Herunterladen Diese Seite drucken
05.09.2014
67554 67555
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
montagehandleiding
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Service-Hotline:+49 421 38693 33
loading

Inhaltszusammenfassung für Karibu 67554

  • Seite 1 05.09.2014 67554 67555 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Seite 2 67554 67555 1 x A1 1515 x 45 x 18mm ID 21585 10 x A2 2100 x 45 x 18mm ID 19547...
  • Seite 3 1 × ID 16034 200 x 4 x 70mm ID 39652 1000 x ID 5621 1 x W4 3255 x 811 x 28mm ID 51098 450 x ID 3949 ID 21292 1 x W5 3255 x 811 x 28mm ID 51099 10m²...
  • Seite 5 4,5×80 ca 60mm Ø4mm ca 40mm 03.1 03.3 03.3 03.4 03.1 03.2 4×50 4×50 03.3 03.4 4×50 4×50...
  • Seite 6 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 1 6 x 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 1 5 x 1 5 x...
  • Seite 7 Verschraubung Ausschnitte Cut-outs for screw connections Atornilladura recorte Vissage découpes Vastschroeven uitsparingen Fissaggio tavole 4×60 4×60 4×60 2 0 m m 2 0 m m Verschraubung Ausschnitte Holz hat ein natürliches Quell und Schwindverhalten. Dadurch „wächst“ und „schrumpft“ Ihr Haus im Laufe eines Jahres. Kürzere Holzbohlen (Front) passen sich schneller als längere Bohlen den aktuellen klimatischen Bedingungen an.
  • Seite 8 4×70 4×70 07.1 4×70 07.2 4×70 07.1 07.2 Ø3mm 4×35 4×35 Ø3mm 4×70 4×70...
  • Seite 9 08.1 08.2 08.3 08.4 08.2 08.1 6×120 6×120 Ø5mm Ø5mm 08.3 08.4 6×120 6×120 Ø5mm Ø5mm...
  • Seite 10 !!! A=B !!! !!! C=D !!! + 8x Ø3mm 4×25...
  • Seite 11 11.2 11.1 11.1 11.2 4×50 Ø3mm Ø3mm 4×50 4×50 Ø3mm Bündig! Affleurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia!
  • Seite 12 12.1 12.1 Ø3mm 4×50 12.1 4×50 Ø3mm...
  • Seite 13 13.3 13.4 13.2 13.1 13.5 13.1 13.3 13.4 13.2 13.5...
  • Seite 14 15 2x 16 1x A 2 = 1555mm A 2 = 1555mm A 2 + A 2 = 1555mm Ø3mm 4×35 Ø3mm Ø3mm 4×35 4×35...
  • Seite 15 Montage Bitumendachbelag Montage Couverture en carton bitumé Montage dakvilt Montaggio del cartone catramato Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Attention, il s’agit uniquement d’un exemple de pose! Note! This description is only an example! Let op, dit is slechts een montagevoorbeeld! Cuidado, éste es sólo un ejemplo de instalación! Attenzione, questo è...
  • Seite 16 c a 1 0 c 1 0 c m 5 c m 1 0 c m Niet bijgeleverd Not included...
  • Seite 17 19.1 Die Eindeckung muss spä- testens nach 2 Monaten durch ein geeignetes Produkt ersetzt werden Le remplacement doit être au plus tard deux mois remplacés par un produit adapté The replacement must be no later than 2 months replaced with a suitable product De vervanging mag niet later dan 2 maanden vervangen door een...
  • Seite 18 21.1 21.1 21.1 22.1 22.1 22.1...
  • Seite 19 A 2 = 600mm A 2 = 1290mm 4×25 A 2 = 600mm Ø3mm A 2 = 1290mm Ø3mm 4×50...
  • Seite 20 Ø3mm 4×35 Ø3mm 4×35 !!! A=B !!! !!! A=B !!!
  • Seite 21 4×70 Ø3mm 30.1 Ø3mm 4×35 30.1 Ø3mm 4×35 4×70 Ø3mm...
  • Seite 23 ca 60mm ca 40mm 4,5×80 Ø4mm 34.1 34.3 34.3 34.4 34.1 34.2 4×50 4×50 34.3 34.4 4×50 4×50...
  • Seite 24 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 1 0 0 m m 4×70 1 6 x 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 4×70 1 6 x 1 6 x...
  • Seite 25 Verschraubung Ausschnitte Cut-outs for screw connections Atornilladura recorte Vissage découpes Vastschroeven uitsparingen Fissaggio tavole 4×60 4×60 4×60 2 0 m m 2 0 m m Verschraubung Ausschnitte Holz hat ein natürliches Quell und Schwindverhalten. Dadurch „wächst“ und „schrumpft“ Ihr Haus im Laufe eines Jahres. Kürzere Holzbohlen (Front) passen sich schneller als längere Bohlen den aktuellen klimatischen Bedingungen an.
  • Seite 26 4×70 38.1 4×70 4×70 38.2 4×70 38.1 4×70 Ø3mm 4×35 38.2 4×35 Ø3mm 4×70...
  • Seite 27 39.1 39.2 39.3 39.4 39.2 39.1 6×120 6×120 Ø5mm Ø5mm 39.3 39.4 6×120 6×120 Ø5mm Ø5mm...
  • Seite 28 + 8x Ø3mm 4×25 !!! A=B !!! !!! C=D !!!
  • Seite 29 42.2 42.1 42.1 42.2 4×50 Ø3mm Ø3mm 4×50 4×50 Ø3mm Bündig! Affleurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia!
  • Seite 30 43.1 43.1 Ø3mm 4×50 43.1 4×50 Ø3mm...
  • Seite 31 44.3 44.4 44.2 44.1 44.5 44.1 44.3 44.4 44.2 44.5...
  • Seite 32 46 2x 47 1x A 2 = 1555mm A 2 = 1555mm A 2 + A 2 = 1555mm Ø3mm 4×35 Ø3mm Ø3mm 4×35 4×35...
  • Seite 33 50.1 Die Eindeckung muss spä- testens nach 2 Monaten durch ein geeignetes Produkt ersetzt werden Le remplacement doit être au plus tard deux mois remplacés par un produit adapté The replacement must be no later than 2 months replaced with a suitable product De vervanging mag niet later dan 2 maanden vervangen door een...
  • Seite 34 52.1 52.1 52.1 53.1 53.1 53.1...
  • Seite 35 A 2 = 600mm A 2 = 1290mm 4×25 A 2 = 600mm Ø3mm A 2 = 1290mm Ø3mm 4×50...
  • Seite 36 Ø3mm 4×35 Ø3mm 4×35 !!! A=B !!! !!! A=B !!!
  • Seite 37 4×70 Ø3mm Ø3mm 4×35 4×70 Ø3mm...
  • Seite 38 67500 67501 GH Türmontage Assemblage de porte Door assembly Assemblage van de deur Montaje de la puerta Assemblea del portello Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Seite 39 First compare the list of materials Commencez par comparer la liste Vergleichen Sie zuerst die Material- with your package contents! Please under- du matériel avec le contenu de votre pa- liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie stand that complaints can be processed in quet! Sachez que nous traitons uniquement Verständnis, dass Beanstandungen nur im the non-built status only!
  • Seite 40 Leim Coller Glue Lijm Pegamento Colla DFT 5 DFT 3 DFT 4 02.1 02.1 02.1 !!! A=B !!!
  • Seite 41 DFT 6 90° 04.1 04.2 !!! A=B !!! 04.1 04.2 1 0 m m 1 0 m m...
  • Seite 43 08.1 08.1...
  • Seite 44 Ø3mm 4x25 Ø3mm 4x25 Die Hütchenprofile dürfen nur mit der Tür und nicht mit dem Haus verschraubt werden! De afdekprofielen mogen uitsluitend op het deur, niet op het huisje worden vastgeschroefd! Screw the capping profiles onto the door only, not onto the cabin! Les profils de panne sont à...
  • Seite 45 15.1-1 15.1-2 15.3 15.1 15.2 15.3 15.2-2 15.2-3 15.2-1 15.3-1 15.3-2 Ø10 mm...
  • Seite 46 mdrehungen kann man diese änder rausdrehen Wenn Sie eine el - Handling • Wartung • Pflege der Tür gelt r haben, muss der eststell gel stets nach ben und unten mittels der Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung daf r rgesehenen eschlägen gesichert werden Zur nachhaltigen Sicherung der Gebrauchstauglichkeit und Werthaltigkeit, ist Handling •...
  • Seite 47 d une rte deu battants, le battant de err uillage d it t u urs tre en haut Usage • Maintenance • Entretien de la porte et en bas a ec les ferrures r ues cet effet n d assurer au mat riel un f ncti nnement et une aleur durables, une maintenance et un entretien a r ri s endant t ute la dur e de la garantie s nt m de bruikbaarheid en waarde astheid duurzaam te waarb rgen, is k ti dens...
  • Seite 48 Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino er garantire l id neit all us del rt ncin e mantenerne inalterat il al re ara asegurar de f rma duradera la utilidad el al r tambi n es necesari nel tem , anche durante il eri d della garanzia s n necessarie una se realice durante el eri d de alidez de la garant a el mantenimient cuidad manutenzi ne e una cura adeguate che n n s n c m rese nell bblig della...
  • Seite 49 r udr en tr al funk n sti a d br h sta u e t eba i b hem z ru n lh t d t db rn u i a dr bu, kter nen zahrnuta z ru n ch dm nk ch e ker k zen mus b t ihned e ich z i t n dstran na...

Diese Anleitung auch für:

67555