SOFTWARE-LIZENZVERTRAG FÜR ENDANWENDER WICHTIG - DIESER LIZENZVERTRAG („VERTRAG“) IST EIN RECHTSVERBINDLICHER VERTRAG ZWISCHEN IHNEN UND SNAP-ON INCORPORATED („SNAP-ON“). LESEN SIE DIE FOLGENDEN VERTRAGSBESTIMMUNGEN SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DIESES SOFTWARE-PAKET („SOFTWARE“) INSTALLIEREN. DIESE SOFTWARE DARF NUR VOM KÄUFER DER SOFTWARE ODER EINE VOM KÄUFER DER SOFTWARE ERMÄCHTIGTE PERSON ODER JURISTISCHE PERSON, WELCHE...
Seite 4
4. LAUFZEIT UND BEENDIGUNG DES VERTRAGS Diese Lizenz tritt mit Ihrer Anerkennung dieser Vertragsbestimmungen in Kraft und behält Gültigkeit bis zur Beendigung, es sei denn, Sie übertragen die Software in Übereinstimmung mit Abschnitt 2 oben an Dritte. Sie können die Laufzeit der Lizenz jeder Zeit durch Zerstörung der Software beenden. Die Lizenz erlischt auch automatisch und ohne Vorankündigung durch Snap-on, wenn Sie gegen die Bestimmungen dieses Vertrags verstoßen.
Seite 5
zurückgesendet wird. DIE VORSTEHENDEN BESTIMMUNGEN SIND DIE EINZIGEN HAFTUNGEN, DIE SNAP-ON ÜBERNIMMT, UND IHR EINZIGES AUSSCHLIESSLICHES RECHTSMITTEL IN HINSICHT AUF DIE NICHTERFÜLLUNG DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE. Wenn Fehler der Software Folgen sind von (i) Unfall, Verlust oder Beschädigung des Datenträgers oder des Systems, auf dem die Software gespeichert ist; (ii) unsachgemäßen oder unangemessenen Umgang mit der Software;...
Seite 6
Software“ unter DFARS 252.227-7013 oder den Nummern (c)(1) und (2) der Klausel „Commercial Computer Licensed Software---Restricted Rights“ (Kommerzielle Computer-Software---Eingeschränkte Rechte) unter 48 CFR 52.227-19, sofern diese anwendbar sind. Hersteller der Software ist Snap-On Incorporated oder eines seiner angeschlossenen Unternehmen, 2801 80th Street, Kenosha, WI 53143.
Sicherheitshinweise Zu Ihrer eigenen Sicherheit und zur Sicherheit anderer sowie zur Vermeidung von Schäden an dem Gerät und an den Fahrzeugen, bei denen das Gerät verwendet wird, ist es wichtig, dass das zum Begleitmaterial gehörende Sicherheitshandbuch Diagnostic Safety Manual (Nordamerika) bzw. die Sicherheitsvorschriften (Europa) von allen Personen, die das Gerät bedienen oder anderweitig mit diesem zu tun haben, gelesen und verstanden wurden.
Sicherheitshinweise Weist auf eine unmittelbar drohende gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tode des Benutzers oder umstehender Personen führen kann. Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tode des Benutzers oder umstehender Personen führen kann.
Stromversorgung des Geräts ....................13 AC/DC-Netzteil........................13 Fahrzeug-Stromversorgungskabel..................14 Scanner Plugin-Kabel ......................15 Akku ............................. 16 Anschließen des Akkus......................16 Anschließen des Netzteils....................17 Laden des Akkus ......................... 17 Einschalten des MODIS™-Geräts ..................17 Einstellen von Helligkeit und Kontrast.................. 18...
Inhalt Vorbereiten für das Drucken....................19 Anschließen an einen Computer ..................19 Verbindung mit dem Internet ....................19 Ausschalten des Geräts ....................... 20 Kapitel 4: Navigation ......................21 Startbildschirm........................21 Bildschirm-Layout ......................... 22 Symbolleisten ........................23 Obere Symbolleiste ......................23 Datenpuffer........................... 25 Untere Symbolleiste ......................
Seite 11
Lüfterfilter ..........................60 CompactFlash® (CF)-Karten ....................60 Flüssigkristallanzeige (LCD) ....................60 Anhang: Fehlersuche ......................61 Akku ............................. 61 Akku lädt nicht........................61 Der Akku entlädt sich während der Lagerung ..............61 MODIS™-Gerät überhitzt..................... 62 Flüssigkristallanzeige (LCD) wird dunkel ................62 Index............................ 63...
Verwendung dieses Kapitel 1 Handbuchs Dieses Handbuch enthält Anleitungen für die Verwendung des Geräts. Einige der in diesem Handbuch gezeigten Abbildungen können Module und zusätzliche Ausrüstungsteile beinhalten, die in Ihrem System nicht enthalten sind. Bei Fragen zur Verfügbarkeit ander er Module und zusätzlicher Ausrüstungsteile wenden Sie sich bitte an einen Vertragshändler.
Kapitel 1 Verwendung dieses Handbuchs 1.1.3 Terminologie Der Begriff „Wählen“ bedeutet Markieren einer Schaltfläche oder eines Menüpunkts mit Hilfe des Daumenpads und Drücken der Schaltfläche Y/a zur Bestätigung der Auswahl. Beispiel: Wählen Sie RESET. • Die Anweisung steht kurz für folgendes Verfahren: 1.
Zusätzliche Handbücher Das Bildschirm-Layout wechselt in das gewählte Format. 1.2 Zusätzliche Handbücher Im Fall von Werkzeugen, die in Verbindung mit diversen Hardware- und Softwaremodulen arbeiten, steht für jedes der Module ein Benutzerhandbuch zur Verfügung. 1.3 Werkzeug-Hilfe In Ihrem Gerät ist eine Werkzeug-Hilfe mit Referenz- und Verfahrensinformationen aus diesem und ander en Benutzerhandbüchern enthalten.
Einleitung Kapitel 2 Das MODIS™ (Modular Diagnostic Information System) ist ein Handgerät, das über Fahrzeugdiagnosemodule verfügt, die Ihnen durch die Kombination von Informationen und Testgeräten ausgezeichnete Anleitungen zur Diagnose von Symptomen, Codes oder Beanstandungen bieten (Abbildung 2-1). Abbildung 2-1 MODIS™ (Modular Diagnostic Information System) Die MODIS™-Einheit ist erweiterbar, damit Sie Ihr System entsprechend Ihren spezifischen...
Seite 18
Steuert die Bewegung der Markierung auf der Anzeige. 5— Helligkeit/Kontrast (Schaltfläche S) Stellt die Helligkeit und den Kontrast ein oder führt andere benutzerdefinierte Funktionen aus. 6— Power Schaltet das MODIS™-Anzeigegerät ein und aus. 7— Akku 8— Sicherung Zum Schutz der internen Schaltkreise. 9— VGA-Ausgang (Video Graphics Array) Zur Wiedergabe der Anzeige auf einem optionalen externen Monitor.
–20 bis 50 °C 2.3 Ständer Das MODIS™-Gerät wird mit einem eingebauten Metallständer geliefert, der an der Geräte- rückseite angebracht ist. Wenn der Ständer nicht verwendet wird, wird er an der Rückseite des Geräts mit einem in das Gehäuse integrierten Haken festgehalten. Wenn der Ständer...
Ablesen des Geräts möglich ist (Abbildung 2-4). Abbildung 2-4 MODIS™ Geräteständer 2.4 Steuerungen Es befinden sich fünf Funktionstasten auf dem rechten Handgriff des MODIS™-Geräts (Abbildung 2-2 auf Seite 5): 2.4.1 (Ja) Mit Hilfe der Schaltfläche Y/a werden folgende Aufgaben ausgeführt: •...
2.5 Stromversorgung Ihr MODIS™-Gerät kann aus folgenden Quellen Strom beziehen: • AC/DC-Netzteil • Fahrzeug-Stromversorgungskabel (12 Volt) • Scanner Plugin-Kabel • Akku (aufladbar) 2.5.1 Netzteil Das MODIS™-Gerät kann über das AC/DC-Netzteil mit Hilfe des Stromkabels (Abbildung 2-5) an eine Wandsteckdose angeschlossen werden.
Akkus. Details siehe “Akku laden” auf Seite 52. 2.6 Fahrzeug-Stromversorgungskabel Das MODIS™-Gerät kann auch über ein Fahrzeug mit Strom versorgt werden. Verwenden Sie hierzu das Zigarettenanzünderkabel (Abbildung 2-6) oder das Batteriekabel (Abbildung 2-7). HINWEIS: Wenn die Fahrzeugbatterie als Stromversorgung dient, wird das Batteriekabel zusammen mit dem Kabel für den Zigarettenanzünder verwendet.
Scanner Plugin-Kabel 2.7 Scanner Plugin-Kabel Das MODIS™-Gerät kann auch über ein Fahrzeug mit Strom versorgt werden. Verwenden Sie hierzu das Scanner™ Plugin Datenkabel (Abbildung 2-8) in Verbindung mit verschiedenen Fahrzeugadaptern. Abbildung 2-8 Beispiel Fahrzeugdaten-Kabel Weitere Informationen finden Sie im herstellerspezifischen Fahrzeug-Kommunikations- Software (VCS, Vehicle Communication Software) Benutzerhandbuch.
Erste Schritte Kapitel 3 In diesem Abschnitt wird die grundlegende Benutzung Ihres MODIS™-Geräts erläutert. 3.1 Stromversorgung des Geräts Das MODIS™-Gerät kann mit folgenden Stromquellen versorgt werden: • AC/DC-Netzteil Fahrzeug-Stromversorgungskabel • Scanner Plugin-Kabel • Akku • 3.2 AC/DC-Netzteil Das AC/DC-Netzteil (im Lieferumfang enthalten) liefert Strom aus einer Wandsteckdose und ist für das Laden des Akkus erforderlich (Abbildung 3-1).
Zur Versorgung des Geräts über die Fahrzeug-Stromversorgungskabel: 1. Stecken Sie das 2.5 mm Ende des Zigarettenanzünderkabels in den DC-Netzadapter- eingang, der sich auf der Oberseite des MODIS™-Geräts befindet (Abbildung 3-2). 2. Stecken Sie das andere Ende des Zigarettenanzünderkabels in den Zigarettenanzünder...
Fahrzeug führen können, empfiehlt es sich, einen voll geladenen Akku als Ersatzstromversorgung zu verwenden. 3.4 Scanner Plugin-Kabel Das Scanner™ Plugin Datenkabel kann in Verbindung mit verschiedenen Fahrzeugadaptern verwendet werden, um das MODIS™-Gerät (Abbildung 3-4) über das Fahrzeug mit Strom zu versorgen.
Kapitel 3 Erste Schritte Abbildung 3-4 Datenkabel Scanner™ Plugin (Beispiel) Weitere Anweisungen finden Sie im jeweils herstellerspezifischen Benutzerhandbuch für die Fahrzeug-Kommunikation. 3.5 Akku Wenn Sie den Akku zum ersten Mal für die Stromversorgung verwenden, beachten Sie Folgendes: Zum erstmaligen Laden des Akkus: 1.
Siehe „Power-Management“ auf Seite 44 zum Einstellen des Lademodus. Zum Laden des Akkus: 1. Stellen Sie sicher, dass der Akku richtig eingesetzt ist. 2. Schließen Sie die AC/DC-Stromversorgung an Ihr MODIS™-Gerät und das andere Ende an eine Wandsteckdose an. 3. Schalten Sie gegebenenfalls das Gerät ein.
Kapitel 3 Erste Schritte 3.10 Einstellen von Helligkeit und Kontrast Verwenden Sie die Schaltfläche Helligkeit/Kontrast auf dem rechten Hangriff zum Einstellen des Bildschirms auf optimale Lesbarkeit. Mit dem Dienstprogramm Schaltfläche Helligkeit/ Kontrast kann diese Schaltfläche auch zur Ausführung anderer Funktionen verwendet werden.
DIENSTPROGRAMME > Werkzeug-Setup > Drucker. Zu Details siehe „Drucker“ auf Seite 45. 3.12 Anschließen an einen Computer Zum Anschluss Ihres MODIS™ an einen Computer zur Freigabe von Dateien ist die optional erhältliche Software ShopStream Connect™ erforderlich. ShopStream Connect ist ein kostenlos erhältliches Programm und kann unter software.snapon.comheruntergeladen werden.
Kapitel 3 Erste Schritte 3.14 Ausschalten des Geräts Schalten Sie Ihr MODIS™-Gerät nach dem Gebrauch aus. WICHTIG: Beenden Sie vor dem Ausschalten die gesamte Fahrzeug-Kommunikation. Zum Ausschalten des Geräts: 1. Drücken Sie die Power-Taste. Es erscheint die Bestätigungsmeldung „Stromversorgung aus?“.
Navigation Kapitel 4 In diesem Abschnitt wird die allgemeine Navigation im MODIS™-Gerät erläutert. Weitere Informationen zum Navigieren in einzelnen Modulen und Optionen finden Sie in den entsprechenden Handbüchern zu jedem Modul. 4.1 Startbildschirm Der Startbildschirm erscheint, wenn das MODIS™-Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird und wenn Sie einen Test beenden (Abbildung 4-1).
Abgase Daten speichern Hilfsmittel 4.2 Bildschirm-Layout MODIS™-Bildschirme (Abbildung 4-2) enthalten für gewöhnlich folgende Abschnitte: Die obere Symbolleiste und die untere Symbolleiste enthalten Steuerungen für die Tests. • Der Hauptbildschirm zeigt die Testdaten an und kann mehrere Abschnitte enthalten. • •...
Die oberen und unteren Symbolleisten enthalten Steuerungen zu Tests, die je nach Bedienungsebene variieren. Zu detaillierten Bedienungsanweisungen siehe die modulspezifischen Benutzerhandbücher. Zum Navigieren in den MODIS™-Symbolleisten: 1. Verwenden Sie das Daumenpad , um ein Element zu markieren. 2. Drücken Sie Y/a, um es auszuwählen.
Seite 36
Kapitel 4 Navigation Tabelle 4-2 Steuerungen der oberen Symbolleiste (Teil 2 von 2) NAME SCHALTFLÄCHE BESCHREIBUNG Zeigt an, wann der Scanner-Bildschirm im Scanner Scanner-Modus aktiv ist Ermöglicht die Unterbrechung der Pause Datenerfassung und die Anzeige von Daten Wird verwendet, um die Datenerfassung Wiedergabe fortzusetzen;...
Datenpuffer 4.5 Datenpuffer Der Datenpuffer (Abbildung 4-5) befindet sich genau unter den Schaltflächen der oberen Symbolleiste der Multimeter-, Scanner- und Oszilloskop-Module und zeigt an, wie viele Testdaten gespeichert sind. Abbildung 4-5 Datenpuffer (Beispiel) 1— Schaltfläche Pause 2— Datenpuffer Wenn der Bildschirm angehalten ist (die Schaltfläche Pause erscheint), zeigt die Positionsanzeige die aktuelle Datensatznummer und die Datenmenge auf dem Bildschirm im Vergleich zu den insgesamt gesammelten Daten an (Abbildung 4-6).
Kapitel 4 Navigation Tabelle 4-3 Steuerungen der unteren Symbolleiste (Teil 2 von 2) NAME SCHALTFLÄCHE BESCHREIBUNG Zeigt die aktuellen Maßeinheiten für Skala den Kanal an Legt eine Bedingung für das Auslösen der Schwelle Anzeige von Testdaten fest, wenn Testdaten grafisch dargestellt werden Verschiebt die Null-Position des Kanals auf Signal-Nulllinie oder ab...
2. Drücken Sie Y/a oder die Pfeiltaste nach rechts c, um die Markierung zum Untermenü zu verschieben. 3. Wählen Sie eine Option aus dem Untermenü. HINWEIS: Die Optionen für Menüs und Untermenüs sowie die auf Ihrem MODIS™-Gerät installierten Komponenten können je nach Land variieren. Zum Verlassen einer Auswahl Drücken Sie die Schaltfläche N/X.
N/X oder die Pfeiltasten nach links e und rechts c (eine 8 beschreibend) um die untere Symbolleiste zu verlassen. Informationen zur Aktivierung von Easy Scroll, siehe „Easy Scroll“ auf Seite 51. 4.11 Bildschirmmeldungen Das MODIS™-Gerät zeigt drei Arten von Meldungen an: • Bestätigungen •...
Fehlermeldungen 4.14 Fehlermeldungen Fehlermeldungen informieren Sie, wenn ein Fehler auftritt, wie zum Beispiel: Wenn ein Kabel abgetrennt wurde. • Wenn ein Drucker ausgeschaltet ist. • ® Wenn eine CompactFlash -Karte falsch eingesetzt wurde. •...
Abbildung 5-1 Bildschirm des Hauptmenüs (Beispiel) 1— Modulspezifische Schaltflächen 2— Allgemeine Systemschaltflächen Verfügbare Schaltflächen und Menüs variieren je nach den auf Ihrem MODIS™-Gerät installierten Modulen. 5.2 Komponententests Die Schaltfläche Komponententests auf dem Hauptbildschirm (Abbildung 5-2) bietet Zugang zum Prüfen von Komponenten sowie zu Service Bulletins und Online-Informationen.
Bedienung Abbildung 5-2 Menü Schaltfläche INFO (Beispiel) 5.2.1 Prüfen von Komponenten Näheres zu Prüfen von Komponenten finden Sie im MODIS™ Benutzerhandbuch für MODIS™-Komponententests. 5.3 Scanner Die Schaltfläche SCANNER (Abbildung 5-3) aktiviert das Scanner-Modul. Die verfügbaren Menüoptionen können je nach Land variieren.
Multimeter 5.4 Multimeter Die Schaltfläche Multimeter (Abbildung 5-4) bietet Zugang zum grafischen Messgerät und zum digitalen Volt-/Ohmmeter (DVOM). Abbildung 5-4 Menü und Untermenü der Schaltfläche Multimeter (Beispiel) Näheres hierzu siehe Benutzerhandbuch für- Oszilloskop-Plugin . 5.5 Oszilloskop Die Schaltfläche Oszilloskop (Abbildung 5-5) startet das Oszilloskop und das Zündoszilloskop.
Kapitel 5 Bedienung 5.6 Daten speichern Die Schaltfläche Daten speichern (Abbildung 5-6) startet den Bildschirm Datenverwaltung. Abbildung 5-6 Menü der Schaltfläche Daten speichern (Beispiel) Der Bildschirm Datenverwaltung (Abbildung 5-7) ermöglicht die Verwaltung des Gerätespeichers und der gespeicherten Dateien. Die Datenverwaltung ist nicht modulspezifisch.
Daten speichern 2— Anzeige für internen Speicher Bezieht sich auf die Master CF-Karte im Steckplatz. Das Häkchen zeigt den aktiven Status an. 3— Anzeige für belegten Speicherplatz Zeigt die verbliebene Speicherkapazität des aktiven Speichers an. Vom Bildschirm Datenverwaltung aus können Sie die verschiedenen Aufgaben der Datenverwaltung mit folgenden Schaltflächen der oberen Symbolleiste ausführen: LADEN wird zum Zeigen gespeicherter Testdaten verwendet.
Kapitel 5 Bedienung – (M) = Movie (Datenfilm) (P) = Snapshot (Schnappschuss) – (S) = Screen (Bildschirm) – Größe ist der Prozentwert des verwendeten verfügbaren Speicherplatzes. • • Datum/Zeit sind Datum und Zeit, zu denen die Daten gespeichert wurden. • Jahr ist das Fahrzeug-Modelljahr.
Daten speichern HINWEIS: Wenn Sie eine BMP-Datei laden und ausdrucken möchten, drücken Sie Y/a. Um den geladenen Bildschirm zu verlassen: 1. Drücken Sie N/X, um zum Bildschirm Datenverwaltung zurückzukehren. 2. Drücken Sie N/X noch einmal, um zum Hauptmenü zurückzukehren. 5.6.3 Bearbeiten gespeicherter Dateien Die Schaltfläche BEARBEITEN ermöglicht das Hinzufügen von Notizen zu gesicherten Testdaten.
Seite 50
Kapitel 5 Bedienung Das Dialogfeld Beschreibung gespeicherter Daten bearbeiten wird angezeigt (Abbildung 5-10). Abbildung 5-10 Hinweis zu Testdaten hinzugefügt (Beispiel) HINWEIS: Die Schaltfläche Notiz hinzufügen ist nur aktiv, wenn eine Tastatur angeschlossen ist. 5. Wählen Sie das Symbol Hinweis hinzufügen. 6.
Daten speichern 5.6.4 Löschen gespeicherter Dateien Die Schaltfläche LÖSCHEN wird zum Löschen gesicherter Testdaten verwendet. Zum Löschen von Dateien: 1. Wählen Sie im Hauptmenü Gespeicherte Daten > Datenverwaltung aus. Der Bildschirm Datenverwaltung erscheint. 2. Verwenden Sie die Pfeiltasten nach oben b und unten d, um eine Datei aus der angezeigten Liste auf dem Bildschirm zu markieren.
Kapitel 5 Bedienung HINWEIS: Werkseitig installierte Dateien und auf einer CF-Karte im oberen Steckplatz gespeicherte Dateien können nicht kopiert oder verschoben werden. 5.6.6 Alle Dateien auswählen Die Schaltfläche ALLES AUSWÄHLEN markiert alle gespeicherten Daten, so dass Sie alle Dateien auf einmal löschen, verschieben oder kopieren können (Abbildung 5-13). Abbildung 5-13 Bildschirm ALLE AUSWÄHLEN (Beispiel) 5.6.7 Sicherungskopien gespeicherter Dateien...
Hilfsmittel Die im internen Speicher gespeicherten Testdaten werden angezeigt. 5. Drücken Sie die Schaltfläche ALLES AUSWÄHLEN, um alle gesicherten Dateien gleichzeitig auszuwählen, oder markieren Sie einzelne Dateien. 6. Wählen Sie KOPIEREN oder VERSCHIEBEN, um den Datentransfer auf die CF-Karte oder das USB-Massenspeichergerät abzuschließen. Zum Verlassen des Bildschirms der Datenverwaltung: Drücken Sie N/X, um zum Hauptmenü...
Kapitel 5 Bedienung HINWEIS: Abhängig von den Modulen kann auf einige dieser Dienstprogramme aus dem Setup-Menü in der oberen Symbolleiste zugegriffen werden. Zu weiteren Details siehe das modulspezifische Benutzerhandbuch. 5.7.1 Werkzeug-Setup Das Untermenü Werkzeug-Setup (Abbildung 5-15) ermöglicht die Anpassung einiger Einstellungen für optimale Leistung.
Anzeigen als bestimmt, wie die Skaleneinheiten dargestellt werden (Abbildung 5-17). Abbildung 5-17 Menü Anzeigen als (Beispiel) Näheres hierzu siehe Benutzerhandbuch für Oszilloskop-Plugin oder MODIS™ das Benutzerhandbuch Flexibler Gas-Analysator. Um die Maßeinheiten zu ändern: 1. Wählen Sie im Hauptmenü Dienstprogramme > Werkzeug-Setup > Einheiten.
Kapitel 5 Bedienung Abbildung 5-18 Menü Scanner-Einheiten (Beispiel) 2. Wählen Sie die entsprechenden Optionen aus den Dropdown-Listen. Die Dropdown-Liste wird automatisch geschossen, wenn Y/a gedrückt wird. 3. Drücken Sie N/X, um das Dialogfeld Einheiten zu schließen. Zündsystem Nur für das Oszilloskop-Plugin verfügbar. Die Wahl von Zündsystem ermöglicht die Auswahl der entsprechenden Parameter für das zu testende Fahrzeug, wie zum Beispiel Zündungstyp, Zylinderzahl, Zündfolge, Polarität, # 1-Trigger oder Drehzahlfaktor.
Seite 57
Datenverwaltung für Gespeicherte Daten aus zugegriffen werden. Details siehe "Daten speichern" auf Seite 34. Drucker Wenn Sie Drucker wählen, können Sie Ihr MODIS™-Gerät für das Drucken auf verschiedenen Druckern von Fremdherstellern einstellen. Die Einstellungen enthalten: Hersteller – konfiguriert das MODIS™-Gerät und stellt es auf verschiedene Druckertypen •...
Seite 58
HINWEIS: Es gibt verschiedene IR-Druckeradapter von Fremdherstellern, die die Druckerkompatibilität Ihres MODIS™-Geräts erweitern. Ein solcher kompatibler Adapter eines Fremdanbieters ist der ACT-IR 100M von ACTiSYS. Wenden Sie sich an die Firma ACTiSYS, um weitere Informationen zum Produkt und zur Bestellung zu erhalten.
Hilfsmittel Zeit Wählen Sie Zeit, ermöglicht dies die Einstellung der in der Statuszeile angezeigten Zeit. Um die Zeit einzustellen: 1. Wählen Sie im Hauptmenü Dienstprogramme > Werkzeug-Setup > Zeit. Das Dialogfeld Zeit wird angezeigt (Abbildung 5-23). Abbildung 5-23 Dialogfeld Zeit (Beispiel) 2.
Kapitel 5 Bedienung Zuweisung der Funktion der Schaltfläche: 1. Wählen Sie Dienstprogramme > Werkzeug-Setup > Schaltfläche Helligkeit/Kontrast. Das Dialogfeld Helligkeit/Kontrast erscheint (Abbildung 5-24). Abbildung 5-24 Dialogfeld Helligkeit/Kontrast (Beispiel) 2. Wählen Sie eine Funktion aus der Dropdown-Liste. Die Dropdown-Liste wird geschlossen, wenn Y/a gedrückt wird. 3.
• Graph • Letzte verwendete Ansicht Näheres hierzu siehe MODIS™Benutzerhandbuch für Scanner-Plugin. Um eine Scanner-Ansicht auszuwählen: 1. Wählen Sie Dienstprogramme > Werkzeug-Setup > Scanner-Ansicht. Das Dialogfeld Scanner-Ansicht wird angezeigt. 2. Drücken Sie Y/a , um eine Dropdown-Liste anzuzeigen (Abbildung 5-27).
Kommunikation auftreten sollten. 5.7.4 Werkzeug-Hilfe In der Werkzeug-Hilfe finden Sie Informationen aus diesem Handbuch sowie aus den jeweiligen Handbüchern der Module, die derzeit für das MODIS™-Gerät erhältlich sind. Zum Verwenden der Werkzeug-Hilfe: 1. Wählen Sie im Hauptmenü Dienstprogramme > Werkzeug-Hilfe.
Hilfsmittel Abbildung 5-29 Bildschirm Werkzeug-Hilfe (Beispiel) 2. Wählen Sie ein Thema aus dem Frame mit dem Inhaltsverzeichnis aus. Der Text des Themas wird im Frame Inhalt angezeigt. 3. Drücken Sie die Pfeiltaste nach rechts c, um zum rechten Fenster zu gelangen, und drücken Sie je nach Bedarf die Pfeiltasten nach b und unten d, um durch zusätzliche Texte zu scrollen, die nicht ganz angezeigt werden.
Das AC/DC-Netzteil wird verwendet. • Das Gerät MODIS™ wird eingeschaltet. • Das Gerät MODIS™ kontrolliert automatisch das Laden des Akkus. Ein Batterie-/Ladestatus-Symbol auf der rechten Seite der Statuszeile (Abbildung 5-31) zeigt den Ladezustand des Akkus an. Abbildung 5-31 Batterie-/Ladestatusanzeige (Beispiel)
Seite 65
Wenn Sie nicht warten wollen, bis das automatische Ladesystem mit dem Laden beginnt, können Sie den Ladevorgang manuell starten. Zur manuellen Aktivierung des Ladens des Akkus: 1. Die AC/DC-Stromversorgung an Ihr Gerät MODIS™ und das andere Ende an eine Wandsteckdose anschließen. 2. Schalten Sie gegebenenfalls das Gerät ein.
Kapitel 5 Bedienung Abbildung 5-33 Menü Dienstprogramme Akku laden ausgewählt (Beispiel) Zu Details zum Einstellen des Lademodus siehe "Power-Management" auf Seite 44 HINWEIS: Aufgrund von Temperaturbedingungen kann das Häkchen während des Ladevorgangs selbsttätig verschwinden und wieder erscheinen. 5.7.7 Mit PC verbinden Die Auswahl Mit PC verbinden wird mit der optionalen Software ShopStream Connect™...
Hilfsmittel Abbildung 5-34 Dialogfeld Werkstatt-Informationen (Beispiel). 2. Schließen Sie eine USB-Tastatur (nicht im Lieferumfang enthalten) an den USB-Port auf der Oberseite des Geräts an. 3. Geben Sie die Werkstatt-Identifikationsdaten in die verfügbaren Datenfelder ein. 4. Drücken Sie Esc, um das Dialogfeld zu schließen und die Tastatur abzutrennen. 5.
Sie N/X, zweimal, um zum Hauptmenü zurückzukehren. Identifizieren von Systemsoftware Nachstehende Tabelle (Tabelle 5-2) zeigt Beispiele für Software-Versionen, die angezeigt sein können, und die entsprechenden Software-Pakete. Tabelle 5-2 MODIS™ Softwareversionen nach Produktnamen SOFTWARE-VERSION SOFTWARE-PAKET 1.0.0 Werkseitig installiert 1.1.0 Werkseitig installiert 1.1.1...
Wartung Kapitel 6 In diesem Abschnitt wird die Wartung folgender MODIS™-Teile und -Zubehörteile erläutert: Entsorgung • Reinigung und Schadenskontrolle • Akku • • 5-Ampere-Sicherung • Lüfterfilter ® • CompactFlash (CF)-Karten • Flüssigkristallanzeige (LCD) 6.1 Entsorgung Produkte, die das WEEE-Logo (Abbildung 6-1) tragen, sind in der EU gesonderten Sammelsystemen zuzuführen.
Durch folgende Maßnahmen können Sie die Lebensdauer des Akkus verlängern, wenn Ihr MODIS™-Gerät gerade nicht benutzt wird: • Schließen Sie das AC/DC-Netzteil an und schalten Sie Ihr MODIS™-Gerät ein, um den Akku zu laden. • Schalten Ihr MODIS™-Gerät aus und entfernen Sie den Akku.
3. Fassen Sie die Sicherung vorsichtig mit einer Spitzzange und entfernen Sie sie aus dem Gerät. 4. Fassen Sie die neue 5-Ampere-Sicherung vorsichtig mit einer Spitzzange an und setzen Sie sie in den dafür vorgesehenen Platz im MODIS™-Gerät ein. WICHTIG: Beim Einsetzen einer neuen Sicherung lassen Sie diese nicht in das Gehäuse fallen.
Wenn der Filter verstopft ist, kann das MODIS™-Gerät überhitzen. Prüfen Sie den Filter regelmäßig, um sicherzustellen, dass er nicht verstopft ist. Ersetzen Sie den Filter, wenn er verstopft ist. Das MODIS™-Gerät wird mit Ersatzfiltern geliefert. 6.7 CompactFlash® (CF)-Karten Software-Updates werden in Form von CF-Karten veröffentlicht. Zu Installationsverfahren siehe die mit den CF-Karten gelieferten Anweisungen.
Fehlersuche Anhang Im Folgenden sind Lösungen für Probleme, die während der Benutzung Ihres MODIS™- Geräts auftreten können, aufgeführt. Akku Folgende Bedingungen betreffen Ihren Akku: • Akku lädt nicht • Akku entlädt sich während der Lagerung • MODIS™-Gerät überhitzt Akku lädt nicht Wenn der Akku nicht lädt, wie folgt vorgehen:...
Anhang Fehlersuche MODIS™-Gerät überhitzt Wenn die interne Temperatur Ihres MODIS™-Geräts 60 °C/140 °F erreicht hat, schaltet es sich automatisch ab. Ein Überhitzen kann unter folgenden Bedingungen vorkommen: • Lange Verwendung in direktem Sonnenlicht Lange Verwendung an heißen Tagen • Lange Verwendung in einem geschlossenen Fahrzeug •...