Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Breathing Air Purifier
BA-2010
User Guide
Original Language
EN
DE
FR
IT
aerospace
climate control
electromechanical
filtration
fluid & gas handling
hydraulics
pneumatics
process control
sealing & shielding
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parker BA-2010

  • Seite 1 Breathing Air Purifier aerospace climate control BA-2010 electromechanical filtration fluid & gas handling User Guide hydraulics Original Language pneumatics process control sealing & shielding...
  • Seite 3: Safety Warning

    SAFETY WARNING 1. The BA-2010 Breathing Air Purifier is safe and will not present a risk to health when properly used in accordance with this manual. It is essential that users familiarise themselves with its contents and be fully conversant with this equipment and the correct operating procedures before use.
  • Seite 4: Regles De Securite

    REGLES DE SECURITE 1. Le purificateur d'air respirable BA-2010 est sûr et ne présente aucun risque pour la respiration si il est utilisé en suivant les règles du présent manuel. Il est essentiel que les utilisateurs se familiarisent avec son contenu et acquièrent une parfaite connaissance du matériel et de son fonctionnement avant de l'utiliser.
  • Seite 5: Checkliste Vor Anwendung

    PRE-USE CHECKLIST Before compressed air is used for breathing purposes, make the following checks: CHECK ✔ Location of compressor intake is in a clean open space free from process and automotive exhaust contaminants. If possible duct in from a high level. CHECK ✔...
  • Seite 6: Controles Avant

    CONTROLES AVANT 1 UTILISATION Avant d'utiliser l'air comprimé pour de l'air respirable, il faut contrôler les points suivants : CONTROLER ✔ Que l'emplacement de la prise d'air du compresseur soit dans un endroit propre et exempt de contaminants indésirables. CONTROLER ✔ Le bon état du compresseur ainsi que son fonctionnement correct en concordance avec les spécifications du constructeur.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    INDEX INHALTSVERZEICHNIS CONTENTS SECTION INHALT KAPITEL INTRODUCTION EINFÜHRUNG Introduction to BA-2010 Einführung für den BA-2010 Description Beschreibung Technical Specifications Technische Daten Connections Anschlüsse INSTALLATION AND OPERATION INSTALLATION UND BETRIEB Installation Installation Operating Procedure Inbetriebnahme Safety Features Sicherheitsvorrichtungen ROUTINE MAINTENANCE ROUTINEWARTUNG...
  • Seite 8 INTRODUZIONE Introduction au BA-2010 Presentazione dello strumento Description Descrizione Spécifications techniques Dati tecnici Connexions internes Punti di collegamento del sistema BA-2010 INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO Installation Installazione Instructions d'utilisation Messa in funzione Equipement de sécurité Dispositivi di sicurezza...
  • Seite 9: Einführung

    1.1 Introduction to the BA-2010 The domnick hunter BA-2010 is a fully portable pneumatically controlled air purification system designed to provide breathing quality air to a higher level than specified in BS4275: 1974 for oil mist, vapour, odour and particulate removal. The BA-2010 will also remove carbon monoxide (CO) and reduce carbon dioxide (CO ) to fully meet BS4275: 1974 and other international specifications (see Table 1).
  • Seite 10 Fig. 1.0 - BA-2010 Cabinet and Internal Details Abb. 1.0 - BA-2010 - Gehäuse und interne Einzelheiten ➧ ➧ 450 mm (Depth 270 mm) (Tiefe 270 mm)
  • Seite 11: Beschreibung

    über den sperrbaren Druckregler (10) wie gewünscht ensuring that the volumetric air flow rate of the BA-2010 is not eingestellt werden. Eine Fließsteuerungsvorrichtung (11) exceeded. An hours run meter (12) is available as an optional begrenzt die Auslaßfließgeschwindigkeit proportional zum...
  • Seite 12: Technical Specifications

    1.3 Technical Specifications 1.3 Technische Daten Connections: Anschlüsse: Inlet ⁄ BSPP female Einlaß ⁄ BSPP Gewinde Outlet ⁄ BSPP female (x3) (102 psi g) Auslaß ⁄ BSPP Gewinde (x3) Maximum outlet flow rate*: Maximale Auslaß-durchflußleistung*: 9 L/s (18 scfm) at 7 bar g 9 L/s bei 7 bar ü...
  • Seite 13 1.4 Key to BA-2010 Connections 1.4 Legende zu den Anschlüssen des (See Fig.2.0) BA-2010 (siehe Abb. 2.0) Inlet manifold block to inlet pressure gauge. Ansaugrohr-Block zum Einlaßdruck-Manometer. Pressure regulator to outlet pressure gauge. Druckregler zum Auslaßdruck-Manometer. Outlet 2nd stage filter to inlet 3rd stage purifier.
  • Seite 14 Fig. 2.0 - Exploded Drawing of BA-2010 Sub-assemblies Abb. 2.0 - Explosionszeichnung der Unterbaugruppen des BA-2010...
  • Seite 15: Installation And Operation

    Filterelemente oder zur Einstellung des Druckreglers durch einen Mitarbeiter mit entsprechender Befähigung geöffnet werden. 2.1.4 The BA-2010 must only be used in the direction of 2.1.4 Der BA-2010 darf nur in der auf dem Gehäuse flow indicated on the cabinet. No attempt should be angegebenen Fließrichtung verwendet werden.
  • Seite 16: Operating Procedure

    Fließgeschwindigkeit am Aufbereiter anliegt minimum). (mindestens 4 bar). 2.2.2 Ensure that the BA-2010 is securely sited and all air 2.2.2 Prüfen Sie, daß der BA-2010 sicher aufgestellt ist und supply lines are safely positioned and not susceptible daß alle Luftversorgungsleitungen sicher positioniert to damage or constriction.
  • Seite 17 Function: This device limits the outlet flow rate Funktion: Diese Vorrichtung begrenzt die proportionally to the line pressure thus ensuring that Auslaßfließgeschwindigkeit proportional zum the volumetric air flow rate of the BA-2010 is not Leitungsdruck und gewährleistet damit, daß die exceeded. Volumenfließgeschwindigkeit des BA-2010 nicht überschritten wird.
  • Seite 18: Routine Maintenance

    3.0 ROUTINE MAINTENANCE 3.0 ROUTINEWARTUNG Fig. 3.0 - Exploded Drawing of 1st and 2nd Filtration Stages. Abb. 3.0 - Explosionszeichnung der ersten und zweiten Filterstufe Detail 'A'...
  • Seite 19: 1St And 2Nd Filtration Stages

    6000 hours of use, whichever is the earlier. kann, spätestens jedoch nach 6000 Betriebsstunden. Instruction: Vorgehensweise: 1. Isolate BA-2010 from the compressed air supply. 1. Trennen Sie den BA-2010 von der Druckluftversorgung. 2. Fully depressurise filter housing using vent valve 2.
  • Seite 20 CO/CO ODER ANDERE GIFTIGE GASE ODER DÄMPFE. Instruction: Vorgehensweise: 12. Isolate BA-2010 from the compressed air supply. 12. Trennen Sie den BA-2010 von der Druckluftversorgung. 13. Fully depressurise filter housing using vent valve 13. Lassen Sie den Druck vollständig aus dem (1) at bottom of bowl.
  • Seite 21 Fig. 4.0 - Exploded Drawing of 3rd Purification Stage Abb. 4.0 - Explosionszeichnung der dritten Reinigungsstufe...
  • Seite 22: Anweisungen Für Die Routinewartung Der Dritten Reinigungsstufe

    ABGELASSEN WERDEN. ZUR DURCHFÜHRUNG VON REMOVAL OF THE ARBEITEN AN DER DRITTEN REINIGUNGSSTUFE MUSS BA-2010 REAR COVER. DIE HINTERE ABDECKUNG DES BA-2010 ENTFERNT WHENEVER ANY PART OF THE PURIFICATION STAGE IS WERDEN. REMOVED INSPECT THE INTERIOR SURFACE OF THE BEI JEDEM AUSBAU EINES TEILS DER COMPONENTS AND REPORT ANY SIGNS OF CORROSION REINIGUNGSSTUFE SOLLTE DIE INNENFLÄCHE DER...
  • Seite 23 3.2.4 Check Valve & Seat Replacement 3.2.4 Austauschen des Prüfventils und des Ventilsitzes Remove outlet head assembly (2) as described in Entfernen Sie die Auslaßkopfbaugruppe (2) wie in 3.2.2. Remove circlip (14) and valve seat (15) with ‘O’ 3.2.2 beschrieben. Entfernen Sie den Sicherungsring ring (16).
  • Seite 24 VOREINGESTELLT. DIESE NADELVENTILE (5) MÜSSEN PURGE NEEDLE VALVES (5) ONLY REQUIRE ADJUSTMENT NUR DANN EINGESTELLT WERDEN, WENN DER IF THE INLET PRESSURE TO THE BA-2010 IS NOT 7 bar g EINLASSDRUCK DES BA-2010 NICHT 7 bar ü IST. (102 psi g) 3.2.14 Adjustment of the Purge for other working...
  • Seite 25 8 bar ü 9 bar ü 10 bar ü Model 4 bar g 5 bar g 6 bar g 7 bar g 8 bar g 9 bar g 10 bar BA-2010 88.5 BA-2010 88.5 WARTUNGSVERTRÄGE BIETEN WIR AUF ANFRAGE GERNE AN.
  • Seite 26 Fig. 5.0 - Exploded Drawing of 4th and 5th Filtration Stages Abb. 5.0 - Explosionszeichnung der vierten und fünften Filterstufe Detail 'A'...
  • Seite 27: 4Th And 5Th Filtration Stages

    Drucktaupunkt festgestellt wurde (z.B. > -20˚C DTP). Instruction: Vorgehensweise: 1. Isolate BA-2010 from the compressed air supply. Trennen Sie den BA-2010 von der Druckluftversorgung. 2. Unscrew upper bowl (2) anticlockwise and remove. Lösen Sie den oberen Behälter (2) durch Drehen If pressure has not been completely released from gegen den Uhrzeigersinn, und entfernen Sie ihn.
  • Seite 28: Pressure Regulator

    6000 Betriebsstunden. Instruction: Vorgehensweise: 1. Isolate BA-2010 from the compressed air supply. 1. Trennen Sie den BA-2010 von der Druckluftversorgung. 2. Fully depressurise filter housing using vent valve 2. Lassen Sie den Druck vollständig aus dem (1) at bottom of bowl.
  • Seite 29: Recommended Spares And Tools

    4.0 EMPFOHLENE ERSATZTEILE UND 4.0 RECOMMENDED SPARES & TOOLS WERKZEUGE 4.1 Recommended Maintenance Tooling List 4.1 Liste der empfohlenen Ersatzteile Description Beschreibung Torque Wrench (Capacity 30) - 150 Nm Drehmomentenschlüssel (Kapazität 30) - 150 Nm Hex. Drive - 10mm A/F Sechskantschlüssel - 10mm A/F Combination Spanners...
  • Seite 30: 12000 Hours Spares Kit

    4.4 Recommended 12000 Hours Spares Kit 4.4 Empfohlene Ersatzteile für die Wartung nach 12000 Betriebsstunden Teile Description Part No. Qty. Beschreibung nummer Menge Stage 1 Replacement Filter Element - K017AA 2 off Stufe 1 Ersatzfilterelement K017AA Stage 2 Replacement Adsorption - K013AC 12 off Stufe 2 Ersatz-Adsorptionsfilterelement...
  • Seite 31: Maintenance And Examination

    5.0 MAINTENANCE & EXAMINATION 5.0 WARTUNG UND UNTERSUCHUNG 5.1 Maintenance and Examination Records 5.1 Wartungs- und Untersuchungsaufzeichnungen Effektive Wartung von Atemluftgeräten ist außerordentlich Effective maintenance of Breathing Air equipment is essential to ensure that the equipment continues to provide the degree wichtig, um sicherzustellen, daß...
  • Seite 32: Introduction Au Ba-2010

    BS4275: 1974 in materia di eliminazione di nebbia d’olio, vapori, esalazioni e particelle. Il BA-2010 è in grado di eliminare anche il monossido di carbonio (CO) e ridurre il biossido di carbonio (CO 2 ), in conformità...
  • Seite 33 Fig. 1.0 - BA-2010 Carrosserie et détails internes. Figura 1.0 - Scatola e componenti interni del BA-2010. ENTREE MANDATA ➧ SORTIE SCARICO ➧ 450 mm (Profondeur 270 mm) (Profondità 270 mm)
  • Seite 34: Description

    1.2 Description 1.2 Descrizione Le BA-2010 utilise 5 étages de traitement séparés ayant Il sistema di depurazione dell’aria BA-2010 prevede cinque chacun une fonction précise. (Voir figure 1.0). stadi di trattamento separati, ciascuno con una funzione specifica (vedere figura 1.0).
  • Seite 35: Spécifications Techniques

    1.3 Spécifications techniques 1.3 Dati tecnici Raccordements: Collegamenti: Entrée ⁄ BSPP femelle Mandata ⁄ BSPP femmina Sortie ⁄ BSPP femelle (x3) (102 psi g) Scarico ⁄ BSPP femmina (x3) (102 psi g) Débit maxi en sortie*: Massima portata in uscita* 9 l/s à...
  • Seite 36 1.4 Connexions internes du BA-2010 (Fig. 2.0) 1.4 Punti di collegamento del sistema BA-2010 (vedere figura 2.0) Connexion entre l'entrée et le manomètre de pression Tubo di mandata al manometro per la pressione d'entrée. d’ingresso. Connexion entre régulateur de pression et le manomètre Regolatore di pressione sul manometro per la pressione de sortie.
  • Seite 37 Fig. 2.0 - Vue éclatée des sous-ensembles. Figura 2.0 - Vista esplosa dei componenti interni del sistema BA-2010.
  • Seite 38: Installation Et Fonctionnement

    CO supérieures à 50 ppm et bien superiori a 50 ppm; sebbene il BA-2010 sia in grado di que le BA-2010 reste efficace pour des concentrations funzionare in modo efficiente anche con livelli di encore plus fortes, il ne doit pas être utilisé...
  • Seite 39: Equipement De Sécurité

    (voir § 2.3 - Equipement de sécurité). 2.2.6 Quand il n'y a pas de demande en Air, le BA-2010 2.2.6 Se la richiesta d’aria si interrompe, il depuratore continue de consommer une petite quantité d'Air BA-2010 continua ad utilizzare in minima parte l’aria...
  • Seite 40: Compteur Horaire

    Alarme sonore de défaut de fonctionnement 2.3.2 Allarme acustico di guasto del sistema Rôle: Si le BA-2010 est dépressurisé sans que Funzione: se la pressione del BA-2010 scende l'utilisateur en aît connaissance (ex: défaut inaspettatamente al di sotto dei 2 bar (minima compresseur, fuite), une alarme sonore se déclenche...
  • Seite 41: Maintenance De Routine

    3.0 MAINTENANCE DE ROUTINE 3.0 MANUTENZIONE ORDINARIA Fig. 3.0 - Vue éclatée des 1er et 2nd étage de traitement. Figura 3.0 - Vista esplosa degli stadi 1 e 2 Détail 'A' Particolare "A"...
  • Seite 42: Premier Et Second Étage De Filtration

    Instructions: Istruzioni: 1. Isoler le BA-2010 du réseau d'air comprimé. 1. Staccare il BA-2010 dalla fonte di alimentazione di aria compressa. 2. Dépressuriser complètement le filtre par la vanne 2. Scaricare completamente la pressione dalla de purge (1) située sous le bol.
  • Seite 43 NE’ ALTRI GAS O FUMI TOSSICI. Instructions: Istruzioni: 12. Isoler le BA-2010 du réseau d'Air comprimé. 12. Staccare il BA-2010 dalla fonte di alimentazione di aria compressa. 13. Dépressuriser complètement le filtre par la vanne 13. Scaricare la pressione dall’alloggiamento del filtro de purge (1) située sous le bol.
  • Seite 44 Fig. 4.0 - Vue éclatée du 3eme étage de purification. Figura 4.0 - Vista esplosa del terzo stadio di depurazione...
  • Seite 45: Troisième Étage, Purification

    Extraction du purificateur par adsorption du 3.2.1 Rimozione del sistema di depurazione ad BA-2010 adsorbimento dal BA-2010 Débrancher les tuyaux en Nylon des raccords Staccare il flessibile in nylon innestato sui raccordi a rapides en les repérant soigneusement (Voir détail gomito, avendo cura di contrassegnare sia il flessibile, interne du caisson fig.
  • Seite 46 3.2.4 Contrôle et remplacement des sièges de 3.2.4 Sostituzione della valvola di ritegno e della vannes Démonter l'ensemble tête de sortie (2) sede valvola comme décrit dans § 3.2.2 . Démonter les circlips Togliere il gruppo di scarico (2) seguendo la (14) et les sièges (15) avec les joints (16).
  • Seite 47 IN FABBRICA CON UNA PRESSIONE DI MANDATA PARI A 7 PURGES DOIVENT ETRE REGLEES UNIQUEMENT SI LA bar E DEVONO ESSERE REGOLATE SOLO SE IL BA-2010 PRESSION D'ENTREE DU BA-2010 EST DIFFERENTE DE 7 HA UNA PRESSIONE DI MANDATA DIVERSA BAR G.
  • Seite 48 4 bar g 5 bar g 6 bar g 7 bar g 8 bar g 9 bar g 10 bar Modello 4 bar g 5 bar g 6 bar g 7 bar g 8 bar g 9 bar g 10 bar BA-2010 88,5 BA-2010 88,5 Un contrat de service est possible sur demande.
  • Seite 49 Fig. 5.0 - Vue éclatée des 4ème et 5ème étage de traitement. Figura 5.0 - Vista esplosa del quarto e quinto stadio di filtrazione Détail 'A' Particolare "A"...
  • Seite 50: Quatrième Et Cinquième Étage De Filtration

    (ad esempio -20°C). Instructions: Istruzioni: 1. Isoler le BA-2010 du réseau d'air comprimé. 1. Staccare il BA-2010 dalla fonte di alimentazione dell’aria compressa. 2. Dévisser le bol (2) et le retirer. Si la pression n'est 2.
  • Seite 51: Régulateur De Pression

    Instructions: Istruzioni: 1. Isoler le BA-2010 du réseau d'air comprimé. 1. Staccare il BA-2010 dalla fonte di alimentazione dell’aria compressa. 2. Dépressuriser le filtre par la vanne de purge (1) 2. Scaricare la pressione sull’alloggiamento del filtro située sous le bol.
  • Seite 52: Liste Des Outils D'entretien

    4.0 OUTILLAGE ET PIECES DETACHEES 4.0 RICAMBI E ATTREZZI CONSIGLIATI 4.1 Liste des outils d'entretien 4.1 Attrezzi di manutenzione consigliati Description Descrizione Clé dynamométrique (30-150 Nm) Chiave torsiometrica (portata 30) - 150 Nm Clé à pipe de 10 mm Chiave esagonale - 10 mm A/F Jeu de clés plates de 8 à...
  • Seite 53: Kit Pièces Pour 1,000 Heures De Fonctionnement

    4.4 Kit pièces pour 12 000 heures 4.4 Kit di ricambi consigliati per la manutenzione da effettuarsi dopo 12000 ore di funzionamento Description Référence Quantité Descrizione Codice Q.tà Elément de remplacement 1er étage K017AA Filtro di ricambio per stadio 1 K017AA Elément de remplacement 2ème étage...
  • Seite 54: Maintenance Et Inspection

    5.0 MAINTENANCE ET INSPECTION 5.0 MANUTENZIONE E VERIFICHE 5.1 Enregistrement des interventions 5.1 Schede di registrazione delle verifiche e degli interventi di manutenzione Une maintenance efficace des systèmes d'air respirable est Una efficiente manutenzione della centralina è il presupposto indispensable pour assurer que cet équipement continue de fondamentale per garantire che lo strumento possa fornire fournir le niveau de protection pour lequel il a été...
  • Seite 55 BREATHING AIR PURIFIER - MAINTENANCE AND EXAMINATION RECORD ATEMLUFT-AUFBEREITER - WARTUNGS- UND UNTERSUCHUNGSAUFZEICHNUNGEN PURIFICATEUR D'AIR RESPIRABLE - REGISTRE DE MAINTENANCE & EXAMENS SCHEDA DI REGISTRAZIONE DEGLI INTERVENTI DI MANUTENZIONE E VERIFICA CONDOTTI SUL DEPURATORE Employer’s name / Name des Arbeitgebers / Date of Issue / Erstinbetriebnahme am / Nom de l'employeur / Datore di lavoro:................
  • Seite 56 INSPECTION/EXAMINATION REPAIR/MAINTENANCE (if any) INSPEKTION/UNTERSUCHUNG REPARATUR/WARTUNG (wenn erfolgt) INSPECTION/EXAMEN REPARATION/MAINTENANCE VERIFICA/CONTROLLO RIPARAZIONE/MANUTENZIONE (eventuale) Name Signature Date Summary Remarks Name Unterschrift Datum Zusammenfassende Bemerkungen Signature Date Commentaires Nome Firma Data Note di riepilogo...
  • Seite 57 All replacement parts are available directly from domnick hunter ltd. or its approved agents. The adoption of a regular servicing policy is strongly recommended and will help to ensure that the correct performance is achieved and maintained. Serial numbers and customer order numbers should be referred to in any communications regarding this equipment. Any warranty will be invalidated if any part is substituted with a part not manufactured or approved by domnick hunter ltd.
  • Seite 58: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Parker Hannifin ltd, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Breathing Air Dryer BA-2010 Directives 97/23/EC Standards used Generally in accordance with ASMEVIII Div 1 : 2004. PED Assessment Route : EC Type-examination Certificate:...
  • Seite 59 Konformitätserklärung Déclaration de conformité Parker Hannifin ltd, Industrial division Parker Hannifin ltd, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Breathing Air Dryer Breathing Air Dryer BA-2010 BA-2010...
  • Seite 60 NOTES...
  • Seite 61 NOTES...
  • Seite 62 NOTES...
  • Seite 64 (from AT, BE, CH, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, IE, IL, IS, IT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RU, SE, SK, UK, ZA) © Parker Hannifin Corporation. All rights reserved. Catalogue: 176030530 Parker Hannifin Manufacturing Limited 11/14 Rev: 11...

Inhaltsverzeichnis