Herunterladen Diese Seite drucken
battat Driven WH1101 Kurzanleitung

battat Driven WH1101 Kurzanleitung

Werbung

FUNCTION:
(EN):
1. Turn the switch to
and turn the crank
to extend the crane arm.
(FR):
1. Tourne l'interrupteur à la position
tourne la manivelle pour allonger le bras de la grue.
(DE):
1. Stelle den Schalter auf
Kurbel, um den Kranausleger auszufahren.
(ES):
1. Gira el interruptor
y gira la manivela
para extender el brazo de la grúa."
(IT):
1. Gira l'interruttore
e gira la manovella
estendere il braccio della gru.
3. Please go to https://drivenbybattat.com/jumbo-crane/ for detailed video instructions
3. Rends-toi sur le site Web www.drivenbybattat.com/jumbo-crane/ pour regarder une vidéo d'instructions détaillées
3. Eine genaue Video-Anleitung findest Du unter https://drivenbybattat.com/jumbo-crane/
3. Por favor vas a https://drivenbybattat.com/jumbo-crane/ para obtener instrucciones detalladas en vídeo
3. Ti prego vai a https://drivenbybattat.com/jumbo-crane/ per istruzioni video dettagliate
Crank
Manivelle
Kurbel
Manivela
manovella
(EN): Turn support leg to lock and unlock
in open and closed positions.
(FR): Tourne le pied support pour le verrouiller
et le déverrouiller en position ouverte ou fermée.
(DE): Wenn Du den Stützfuß drehst, kannst Du ihn
in offener und geschlossener Position
ver- und entriegeln.
(ES): Gira la pata de apoyo para bloquear y
desbloquear en las posiciones abierta y cerrada
(IT): Gira la gamba di supporto per bloccare e
sbloccare in posizioni aperta e chiusa
WH1101/WH1101Z/
WH1217/WH1217Z
by/par BATTAT
®
M D
2. Turn the switch to
crane arm. Crane arm will retract when rope is fully wound.
2. Tourne l'interrupteur à la position
et
rétracter le bras de la grue. Le bras sera rétracté une fois que la corde est complètement enroulée.
2. Stelle den Schalter auf
und drehe die
einzufahren. Der Kranausleger fährt ein, sobald das Seil völlig eingerollt ist.
2. Gira el interruptor
y retraer el brazo de grúa. El brazo de grúa se retrae cuando la cuerda está
completamente enrollada.
2. Gira l'interruttore
ritrarre braccio della gru. Il braccio della gru si ritrae quando
la corda è completamente avvolta.
JUMBO CRANE TRUCK
CAMION-GRUE GÉANT
and turn the crank to wind and unwind the rope and retract the
et tourne la manivelle pour enrouler et dérouler la corde afin de
und drehe die Kurbel, um das Seil auf- und einzurollen und den Kranausleger
y gira la manivela para enrollar y desenrollar la cuerda
e gira la manovella per avvolgere e distendere la corda e
Switch
Commutateur
Schalter
Conmutador
Interruttore
(EN): Press buttons on roof for headlights, roof lights and engine sound.
(FR): Appuie sur les boutons sur le toit pour allumer les phares,
les gyrophares et activer le bruit du moteur.
(DE): Mit den Knöpfen auf dem Dach kannst Du die Frontscheinwerfer,
die Dachlichter und das Motorengeräusch aktivieren.
(ES): Pulsa los botones en el techo para faros, luces del techo y sonido del motor
(IT): Premi i pulsanti sul tetto per fari, luci sul tetto e suono del motore
(EN): WARNING!: SMALL PARTS - CHOKING HAZARD. Not suitable for children under 3 years.
(FR): ATTENTION!: PETITS ÉLÉMENTS - DANGER D'ÉTOUFFEMENT. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
(DE): ACHTUNG! KLEINE TEILE - ERSTICKUNGSGEFAHR. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
(ES): ADVERTENCIA!: PIEZAS PEQUEÑAS - PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO. No apropiado para niños menores de 3 años.
(IT): AVVERTENZA!: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO DI PICCOLE PARTI. Non adatto a bambini di eta inferiore a 3 anni.
(NL): WAARSCHUWING!: KLEINE ONDERDELEN - VERSTIKKINGSGEVAAR. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
(DK): ADVARSEL!: SMÅ DELE - FARE FOR AFKOKNING. Ikke egnet til børn under 3 år.
(SE): VARNING: KVÄVNINGSRISK - Små delar. Inte för barn under 3 år.
(PL): OSTRZEŻENIE! MAŁE ELEMENTY - NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA. Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat.
(GR): ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝ ΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ - Περιέχονται Μικρά Μέρη. εν είναι κατάλληλο για παιδιά ηλικία κάτω των 3 ετών
3
.
3 +
years, ans, jahre,
años, anni
(EN): Load weight limit is 7oz.
(FR): La charge maximale est de 0,2 kg (7 oz).
(DE): Die Grenze für das Lastgewicht beträgt 200g.
(ES): Límite de peso de carga es de 7onzas.
(IT): Limite di peso del carico è di 7once.
(EN): Turn knob to raise and lower
crane arm.
(FR): Tourne le bouton pour lever et
abaisser le bras de la grue.
(DE): Drehe den Knopf, um den
Kranausleger zu heben und zu senken.
(ES): Gira la perilla para levantar y
bajar el brazo de la grúa.
(IT): Gira la manopola per sollevare e
abbassare il braccio della gru.
(EN): Press steering wheel to hear the horn and
flash the headlights.
(FR): Appuie sur le volant pour entendre le son du
klaxon et faire clignoter les phares.
(DE): Wenn Du auf das Lenkrad drückst, erklingt die
Hupe und die Scheinwerfer leuchten auf.
(ES): Presiona el volante para escuchar el claxon y
para parpadear los faros.
(IT): Premere il volante per sentire il clacson e per
lampeggiare i fari
:
:(AR)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für battat Driven WH1101

  • Seite 1 JUMBO CRANE TRUCK CAMION-GRUE GÉANT years, ans, jahre, by/par BATTAT ® años, anni FUNCTION: 2. Turn the switch to and turn the crank to wind and unwind the rope and retract the (EN): 1. Turn the switch to and turn the crank crane arm.
  • Seite 2 JUMBO CRANE TRUCK CAMION-GRUE GÉANT years, ans, jahre, by/par BATTAT ® años, anni Close Open Fermer Ouvrir Schließen Öffnen REPLACING BATTERIES / REMPLACEMENT DE PILES Cerrado Encendido Spento Acceso BATTERIEN AUSWECHSELN / CAMBIO DE PILAS SOSTITUZIONE BATTERIE (EN): BATTERY ADVICE Requires 3 x AA (1.5V).

Diese Anleitung auch für:

Driven wh1101zDriven wh1217Driven wh1217z