Herunterladen Diese Seite drucken

Philips EasySpeed GC1017 Serie Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

ENGLISH
General description (Fig. 1)
1
Spray nozzle
2
Cap of filling opening
3
Steam control
-
CALC CLEAN = Calc-Clean function
-
= dry ironing
-
ECO = optimal steam
-
; = maximum steam
-
= turbo steam
4
Steam boost button
5
Spray button
6
Temperature dial
7
Temperature light (specific types only: with safety-auto off indication)
8
Mains cord
9
Type plate
10
Water tank with MAX water level indication
11
Soleplate
Using the appliance
Filling the water tank
Note: Your appliance has been designed to be used with tap water. If you live
in an area with very hard water, fast scale build-up may occur. In this case, it is
recommended to mix 50% distilled water and 50% tap water to prolong the lifetime of
your appliance.
Note: Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids, chemically
descaled water or other chemicals in the water tank.
1
Set the steam control to position
(dry ironing). (Fig. 2)
2
Fill the water tank up to the MAX indication (Fig. 3).
3
Close the cap of the filling opening.
Selecting temperature and steam setting
Table 1
Fabric type
Temperature
Steam
Steam
Spray
setting
setting
boost
Linen
MAX
Yes
Yes
;,
Cotton
Yes
Yes
3
;,
Wool
ECO
No
Yes
2
Silk
No
No
1
Synthetic fabrics
No
No
1
(e.g. acrylic, nylon,
polyamide, polyester).
1
Consult table 1 to set the temperature dial to the appropriate setting for your
garment (Fig. 4).
2
Put the iron on its heel and plug it in. The temperature light goes on to indicate
that the iron is heating up (Fig. 5).
3
When the temperature light goes out, the iron has reached the correct
temperature.
4
Consult table 1 to select a steam setting that corresponds to the temperature you
have set (Fig. 6).
Note: To use turbo steam
, keep the steam control pressed to the turbo steam
position
continuously.
Caution: Do not set the steam control to a steam setting if the set temperature
is below 2 or when the iron is still heating up (when the temperature light is
on). Otherwise water may leak from the iron.
Features
Spray function
-
Press the spray button to moisten the article to be ironed. This helps remove
stubborn creases (Fig. 7).
Steam boost function
-
Press and release the steam boost button for a powerful boost of steam to remove
stubborn creases (Fig. 8).
Vertical steam
-
You can use the steam boost function when you hold the iron in vertical position for
removing creases from hanging clothes, curtains etc (Fig. 9).
Safety auto-off function (specific types only)
-
The iron switches off automatically if it has not been moved for 30 seconds in
horizontal position or
8 minutes in vertical position. The auto-off light starts flashing (Fig. 10).
-
To let the iron heat up again, pick up the iron or move it slightly until the auto-off
light goes out.
ECO steam setting
-
Select the ECO steam setting instead of the maximum steam setting ; to save
energy, yet to achieve satisfactory ironing results. (Fig. 11)
Dry ironing
-
Set the steam control to
(dry ironing) to iron without steam. (Fig. 2)
Cleaning and maintenance
Cleaning
1
Set the steam control to
(dry ironing), unplug the iron and let it cool
down. (Fig. 2)
2
Pour any remaining water out of the water tank.
3
Wipe flakes and any other deposits off the soleplate with a damp cloth and a
non-abrasive (liquid) cleaning agent.
Caution: To keep the soleplate smooth, avoid hard contact with metal objects. Never use a
scouring pad, vinegar or other chemicals to clean the soleplate.
Note: Regularly rinse the water tank with tap water. Empty the water tank after rinsing
it.
Calc-Clean function
IMPORTANT: To prolong the lifetime of your appliance and to maintain good
steaming performance, use the Calc-Clean function once every two weeks. If the
water in your area is very hard (i.e. when flakes come out of the soleplate during
ironing), use the Calc-Clean function more frequently.
1
Make sure the appliance is unplugged and the steam control is set to
(dry ironing). (Fig. 2)
2
Fill the water tank to the MAX indication. (Fig. 3)
Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank.
3
Plug in the iron and set the temperature dial to MAX (Fig. 12).
4
Unplug the iron when the temperature light goes out.
5
Hold the iron over the sink. Push the steam control to the Calc-Clean position and
hold it. (Fig. 13)
6
Gently shake the iron until all water in the water tank has been used up (Fig. 14).
Caution: While scale is flushed out, steam and boiling water also come out of the
soleplate.
7
Set the steam control back to
(dry ironing). (Fig. 2)
Note: Repeat the Calc-Clean process if the water that comes out of the iron still
contains scale particles.
After the Calc-Clean process
1
Plug in the iron. Let the iron heat up to let the soleplate dry.
2
Unplug the iron when the temperature light goes out.
3
Move the iron gently over a piece of cloth to remove any water stains on the
soleplate.
4
Let the iron cool down before you store it.
Storage
1
Unplug the iron and set the steam control to
(dry ironing). (Fig. 2)
2
Wind the mains cord round the cord storage facility and store the iron on its
heel (Fig. 15).
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the
appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit
www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer
Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).
Problem
Possible cause
Solution
Water drips from the
The set temperature
Set an ironing temperature that
soleplate or wet spots
is too low for steam
is suitable for steam ironing. See
appear on the garment
ironing.
table 1.
during ironing.
You have put an
Rinse the water tank and do not
additive in the water
put any additive in the water
tank.
tank.
The steam
You have used
Wait a while before you use the
boost function does
the steam boost
steam boost function again.
not work properly
function too often
(water leaks out of the
within a very short
soleplate).
period.
You have used the
Set an ironing temperature at
steam boost function at
which the steam boost function
a too low temperature.
can be used ( 2 to MAX).
Flakes and impurities
Hard water forms flakes
Use the Calc-Clean function
come out of the
inside the soleplate.
(see chapter 'Cleaning and
soleplate during
maintenance', section
ironing.
'Calc-Clean function').
Water drips from the
You have put the iron
Empty the water tank and set
soleplate after the iron
in horizontal position
the steam control to position
has cooled down or
while there was still
'dry' after use. Store the iron on
has been stored.
water in the water tank.
its heel.
Water leaks from
You have overfilled the
Do not fill the water tank beyond
the cap of the filling
water tank.
the MAX indication. Pour excess
opening.
water out of the water tank.
When I push the
You did not keep the
If you want to use turbo steam,
steam control to the
steam control in the
you have to keep the steam
turbo steam position,
turbo steam position.
control in the turbo steam
the steam control
position continuously. For
jumps back.
other steam settings, this is not
necessary.
DEUTSCH
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
1
Spraydüse
2
Verschlusskappe der Einfüllöffnung
3
Dampfregler
-
CALC CLEAN = Calc-Clean-Funktion
-
= trockenes Bügeln
-
ECO = optimaler Dampf
-
; = starker Dampf
-
= Turbodampf
4
Dampfstoß-Taste
5
Sprühtaste
6
Temperaturregler
7
Temperaturleuchte (nur bestimmte Typen: mit Anzeige für Abschaltautomatik)
8
Netzkabel
9
Typenschild
10
Wasserbehälter mit Wasserstandsanzeige MAX für maximale Füllmenge
11
Bügelsohle
Das Gerät benutzen
Den Wasserbehälter füllen
Hinweis: Ihr Gerät ist für die Verwendung von Leitungswasser vorgesehen. Wenn Sie in
einer Region mit sehr hartem Wasser leben, können sich schnell Kalkablagerungen bilden.
In diesem Fall wird empfohlen, den Wasserbehälter zu 50 % mit destilliertem Wasser und
zu 50 % mit Leitungswasser zu füllen, um die Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern.
Hinweis: Geben Sie weder Duftstoffe, Essig, Wäschesteife, Entkalkungsmittel,
Bügelzusätze, chemisch entkalktes Wasser noch andere Chemikalien in den
Wasserbehälter.
1
Stellen Sie den Dampfregler auf die Position
(trockenes Bügeln). (Abb. 2)
2
Füllen Sie den Wassertank bis zur MAX-Markierung mit Wasser (Abb. 3).
3
Schließen Sie die Verschlusskappe der Einfüllöffnung.
Temperatur und Dampfeinstellung wählen
Tabelle 1
Gewebeart
Tempera-
Dampfein-
Dampfstoß
Sprühfunk-
tureinstellung
stellung
tion
Leinen
MAX
Ja
Ja
;,
Baumwolle
Ja
Ja
3
;,
ECO
Wolle
2
Nein
Ja
Seide
1
Nein
Nein
Synthetikfasern
Nein
Nein
1
(z. B. Acryl, Nylon,
Polyamid, Polyester).
1
Wie Sie den Temperaturregler passend zu Ihrer Kleidung einstellen, können Sie in
Tabelle 1 nachlesen (Abb. 4).
2
Stellen Sie das Bügeleisen aufrecht ab, und schließen Sie es an. Die
Temperaturanzeige leuchtet auf, um anzuzeigen, dass sich das Bügeleisen
erhitzt (Abb. 5).
3
Wenn sich die Temperaturanzeige ausschaltet, hat das Bügeleisen die richtige
Temperatur erreicht.
4
Die richtige Dampfeinstellung für die von Ihnen eingestellte Temperatur finden Sie
in Tabelle 1 (Abb. 6).
Hinweis: Um den Turbodampf
zu verwenden, halten Sie den Dampfregler auf der
Turbodampfposition
gedrückt.
Achtung: Stellen Sie den Dampfregler nicht auf eine Dampfeinstellung, wenn die
eingestellte Temperatur unter 2 liegt oder wenn sich das Bügeleisen noch erhitzt
(wenn die Temperaturanzeige aufleuchtet). Sonst kann es vorkommen, dass Wasser
aus dem Bügeleisen ausläuft.
Eigenschaften
Sprühfunktion
-
Verwenden Sie die Sprühfunktion zum Anfeuchten der Wäsche. Das erleichtert
Ihnen das Ausbügeln hartnäckiger Falten (Abb. 7).
Dampfstoß-Funktion
-
Drücken Sie die Dampfstoß-Taste, und lassen Sie sie wieder los, um hartnäckige
Falten mithilfe eines kräftigen Dampfstoßes aus einem Kleidungsstück zu
entfernen (Abb. 8).
Vertikaldampf
-
Die Dampfstoß-Funktion kann bei senkrecht gehaltenem Bügeleisen eingesetzt
werden zum Glätten von hängenden Kleidungsstücken, Vorhängen usw (Abb. 9).
Abschaltautomatik (nur bestimmte Gerätetypen)
-
Das Bügeleisen schaltet sich automatisch ab, wenn es in horizontaler Position
30 Sekunden lang oder in vertikaler Position 8 Minuten lang nicht bewegt wurde.
Die Kontrollanzeige der Abschaltautomatik beginnt zu blinken (Abb. 10).
-
Um das Bügeleisen wieder aufheizen zu lassen, heben Sie es einfach an, oder
bewegen Sie es leicht, bis die Kontrollanzeige der Abschaltautomatik erlischt.
ECO-Dampfeinstellung
-
Wählen Sie die ECO-Dampfeinstellung statt der maximalen Dampfeinstellung ;
aus, um Energie zu sparen und trotzdem zufriedenstellende Bügelergebnisse zu
erreichen. (Abb. 11)
Trockenes Bügeln
-
Stellen Sie den Dampfregler auf
(trockenes Bügeln), um ohne Dampf zu
bügeln. (Abb. 2)
Reinigung und Wartung
Pflege
1
Stellen Sie den Dampfregler auf
(trockenes Bügeln), ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose, und lassen Sie das Bügeleisen abkühlen. (Abb. 2)
2
Gießen Sie noch verbleibendes Wasser aus dem Wasserbehälter.
3
Wischen Sie Kalkpartikel und andere Ablagerungen mit einem feuchten Tuch und
etwas Spülmittel von der Bügelsohle.
Achtung: Damit die Bügelsohle glatt bleibt, sollte sie nicht in Berührung mit
Metallgegenständen kommen. Verwenden Sie zum Reinigen der Bügelsohle weder
Scheuerschwämme noch Essig oder andere Chemikalien.
Hinweis: Spülen Sie den Wasserbehälter regelmäßig mit klarem Leitungswasser aus,
und leeren Sie ihn anschließend.
Calc-Clean-Funktion
WICHTIG: Verwenden Sie die Calc-Clean-Funktion einmal alle zwei Wochen, um die
Lebenszeit Ihres Geräts zu verlängern und eine gute Dampfleistung beizubehalten.
Wenn das Wasser an Ihrem Wohnort sehr hart ist (d. h. es treten beim Bügeln
Kalkpartikel aus der Bügelsohle aus), sollten Sie die Calc-Clean-Funktion häufiger
anwenden.
1
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und stellen Sie den Dampfregler
auf die Position
(trockenes Bügeln). (Abb. 2)
2
Füllen Sie den Wassertank bis zur MAX-Markierung mit Wasser. (Abb. 3)
Geben Sie keinen Essig oder andere Entkalkungsmittel in den Wasserbehälter.
3
Schließen Sie das Bügeleisen an, und stellen Sie den Temperaturregler auf
MAX (Abb. 12).
4
Trennen Sie den Netzstecker von der Steckdose, sobald die Temperaturanzeige
erlischt.
5
Halten Sie das Bügeleisen über ein Spülbecken. Schieben Sie den Dampfregler
auf die Calc-Clean-Position, und halten Sie ihn gedrückt. (Abb. 13)
6
Schütteln Sie das Bügeleisen sanft, bis der Wasserbehälter vollständig leer
ist (Abb. 14).
Achtung: Während Kalkpartikel herausgespült werden, entweichen auch Dampf und
kochendes Wasser aus der Bügelsohle.
7
Stellen Sie den Dampfregler zurück auf die Position
(trockenes
Bügeln). (Abb. 2)
Hinweis: Wiederholen Sie den Vorgang, falls das aus dem Bügeleisen austretende
Wasser noch immer Kalkrückstände enthält.
Nach dem Entkalken
1
Schließen Sie das Bügeleisen an. Warten Sie, bis sich das Bügeleisen aufgeheizt
hat und die Bügelsohle getrocknet ist.
2
Trennen Sie den Netzstecker von der Steckdose, sobald die Temperaturanzeige
erlischt.
3
Führen Sie die Bügelsohle einige Male leicht über ein Tuch, um Wasserflecken von
der Bügelsohle zu entfernen.
4
Lassen Sie das Bügeleisen abkühlen, bevor Sie es wegstellen.
Aufbewahrung
1
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und stellen Sie den Dampfregler
auf Position
(trockenes Bügeln). (Abb. 2)
2
Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung, und bewahren Sie das
Bügeleisen in aufrechter Position auf (Abb. 15).
Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt sind die häufigsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät
auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht
beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support für eine
Liste mit häufig gestellten Fragen, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem
Land (entnehmen Sie die Kontaktdaten der internationalen Garantieschrift).
Problem
Mögliche Ursache
Lösung
Wasser tropft von
Die eingestellte
Stellen Sie eine zum
der Bügelsohle, oder
Temperatur ist zum
Dampfbügeln geeignete
während des Bügelns
Dampfbügeln zu
Temperatur ein
treten feuchte Stellen auf
niedrig.
(siehe Tabelle 1).
dem Kleidungsstück auf.
Sie haben einen Zusatz
Spülen Sie den Wasserbehälter
in den Wasserbehälter
aus. Verwenden Sie keine
gegeben.
Zusatzmittel.
Die Dampfstoß-
Sie haben die
Warten Sie eine Zeit lang,
Funktion funktioniert
Dampfstoß-Funktion
bevor Sie die Dampfstoß-
nicht ordnungsgemäß
zu oft innerhalb zu
Funktion erneut verwenden.
(Wasser tropft aus der
kurzer Zeit verwendet.
Bügelsohle).
Sie haben die
Stellen Sie eine
Dampfstoß-Funktion
Bügeltemperatur ein, bei der
bei einer zu niedrigen
die Dampfstoß-Funktion
Temperatur verwendet.
verwendet werden kann
( 2 bis MAX).
Kalkpartikel und
Durch hartes Wasser
Verwenden Sie die Calc-
Verunreinigungen treten
bilden sich Kalkpartikel
Clean-Funktion (siehe Kapitel
beim Bügeln aus der
in der Bügelsohle.
"Reinigung und Wartung",
Bügelsohle aus.
Abschnitt "Calc-Clean-
Funktion").
Wasser tropft von der
Das Bügeleisen
Leeren Sie den
Bügelsohle, nachdem
wurde horizontal
Wasserbehälter, und stellen
das Bügeleisen abgekühlt
aufgestellt, während
Sie nach dem Bügeln den
ist oder weggestellt
sich noch Wasser
Dampfregler auf die Position
wurde.
im Wasserbehälter
für trockenes Bügeln.
befand.
Bewahren Sie das Bügeleisen
in aufrechter Position auf.
Wasser tropft aus der
Sie haben zu viel
Füllen Sie den Wasserbehälter
Kappe der Einfüllöffnung.
Wasser in den
nicht über die Markierung
Wasserbehälter gefüllt.
MAX hinaus. Gießen Sie
überschüssiges Wasser aus
dem Wasserbehälter.
Wenn ich den
Sie haben den
Wenn Sie den Turbodampf
Dampfregler auf die
Dampfregler nicht
verwenden wollen, müssen
Turbodampfposition
ununterbrochen in der
Sie den Dampfregler
schiebe, springt der
Turbodampfposition
ununterbrochen in der
Dampfregler zurück.
gehalten.
Turbodampfposition
halten. Für andere
Dampfeinstellungen ist dies
nicht notwendig.
FRANÇAIS
Description générale (fig. 1)
1
Spray
2
Bouchon de l'orifice de remplissage
3
Commande de vapeur
-
CALC CLEAN = fonction anticalcaire
-
= repassage à sec
-
ECO = vapeur optimale
-
; = vapeur maximale
-
= vapeur turbo
4
Bouton Effet pressing
5
Bouton spray
6
Thermostat
7
Voyant de température (certains modèles uniquement : avec indicateur d'arrêt
automatique de sécurité)
8
Cordon d'alimentation
9
Plaque signalétique
10
Réservoir d'eau avec indication de niveau MAX
11
Semelle
Utilisation de l'appareil
Remplissage du réservoir
Remarque : Votre appareil a été conçu pour être utilisé avec l'eau du robinet. Si vous
habitez dans une région où l'eau est très calcaire, des dépôts peuvent se former
rapidement. Dans ce cas, il est recommandé de remplir le réservoir d'eau avec 50 %
d'eau distillée et 50 % d'eau du robinet afin de prolonger la durée de vie de votre
appareil.
Remarque : Ne mettez jamais de parfum, de vinaigre, d'amidon, de détartrants, de
produits d'aide au repassage ou autres agents chimiques dans le réservoir d'eau.
1
Réglez la commande de vapeur sur la position
(repassage à sec). (fig. 2)
2
Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au niveau MAX (fig. 3).
3
Fermez le bouchon de l'orifice de remplissage.
Sélection de la température et réglage de la vapeur
Tableau 1
Type de tissu
Réglage de
Réglage de
Effet
Spray
température
vapeur
pressing
puissant
Lin
MAX
;,
Oui
Oui
Coton
Oui
Oui
3
;,
Laine
2
ÉCO
Non
Oui
Soie
1
Non
Non
Fibres synthétiques
1
Non
Non
(par ex. acrylique,
nylon, polyamide,
polyester).
1
Consultez le tableau 1 pour régler le thermostat sur la position appropriée pour
votre vêtement (fig. 4).
2
Posez le fer à repasser sur son talon et branchez-le. Le voyant de température
s'allume pour indiquer que le fer chauffe (fig. 5).
3
Lorsque le voyant de température s'éteint, le fer a atteint la température correcte.
4
Consultez le tableau 1 pour sélectionner un réglage de vapeur qui correspond à la
température que vous avez définie (fig. 6).
Remarque : Pour utiliser la vapeur turbo
, maintenez la commande de vapeur
enfoncée sur la position de vapeur turbo
de manière continue.
Attention : N'effectuez aucun réglage de vapeur si vous avez défini une température
inférieure à 2 ou lorsque le fer est en train de chauffer (tant que le voyant de
température est allumé). Sinon, de l'eau peut s'écouler du fer.
Caractéristiques
Fonction Spray
-
Appuyez sur le bouton Spray afin d'humidifier l'article à repasser et favoriser
l'élimination des faux plis (fig. 7).
Fonction Effet pressing
-
Appuyez sur le bouton Effet pressing, puis relâchez-le pour un jet de vapeur
puissant afin d'éliminer les faux plis les plus tenaces (fig. 8).
Jet de vapeur vertical
-
Vous pouvez également utiliser la fonction Effet pressing lorsque vous tenez le
fer en position verticale pour enlever les faux plis des vêtements sur cintre, des
rideaux, etc (fig. 9).
Fonction d'arrêt automatique de sécurité (certains modèles uniquement)
-
Le fer s'éteint automatiquement s'il n'a pas été déplacé pendant 30 secondes en
position horizontale ou pendant 8 minutes en position verticale. Le voyant d'arrêt
automatique commence à clignoter (fig. 10).
-
Pour que le fer se réchauffe, prenez-le en main ou déplacez-le légèrement jusqu'à
ce que le voyant d'arrêt automatique s'éteigne.
Réglage de vapeur ECO
-
Sélectionnez le réglage de vapeur ECO au lieu du réglage de vapeur maximal
; pour économiser de l'énergie tout en obtenant des résultats de repassage
satisfaisants. (fig. 11)
Repassage à sec
-
Réglez la commande de vapeur sur
(repassage à sec) pour repasser sans
vapeur. (fig. 2)
Nettoyage et entretien
Nettoyage
1
Réglez la commande de vapeur sur
(repassage à sec), débranchez le fer et
laissez-le refroidir. (fig. 2)
2
Videz l'eau restant dans le réservoir.
3
Ôtez les particules de calcaire et autres impuretés de la semelle au moyen d'un
chiffon humide et d'un détergent (liquide) non-abrasif.
Attention : Évitez le contact de la semelle avec tout objet métallique afin de ne pas
l'endommager. N'utilisez jamais de tampons à récurer, vinaigre ou autres produits
chimiques pour nettoyer la semelle.
Remarque : Rincez régulièrement le réservoir avec de l'eau du robinet. Videz le
réservoir après l'avoir rincé.
Fonction anticalcaire
IMPORTANT : pour prolonger la durée de vie de votre appareil et conserver de
bonnes performances de repassage à la vapeur, utilisez la fonction anticalcaire
toutes les deux semaines. Si l'eau de votre région est très calcaire (par exemple, si
des particules de calcaire s'écoulent de la semelle pendant le repassage), n'hésitez
pas à utiliser cette fonction plus souvent.
1
Assurez-vous que l'appareil est débranché et que la commande de vapeur est
réglée sur
(repassage à sec). (fig. 2)
2
Remplissez le réservoir d'eau jusqu'à l'indication MAX. (fig. 3)
Ne versez pas de vinaigre ou d'autres détartrants dans le réservoir d'eau.
3
Branchez le fer et réglez le thermostat sur MAX (fig. 12).
4
Lorsque le voyant de température s'éteint, débranchez l'appareil.
5
Tenez le fer au-dessus de l'évier. Réglez la commande de vapeur sur la position
Calc-Clean et maintenez-la en position. (fig. 13)
6
Secouez légèrement le fer jusqu'à ce que le réservoir d'eau soit vide (fig. 14).
Attention : Lorsque les résidus de calcaire sont évacués, de la vapeur et de l'eau
bouillante sortent également de la semelle.
7
Réglez à nouveau la commande de vapeur sur
(repassage à sec). (fig. 2)
Remarque : Répétez cette opération aussi souvent que nécessaire.
Après le traitement anticalcaire
1
Branchez le fer. Laissez-le chauffer pour que la semelle soit sèche.
2
Lorsque le voyant de température s'éteint, débranchez l'appareil.
3
Repassez un morceau de tissu afin d'éliminer les dernières gouttes d'eau qui se
sont formées sur la semelle, le cas échéant.
4
Laissez toujours refroidir le fer avant de le ranger.
Rangement
1
Débranchez le fer et réglez la commande de vapeur sur
(repassage à
sec). (fig. 2)
2
Enroulez le cordon d'alimentation sur le talon et rangez le fer sur son
talon (fig. 15).
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer
avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des
informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les
questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays
(voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées).
Problème
Cause possible
Solution
Des gouttes d'eau
La température
Sélectionnez une température de
s'écoulent de la
sélectionnée est
repassage adaptée au repassage
semelle ou des zones
trop basse pour le
à la vapeur. Voir tableau 1.
humides apparaissent
repassage à la vapeur.
sur le tissu pendant le
repassage.
Vous avez ajouté
Rincez le réservoir. À l'avenir, ne
un additif dans le
mettez plus d'additifs dans le
réservoir d'eau.
réservoir.
La fonction Effet
Vous avez utilisé la
Patientez quelques instants avant
pressing ne fonctionne
fonction Effet pressing
d'utiliser de nouveau la fonction
pas correctement
trop souvent pendant
Effet pressing.
(de l'eau s'écoule
une courte période.
de la semelle).
Vous avez utilisé la
Sélectionnez une température de
fonction Effet pressing
repassage adaptée à la fonction
à une température
Effet pressing ( 2 à MAX).
trop basse.
Des particules de
L'eau trop calcaire
Utilisez la fonction Calc-Clean
calcaire et des
favorise la formation
(voir le chapitre « Nettoyage et
impuretés s'écoulent de
de dépôts calcaires
entretien », section « Fonction
la semelle pendant le
à l'intérieur de la
Calc-Clean »).
repassage.
semelle.
Des gouttes d'eau
Vous avez mis le
Videz le réservoir d'eau et
s'écoulent de la
fer en position
réglez la commande de vapeur
semelle après que le fer
horizontale alors que
sur la position « à sec » après
a refroidi ou qu'il a été
le réservoir d'eau
utilisation. Rangez le fer sur le
rangé.
n'était pas vide.
talon.
De l'eau s'écoule du
Vous avez trop rempli
Ne remplissez pas le réservoir
bouchon de l'orifice de
le réservoir d'eau.
d'eau au-delà du niveau MAX.
remplissage.
Videz l'eau excédentaire du
réservoir d'eau.
Lorsque je règle
Vous n'avez pas
Si vous voulez utiliser la vapeur
la commande de
maintenu la
turbo, vous devez maintenir
vapeur sur la position
commande de vapeur
la commande de vapeur en
de vapeur turbo, la
en position de vapeur
position de vapeur turbo de
commande de vapeur
turbo.
manière continue. Pour les autres
revient à sa position
réglages de vapeur, ceci n'est pas
initiale.
nécessaire.
ITALIANO
Descrizione generale (fig. 1)
1
Ugello spray
2
Tappo del foro di riempimento
3
Regolatore del vapore
-
CALC CLEAN = funzione Calc-Clean
-
= stiratura a secco
-
ECO = vapore ottimale
-
; = vapore massimo
-
= vapore turbo
4
Tasto colpo di vapore
5
Pulsante spray
6
Termostato
7
Spia della temperatura (solo per modelli specifici: con spia di spegnimento
automatico di sicurezza)
8
Cavo di alimentazione
9
Targhetta modello
10
Serbatoio dell'acqua con indicazione del livello MAX
11
Piastra
Modalità d'uso dell'apparecchio
Riempimento del serbatoio dell'acqua
Nota: il vostro apparecchio è stato progettato per essere usato con l'acqua del
rubinetto. Se vivete in un'area con acqua particolarmente dura, potrebbe formarsi
rapidamente calcare. In questo caso, si consiglia, quindi, di mescolare il 50% di acqua
distillata e il 50% di acqua del rubinetto per prolungare la durata dell'apparecchio.
Nota: non aggiungete mai profumo, aceto, amido, agenti disincrostanti, prodotti per
la stiratura, acqua decalcificata chimicamente o altre sostanze chimiche nel serbatoio
dell'acqua.
1
Impostate il regolatore del vapore nella posizione
(stiratura a secco). (fig. 2)
2
Riempite d'acqua il serbatoio fino al livello massimo (fig. 3).
3
Chiudete il tappo del foro di riempimento.
Selezione della temperatura e regolazione del vapore
Tabella 1
Tipo di tessuto
Impostazione
Impostazione
Colpo di
Funzione
temperatura
vapore
vapore
spray
Lino
MAX
;,
Cotone
3
;,
Lana
ECO
No
2
Seta
No
No
1
Tessuti sintetici
No
No
1
(es. acrilico, nylon,
poliammide,
poliestere)
1
Consultate la tabella 1 per impostare la manopola della temperatura
sull'impostazione corretta per il tessuto da stirare (fig. 4).
2
Posizionate il ferro in verticale e collegatelo all'alimentazione. La spia della
temperatura si accende ad indicare che il ferro si sta riscaldando (fig. 5).
3
Quando la spia della temperatura si spegne, il ferro ha raggiunto la temperatura
corretta.
4
Consultate la tabella 1 per selezionare un'impostazione del vapore che
corrisponda alla temperatura impostata (fig. 6).
Nota: per utilizzare il vapore turbo
, tenete premuto il regolatore del vapore in
posizione vapore turbo
in maniera continua.
Attenzione: non impostate il regolatore del vapore su un'impostazione se il vapore
è regolato sotto la temperatura di 2 o quando il ferro si sta riscaldando (quando la
spia della temperatura è accesa). In questo caso potrebbe verificarsi una fuoriuscita
d'acqua dal ferro.
Caratteristiche
Funzione spray
-
Premete il pulsante spray per inumidire il capo da stirare. In questo modo è più
facile rimuovere le pieghe più difficili (fig. 7).
Colpo di vapore
-
Premete e rilasciate il tasto colpo di vapore per un getto potente di vapore per
rimuovere le pieghe più ostinate (fig. 8).
Vapore verticale
-
La funzione colpo di vapore può essere utilizzata anche tenendo il ferro in
posizione verticale per eliminare le pieghe da capi appesi, tende, ecc.. (fig. 9).
Funzione di spegnimento automatico di sicurezza (solo per alcuni modelli)
-
Il ferro si spegne automaticamente se non viene spostato per 30 secondi in
posizione orizzontale o 8 minuti in posizione verticale. La spia di spegnimento
automatico inizia a lampeggiare (fig. 10).
-
Per riaccendere il ferro, sollevatelo o muovetelo leggermente. La spia di
spegnimento automatico si spegnerà.
Impostazione vapore ECO
-
Selezionate l'impostazione vapore ECO invece di quella vapore massimo ; per
risparmiare energia ottenendo comunque risultati di stiratura ottimali. (fig. 11)
Stiratura a secco
-
Impostate il regolatore del vapore su
(stiratura a secco) per stirare senza
vapore. (fig. 2)
Pulizia e manutenzione
Pulizia
1
Impostate il regolatore del vapore su
(stiratura a secco), staccate il ferro e
lasciate raffreddare l'apparecchio. (fig. 2)
2
Svuotate il serbatoio dall'acqua rimanente.
3
Per eliminare macchie o altri residui depositati sulla piastra, utilizzate un panno
umido e un detergente liquido non abrasivo.
Attenzione: per mantenere la piastra perfettamente liscia, evitate il contatto con
oggetti metallici.
Per pulire la piastra, non utilizzate pagliette, aceto o altre sostanze chimiche.
Nota: risciacquate regolarmente il serbatoio con acqua del rubinetto. Dopo la pulizia,
svuotate sempre il serbatoio dell'acqua.
Funzione Calc-Clean
IMPORTANTE: per aumentare la durata utile del vostro apparecchio e per prestazioni
di vapore ottimali, utilizzate la funzione Calc-Clean una volta ogni due settimane.
Se l'acqua nella vostra zona è molto dura (se, ad esempio, durante la stiratura
fuoriescono delle particelle di calcare dalla piastra), utilizzate la funzione Calc-Clean
più frequentemente.
1
Assicuratevi che l'apparecchio sia scollegato e che il regolatore del vapore sia in
posizione
(stiratura a secco). (fig. 2)
2
Riempite d'acqua il serbatoio fino al livello massimo. (fig. 3)
non aggiungete aceto o altri agenti disincrostanti nel serbatoio dell'acqua.
3
Collegate il ferro e impostate la manopola della temperatura su MAX (fig. 12).
4
Scollegate l'apparecchio dalla presa di corrente non appena la spia della
temperatura si spegne.
5
Tenendo il ferro sopra il lavandino, impostate il regolatore del vapore in posizione
Calc-Clean e tenetelo in quella posizione. (fig. 13)
6
Scuotete delicatamente il ferro fino a che tutta l'acqua nel serbatoio non viene
utilizzata (fig. 14).
Attenzione: mentre viene espulso il calcare, fuoriesce anche vapore e acqua bollente
dalla piastra.
7
Impostate il regolatore del vapore di nuovo in posizione
(stiratura a
secco). (fig. 2)
Nota: ripetete la procedura Calc-Clean se l'acqua che fuoriesce dal ferro contiene
ancora particelle di calcare.
Al termine della procedura Calc-Clean
1
Collegate il ferro. Lasciate che il ferro si riscaldi in modo che la piastra si asciughi.
2
Scollegate l'apparecchio dalla presa di corrente non appena la spia della
temperatura si spegne.
3
Fate scorrere delicatamente il ferro su un panno per rimuovere eventuali macchie
di acqua dalla piastra.
4
Lasciate raffreddare il ferro prima di riporlo.
Conservazione
1
Scollegate l'apparecchio e impostate il regolatore del vapore in posizione
(stiratura a secco). (fig. 2)
2
Avvolgete il cavo dell'alimentazione principale nel vano avvolgicavo e riponete il
ferro in verticale (fig. 15).
Risoluzione dei problemi
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con
l'apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto,
visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate
il centro assistenza clienti del vostro paese (per i dettagli di contatto, consultate
l'opuscolo della garanzia internazionale).
Problema
Possibile causa
Soluzione
Delle gocce di acqua
La temperatura
Selezionate una temperatura
fuoriescono dalla
selezionata è troppo
adatta per la stiratura a vapore.
piastra o sui tessuti si
bassa per la stiratura a
Consultate la tabella 1.
formano delle macchie
vapore.
di acqua durante la
stiratura.
Avete aggiunto un
Risciacquate il serbatoio
additivo nel serbatoio
dell'acqua e non versate altro
dell'acqua.
additivo.
La funzione colpo di
La funzione colpo di
Attendete un po' prima di
vapore non funziona
vapore è stata usata
riutilizzare questa funzione.
correttamente (dalla
troppe volte in un
piastra fuoriesce
breve lasso di tempo.
dell'acqua).
Avete utilizzato
Impostate una temperatura
la funzione colpo
del ferro adatta per la funzione
di vapore ad una
colpo di vapore
temperatura troppo
( 2 su MAX).
bassa.
Durante la stiratura
L'acqua dura comporta
Utilizzate funzione Calc-Clean
fuoriescono impurità e
la formazione di
(consultate il capitolo "Pulizia
residui di calcare dalla
calcare all'interno della
e manutenzione", sezione
piastra.
piastra.
"Funzione Calc-Clean").
Anche dopo aver
Il ferro è stato riposto in
Svuotate il serbatoio dell'acqua
lasciato raffreddare
posizione orizzontale
e impostate il regolatore di
il ferro o dopo averlo
mentre c'era ancora
vapore in posizione "a secco"
riposto, fuoriescono
acqua nel serbatoio.
dopo l'uso. Riponete il ferro in
delle gocce d'acqua
posizione verticale.
dalla piastra.
L'acqua fuoriesce dal
Il serbatoio dell'acqua
Non riempite il serbatoio oltre
tappo dell'apertura di
è stato riempito troppo.
il segno MAX. Fate fuoriuscire
riempimento.
l'acqua in eccesso dal serbatoio.
Quando imposto il
Non avete tenuto
Se volete usare la funzione
regolatore del vapore in
fermo il regolatore del
vapore turbo, dovete tenere
posizione vapore turbo,
vapore nella posizione
il regolatore del vapore in
il regolatore torna alla
vapore turbo.
posizione vapore turbo in
posizione iniziale.
maniera continua. Per le altre
impostazioni questo non è
necessario.
NEDERLANDS
Algemene beschrijving (fig. 1)
1
Sproeikop
2
Klepje van vulopening
3
Stoomregelaar
-
CALC CLEAN = Calc-Clean-functie
-
= droog strijken
-
ECO- = optimale stoomafgifte
-
; = maximale stoomafgifte
-
= turbostoom
4
Stoomstootknop
5
Sproeiknop
6
Temperatuurregelaar
7
Temperatuurlampje (alleen bepaalde typen: met aanduiding voor automatische
uitschakeling)
8
Netsnoer
9
Typeplaatje
10
Waterreservoir met MAX-waterniveauaanduiding
11
Zoolplaat
Het apparaat gebruiken
Het waterreservoir vullen
Opmerking: Het apparaat is ontworpen voor gebruik met kraanwater. Als u in een
gebied woont met zeer hard water, ontstaat er mogelijk snel kalkaanslag. In dat
geval wordt het aangeraden om een combinatie van 50% gedistilleerd water en 50%
kraanwater te gebruiken om de levensduur van uw apparaat te verlengen.
Opmerking: Doe geen reukstof, azijn, stijfsel, ontkalkers, strijkconcentraat, chemisch
ontkalkt water of andere chemicaliën in het waterreservoir.
1
Zet de stoomregelaar op stand
(droog strijken). (fig. 2)
2
Vul het waterreservoir met water tot aan de MAX-aanduiding (fig. 3).
3
Sluit het klepje van de vulopening.
Temperatuur- en stoomstand kiezen
Tabel 1
Stofsoort
Temperatuurstand
Stoomstand
Extra
Spray
stoomstoot
Linnen
MAX
;,
Ja
Ja
Katoen
Ja
Ja
3
;,
Wol
2
ECO
Nee
Ja
Zijde
1
Nee
Nee
Synthetische
1
Nee
Nee
stoffen (bijv. acryl,
nylon, polyamide,
polyester).
1
Raadpleeg tabel 1 om de temperatuurregelaar op de geschikte instelling voor uw
kledingstuk in te stellen (fig. 4).
2
Zet het strijkijzer op zijn achterkant en steek de stekker in het stopcontact.
Het temperatuurlampje gaat branden om aan te geven dat het strijkijzer wordt
opgewarmd (fig. 5).
3
Wanneer het temperatuurlampje uit gaat, heeft het strijkijzer de juiste
temperatuur bereikt.
4
Raadpleeg tabel 1 om een stoomstand te kiezen die overeenkomt met de
ingestelde temperatuur (fig. 6).
Opmerking: Als u turbostoom
wilt gebruiken, houdt u de turbostoomstand
van
de stoomregelaar ingedrukt.
Let op: Stel de stoomregelaar niet op een stoomstand in als de ingestelde temperatuur
lager is dan 2 of wanneer het strijkijzer nog bezig is met opwarmen (wanneer het
temperatuurlampje brandt). Doet u dit wel, dan kan er water uit het strijkijzer lekken.
Functies
Sproeifunctie
-
U kunt op de sproeiknop drukken om de stof te bevochtigen. Zo kunt u hardnekkige
kreuken verwijderen (fig. 7).
Stoomstootfunctie
-
Druk kort op de stoomstootknop voor een krachtige stoomstoot om hardnekkige
kreuken te verwijderen (fig. 8).
Verticale stoom
-
U kunt de stoomstootfunctie gebruiken terwijl u het strijkijzer verticaal houdt. Zo
kunt u kreuken verwijderen uit hangende kleding, gordijnen enz (fig. 9).
Automatische uitschakelfunctie (alleen bepaalde typen)
-
Het strijkijzer schakelt automatisch uit als het in horizontale stand 30 seconden of
in verticale stand
-
8 minuten niet is bewogen. Het lampje van de automatische uitschakelfunctie gaat
knipperen (fig. 10).
-
Om het strijkijzer weer te laten opwarmen, tilt u het strijkijzer op of beweegt u het
even heen en weer tot het lampje van de automatische uitschakelfunctie uit gaat.
ECO-stoomstand
-
Kies de ECO-stoomstand in plaats van de maximale stoomstand ; om energie te
besparen, maar toch goede strijkresultaten te bereiken. (fig. 11)
Droog strijken
-
Zet de stoomregelaar op
(droog strijken) om zonder stoom te strijken. (fig. 2)
Schoonmaken en onderhoud
Schoonmaken
1
Zet de stoomregelaar op
(droog strijken), haal de stekker uit het stopcontact en
laat het strijkijzer afkoelen. (fig. 2)
2
Giet het resterende water uit het waterreservoir.
3
Veeg schilfertjes en andere verontreinigingen van de zoolplaat met een vochtige
doek en een niet-schurend (vloeibaar) schoonmaakmiddel.
Let op: Houd de zoolplaat glad door te voorkomen dat deze hard in aanraking komt
met metalen voorwerpen. Gebruik nooit een schuurspons, azijn of andere chemicaliën
om de zoolplaat te reinigen.
Opmerking: Spoel het waterreservoir regelmatig schoon met kraanwater. Leeg het
waterreservoir nadat u het hebt schoongespoeld.
Calc-Clean-functie
BELANGRIJK: gebruik de Calc-Clean-functie elke twee weken om de levensduur van
het apparaat te verlengen en om een goede stoomproductie te garanderen. Als het
water in uw woongebied erg hard is (d.w.z. wanneer er tijdens het strijken schilfertjes
uit de zoolplaat komen), moet u de Calc-Clean-functie vaker gebruiken.
1
Zorg ervoor dat de stekker niet meer in het stopcontact zit en dat de
stoomregelaar op t staat (droog strijken). (fig. 2)
2
Vul het waterreservoir met water tot aan de MAX-aanduiding. (fig. 3)
Giet geen azijn of andere ontkalkingsmiddelen in het waterreservoir.
3
Steek de van het strijkijzer in het stopcontact en zet de temperatuurregelaar op
MAX (fig. 12).
4
Haal de stekker uit het stopcontact nadat het temperatuurlampje is uitgegaan.
5
Houd het strijkijzer boven de gootsteen. Draai de stoomregelaar naar de Calc-
Clean-stand en houd deze vast. (fig. 13)
6
Schud het strijkijzer voorzichtig tot al het water uit het waterreservoir is
gebruikt (fig. 14).
Let op: Terwijl kalk wordt weggespoeld, komt er stoom en kokend water uit de
zoolplaat.
7
Zet de stoomregelaar weer op
(droog strijken). (fig. 2)
Opmerking: Gebruik de Calc-Clean-functie nogmaals als het water dat uit het
strijkijzer komt nog steeds veel kalkdeeltjes bevat.
Na het gebruik van de Calc-Clean-functie
1
Steek de stekker van het strijkijzer in het stopcontact. Laat het strijkijzer
opwarmen om de zoolplaat te laten drogen.
2
Haal de stekker uit het stopcontact nadat het temperatuurlampje is uitgegaan.
3
Beweeg het strijkijzer voorzichtig over een doek om watervlekken van de
zoolplaat te verwijderen.
4
Laat het strijkijzer afkoelen voordat u het opbergt.
Opbergen
1
Haal de stekker van het strijkijzer uit het stopcontact en zet de stoomregelaar op
(droog strijken). (fig. 2)
2
Wind het snoer rond de snoerhaspel en berg het strijkijzer op door het op zijn
achterkant te plaatsen (fig. 15).
Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het
gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie
hieronder, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen
of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land (zie het 'worldwide
guarantee'-vouwblad voor contactgegevens).
Probleem
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Er druppelt water
De ingestelde
Stel een strijktemperatuur in die
uit de zoolplaat of
temperatuur is te laag
geschikt is voor stoomstrijken. Zie
er ontstaan natte
voor stoomstrijken.
tabel 1.
plekken op de stof
tijdens het strijken.
U hebt een additief
Spoel het waterreservoir schoon
in het waterreservoir
en doe geen additief meer in het
gedaan.
waterreservoir.
De
U hebt de
Wacht even voordat u de
stoomstootfunctie
stoomstootfunctie
stoomstootfunctie opnieuw gebruikt.
werkt niet goed
te vaak achter elkaar
(er lekt water uit de
gebruikt.
zoolplaat).
U hebt de
Stel een strijktemperatuur in waarbij
stoomstootfunctie
de stoomstootfunctie kan worden
op een te lage
gebruikt (2 tot MAX).
temperatuur gebruikt.
Er komen schilfertjes
Hard water vormt
Gebruik de Calc-Clean-functie (zie
en verontreinigingen
schilfertjes binnen in
'Calc-Clean-functie' in hoofdstuk
uit de zoolplaat
de zoolplaat.
'Schoonmaken en onderhoud').
tijdens het strijken.
Er druppelt water
U hebt het strijkijzer
Leeg het waterreservoir en zet de
uit de zoolplaat
horizontaal neergezet
stoomregelaar na gebruik op de
nadat het strijkijzer
terwijl er nog water in
stand 'droog'. Berg het strijkijzer
is afgekoeld of is
het waterreservoir zat.
op door het op zijn achterkant te
opgeborgen.
plaatsen.
Er lekt water uit
U hebt het
Vul het waterreservoir niet tot boven
het klepje van de
waterreservoir te vol
de MAX-aanduiding. Giet overtollig
vulopening.
gedaan.
water uit het waterreservoir.
Wanneer ik de
U hebt de
Als u turbostoom wilt gebruiken,
stoomregelaar naar
turbostoomstand van
moet u de turbostoomstand van de
de turbostoomstand
de stoomregelaar niet
stoomregelaar ingedrukt houden.
druk, springt de
ingedrukt gehouden.
Voor andere stoominstellingen is dat
stoomregelaar terug.
niet nodig.
DANSK
Generel beskrivelse (fig. 1)
1
Spray-dyse
2
Dæksel til vandtank
3
Dampkontrol
-
CALC CLEAN = Calc-Clean-funktion
-
= tørstrygning
-
ECO = optimal damp
-
; = maksimal dampmængde
-
= turbo-dampfunktion
4
Knap til dampskud
5
Spray-knap
6
Temperaturvælger
7
Temperaturindikator (kun bestemte typer: med funktion til automatisk
sikkerhedsslukning)
8
Netledning
9
Typeskilt
10
Vandtank med MAX-vandstandsindikator
11
Strygesål
Sådan bruges apparatet
Påfyldning af vandtanken
Bemærk: Apparatet er udviklet til brug med vand fra hanen. Hvis du bor i et område
med meget hårdt vand,
kan der hurtigt komme kalkaflejringer. I så fald anbefales det at blande 50 %
destilleret vand og 50 % postevand for at forlænge apparatets levetid.
Bemærk: Kom aldrig parfume, eddike, stivelse, afkalkningsmiddel, strygemiddel,
kemisk afkalket vand eller andre kemikalier i vandtanken.
1
Indstil dampvælgeren
(tørstrygning). (fig. 2)
2
Fyld vand i vandtanken op til MAX-markeringen (fig. 3).
3
Luk dækslet til vandtanken.
Valg af temperatur og dampindstilling
Tabel 1
Materialetype
Temperaturindstilling
Dampindstilling
Steam
Spray
boost
Linned
MAX
Ja
Ja
;,
Bomuld
3
;,
Ja
Ja
Uld
ECO
Nej
Ja
2
Silke
Nej
Nej
1
Syntetiske
Nej
Nej
1
materialer (f.eks.
akryl, nylon,
polyamid,
polyester).
1
Se tabel 1 for at indstille temperaturvælgeren til den ønskede indstilling for dit
tøj (fig. 4).
2
Stil strygejernet på højkant, og sæt stikket i. Temperaturindikatoren tænder for at
vise, at strygejernet er ved at varme op (fig. 5).
3
Når temperaturindikatoren slukker, har strygejernet nået den korrekte temperatur.
4
Se tabel 1 for at vælge en dampindstilling, der svarer til den temperatur, du har
valgt (fig. 6).
Bemærk: Hvis du vil bruge turbo-dampfunktion
, skal du holde dampvælgeren for
indstillingen turbo-dampfunktion
nede konstant.
Forsigtig: Sæt ikke dampvælgeren på en dampindstilling, hvis den indstillede
temperatur er lavere end 2, eller når strygejernet stadig er under opvarmning (når
temperaturindikatoren er tændt). Ellers kan der dryppe vand ud af strygejernet.
Funktioner
Sprayfunktion
-
Hold spray-funktionen nede for at fugte strygetøjet. Det gør det nemmere at fjerne
vanskelige folder (fig. 7).
Dampskudsfunktion
-
Tryk på og slip dampskudsknappen for at få et effektivt dampskud, der fjerne
genstridige folder (fig. 8).
Lodret damp
-
Dampskudsfunktionen kan anvendes, når strygejernet holdes lodret, for at fjerne
folder fra tøj, der hænger på bøjle, samt gardiner o.l. (fig. 9)
Funktion til automatisk sikkerhedsafbryder (gælder kun nogle modeller)
-
Strygejernet slukkes automatisk, hvis det ikke har været i bevægelse i 30 sekunder
i vandret position eller 8 minutter i lodret position. Auto-sluk-indikatoren begynder
at blinke (fig. 10).
-
For at varme strygejernet op igen skal du blot løfte eller bevæge strygejernet lidt,
indtil auto-sluk-indikatoren slukkes.
ECO-dampindstilling
-
Vælg ECO-dampindstillingen stedet for den maksimale dampindstilling ; for at
spare energi, men samtidig opnå tilfredsstillende strygeresultater. (fig. 11)

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Easyspeed gc1029 serie