Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Thule Pack n Pedal Tour and
Sport Racks 100015 / 100016
Instructions
100015  /   1 00016
C.20120330
501-7837-01

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Thule 100015

  • Seite 1 Thule Pack n Pedal Tour and Sport Racks 100015 / 100016 Instructions 100015  /   1 00016 C.20120330 501-7837-01...
  • Seite 2 x 1 x 1 x 1 x 2 x 1 x 4 x 2 x 6 x 1 x 1 WARNINGS/LIMITATIONS ADVERTENCIAS/LIMITACIONES CONSIGNES DE SÉCURITÉ / LIMITES - 25 kg top load maximum. - Carga máxima superior: 25 kg. - Charge maximale sur le - Do not overload the racks - No sobrecargue el dessus : 25 kg.
  • Seite 3 x 1 x 2 x 1 x 4 INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION - Select the correct length - Seleccione la barra de acero - Sélectionner le montant en stainless strut for the bike: inoxidable de la longitud inox de la bonne longueur : apropiada para la bicicleta: - SHORT (80mm) - Fits front - COURT (80 mm) - Pour la - CORTA (80 mm) - Para...
  • Seite 4 x 1 INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION - Now you can clip on - Ahora puede enganchar - On peut alors fixer le plateau the deck. la plataforma. du porte-bagages. - Flip it upside down and if - Coloque el portaequipajes - Mettre le porte-bagages closed, push the blue release boca abajo y, si está...
  • Seite 5 INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION - Place the rack in position on - Coloque el portaequipajes - Mettre le porte-bagages en front or rear of bike, depending en su ubicación en la parte place, à l’avant ou à l’arrière du on where you plan to mount it. delantera o trasera de la vélo, à...
  • Seite 6 x 1 INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION - Use the ball end of the 5mm - Utilice el extremo de bola de - Serrer à l’aide de la boule à allen key to tighten and take la llave Allen de 5 mm para l’extrémité...
  • Seite 7 INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION - Now you can position the deck - Ahora puede situar la - On peut maintenant where you want it. plataforma donde lo desee. positionner le plateau à la demande. - Adjust it forward or backward - Ajústela hacia delante o hacia by allowing the plastic clamps atrás permitiendo que las - Pour l’avancer ou le reculer,...
  • Seite 8 x 1 REMOVING RACK DESMONTAJE DEL DÉPOSE DU PORTE-BAGAGES PORTAEQUIPAJES - Insert the security release - Enfoncer l’outil de desserrage key into the hole in the dans le trou du support, au- - Introduzca la llave de mounting bracket above dessus de l’axe à cliquet. desbloqueo de seguridad the ratchet pin.
  • Seite 9 - Complete la operación en los cuatro puntos para poder retirar el portaequipajes. Thule Sweden AB, Box 69, 330 33 Hillerstorp, SWEDEN info@thule.com www.thule.com 501-7837-01...
  • Seite 10 Thule Pack n Pedal Tour and Sport Racks 100015 / 100016 Instructions 100015  /   1 00016 C.20120330 501-7837-01...
  • Seite 11 x 1 x 1 x 1 x 2 x 1 x 4 x 2 x 6 x 1 x 1 WARNUNGEN/EINSCHRÄNKUNGEN 警告/制限 - Maximale Höchstbelastung 25 kg. - 最大荷重25 kg。 - Überladen Sie niemals einen Träger und fahren - 最大荷重を超えてラックに物を積み込まないでく ださい。 Sie immer entsprechend Ihren Fähigkeiten. 無理な運転を避けてく ださい。 - Maximale Querbelastung 18 kg. - 側部最大荷重18 kg。...
  • Seite 12 x 1 x 2 x 1 x 4 MONTAGE 取り付け - Wählen Sie die Edelstahlstrebe in der richtigen - 自転車用に正しい長さのステンレス製のストラッ トを Länge für das Fahrrad aus: 選択してく ださい。 - KURZ (80 mm) - Passt für Vorderradgabeln - SHORT (80mm) - ロード、 シクロクロス (クロスカン und Hinterradstreben von Straßen-, トリー自転車レース)、...
  • Seite 13 x 1 MONTAGE 取り付け - Jetzt können Sie den Gepäckträger aufstecken. - デッキをクリップで留めます。 - Stellen Sie ihn auf den Kopf und drücken Sie - 上下逆さまにして、 閉じている場合には、 青いリ リース die blauen Entriegelungstasten und öffnen die ボタンを押して、 2個のアタッチメントフックを開けて Befestigungshaken, sobald er eingerastet ist. く...
  • Seite 14 MONTAGE 取り付け - Platzieren Sie den Gepäckträger in der - 希望に応じて、 ラックを自転車の前部または後部にセ vorgesehenen Position auf der Vorder- ッ トできます。 beziehungsweise der Rückseite des Fahrrades, je nachdem, wo Sie ihn - 取り付け用ブラケッ トのアタッチメントポイントを位置 anbringen möchten. 決めする際、 ブレーキマウント、 ケーブルガイド、 クリッ - Positionieren Sie die Befestigungspunkte プなどに当たらないようにしてく...
  • Seite 15 x 1 MONTAGE 取り付け - Benutzen Sie das Kugelende des 5-mm- - 5 mmの六角レンチで締め付け、 ストラップのたるみを Inbusschlüssels zum Feststellen und um 取ってく ださい。 das Spiel des Gurts aufzuholen. - 4つのすべてのアタッチメントポイントを締め付けてく - Ziehen Sie alle vier Befestigungspunkte an. ださい。 - Gehen Sie einen Schritt zurück und begutachten Sie, ob alles gerade ist, bevor Sie die - 後ろに下がって、...
  • Seite 16 MONTAGE 取り付け - Jetzt können Sie den Träger dort anbringen, - デッキを希望する位置にセッ トします。 wo Sie es wünschen. - プラスチック製クランプをアルミニウム製チューブ上 - Passen Sie ihn vorwärts oder rückwärts an, で上下にスライドさせることで、 前方または後方に調 indem Sie die Kunststoff-Klammern an den 整してく ださい。 Aluminium-Rohren auf und ab verschieben. - Wenn die Anpassung schwierig ist, überprüfen - 調整が難しい場合には、...
  • Seite 17 x 1 ABBAU DES TRÄGERS ラッ クの取り外し - Führen Sie den Sicherheits-Freigabeschlüssel - ラチェッ トピンの取り付け用ブラケッ ト穴に、 セキュリ in das Loch in der Halterung oberhalb des ティ リ リースキーを挿入してく ださい。 Bolzens der Ratsche ein. - 穴にキーの小突起部を入れ、 しっかり押してく ださい。 - Die kleine Vorwölbung auf dem Schlüssel an der Unterseite des Lochs platzieren und fest - ハンドルを180度回転させ、...
  • Seite 18 ップを緩めやすく なります。 umgekehrt zu drehen, damit sich die Gurte besser lockern. - 4つのポイントすべての作業を終えると、 ラックを取り - Das gleiche an allen vier Befestigungspunkten 外すことができます。 durchführen, dann kann der Träger abgenommen werden. Thule Sweden AB, Box 69, 330 33 Hillerstorp, SWEDEN info@thule.com www.thule.com 501-7837-01...

Diese Anleitung auch für:

100016