Seite 10: Datos Técnicos

    IPX7 DESCRIPCIÓN AquaSwitch es un detector de nivel de líquidos para aumentos de nivel de agua. Posee un sensor electrónico resistente que no se ve afectado por la existencia de capas de aceite o placas metálicas, ni por el hecho de que se modifique ligeramente su posición de montaje vertical.
  • Seite 11: Conexiones Eléctricas

    MÉTODOS DE FIJACIÓN 1) Utilice la cinta de gomaespuma impermeable adhesiva de doble cara incluida en el suministro para fijar AquaSwitch en un lateral o en la base de la cubeta. Antes de fijarlo, asegúrese de que la superficie de la cubeta es lisa, no tiene grasa ni polvo y está...
  • Seite 12 REFCO Manufacturing Ltd. Telefon +41 41 919 72 82 Telefax +41 41 919 72 83 Industriestrasse 11 CH-6285 Hitzkirch (Switzerland) Info@refco.ch www.refco.ch...

Inhaltsverzeichnis