Seite 1
USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Seite 2
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
Seite 3
Parts & Features A. Water Inlet Port B. Wash Timer Knob C. Wash Selector Knob D. Spin Timer Knob Prima di Iniziare E. Washer cover F. Spin Dryer Cover Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. G. Drain Hose Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Seite 4
METHOD OF CONNECTING THE INTAKE PIPE INSTALL ★ Put the intake pipe correctly. INSTALL IT IN THE FIRM AND SMOOTH PLACE ★ Put the affusion spigot into the affusion hole. ★ Washing machine should be installed in the firm and smooth ground.
Seite 5
INSTALL IT IN THE FIRM AND SMOOTH PLACE WASHING OPERATION METHOD 1. Take out the coin,nails or other things Connect the intake pipe with the water from the garments. spigot 2. Never put chemical reagent into the Plug in the power cord washing machine 3.
Seite 6
Material of the Linen or very dirty Silk or floss clothing garments garments Choose the 3-5min 5-9min 9-15min High washing time Middle Water level Capacity of washing powder High 40-57g ★ Choose the water level (high, middle, low) according to the Middle 30-48g quantity of the garments.
Seite 7
DRAIN NOTICE NOTICE ★ Put on the outer and inner spin cap on the Don’t install it in bathroom or other inclined washing machine. ground ★ Never choose the spin mode while draining. After draining, put the garments into the spin tub to avoid damage.
Seite 8
Teile & Eigenschaften INSTALLIEREN AN EINER STABILEN UND EBENEN BODEN INSTALLIEREN A. Anschluss für den Wassereinlass B. Knopf für den ★ Die Waschmaschine sollte auf einem festen und ebenen Boden Waschtimer aufgestellt werden. C. Knopf für die ★ Stellen Sie die Waschmaschine mehr als 5 cm von der Wand Waschgangwahl D.
Seite 9
VERFAHREN ZUM ANSCHLUSS DES ANSAUGROHRS AN EINER STABILEN UND EBENEN BODEN INSTALLIEREN ★ Setzen Sie das Ansaugrohr richtig ein. ★ Stecken Sie den Ansaugstutzen in das Ansaugloch. 1. Nehmen Sie die Münzen, Nägel oder andere Dinge aus den Kleidungsstücken heraus. Ansaugrohr Ansaugstutzen 2.
Seite 10
WASCHVORGANG METHODE Hoch Verbinden Sie das Ansaugrohr mit dem Mittel Wasseranschluss Niedrig ★ Wählen Sie den Wasserstand (hoch, mittel, niedrig) entsprechend der Menge der Kleidungsstücke. ★ Es ist besser, die mittlere oder hohe Stufe zu wählen. Schließen Sie das Netzkabel an WASCHEN SCHLEUDER ABFLUSS...
Seite 11
ENTWASSERUNGSHINWEIS Material der Kleidung aus Seide Leinen oder stark Kleidungsstücke oder Zahnseide verschmutzte Kleidungsstücke ★ Bringen Sie die äußere und innere Schleuderabdeckung an der Waschmaschine an. Auswahl der 5-9 minute 3-5 minute ★ Wählen Sie niemals den Schleudermodus Waschzeit 9-15 minute während des Ablassens.
Seite 12
HINWEIS Pièces & Caractéristiques A. Port d'entrée d'eau Installieren Sie es nicht im Badezimmer oder B. Bouton de minuterie auf einem anderen geneigten Boden. de lavage C. Bouton de sélection de lavage D. Bouton de minuterie Wenn Sie warmes Wasser verwenden, achten d'essorage Sie darauf, dass es nicht mehr als 50 C beträgt.
Seite 13
MÉTHODE DE RACCORDEMENT DU TUYAU D'ADMISSION INSTALLATION ★ Mettez le tuyau d'admission correctement. INSTALLEZ-LE DANS UN ENDROIT FERME ET LISSE ★ Mettez l'embout d'affusion dans le trou d'affusion. ★ Le lave-linge doit être installé dans le sol ferme et lisse. ★...
Seite 14
MÉTHODE DE FONCTIONNEMENT DE LAVAGE INSTALLEZ-LE DANS UN ENDROIT FERME ET LISSE 1. Enlevez la pièce de monnaie, les clous Raccordez le tuyau d'admission au ou autres choses des vêtements. robinet d'eau. 2. Ne jamais mettre de réactif chimique Branchez le cordon d'alimentation. dans le lave-linge.
Seite 15
Matière des Vêtements en soie Linge ou vêtements vêtements ou en mousse très sales Choisissez la durée 5-9 min Haut 3-5 min de lavage 9-15 min Moyen Niveau d'eau Capacité de la poudre à laver Haut 40-57g ★ Choisissez le niveau d'eau (haut, moyen, bas) en fonction de la Moyen 30-48g quantité...
Seite 16
REMARQUE DE VIDANGE REMARQUE ★ Mettez le capuchon d'essorage extérieur et Ne l'installez pas dans une salle de bain ou un intérieur sur le lave-linge. autre terrain incliné. ★ Ne choisissez jamais le mode d'essorage pendant la vidange. Après la vidange, mettez les vêtements dans la cuve d'essorage pour éviter tout dommage.
Seite 17
Piezas y Características INSTALACIÓN INSTALAR EN EL LUGAR FIRME Y LISO A. Puerto de entrada de agua B. Perilla del ★ La lavadora debe ser instalada en el suelo firme y liso. temporizador de lavado ★ Coloque la lavadora a más de 5 cm de la pared. C.
Seite 18
MÉTODO DE CONEXIÓN DEL TUBO DE ENTRADA INSTALAR EN EL LUGAR FIRME Y LISO ★ Coloque correctamente el tubo de entrada. ★ Coloque la espita de entrada en el orificio de entrada. 1. Saque la moneda, clavos u otras cosas de la ropa.
Seite 19
MÉTODO DE OPERACIÓN DE LAVADO Alto Conecte el tubo de entrada con el grifo de Medio agua. Bajo ★ Elija el nivel del agua (alto, medio, bajo) según la cantidad de ropa. ★ Es mejor elegir la posición media o alta. Enchufe el cable de alimentación.
Seite 20
AVISO SOBRE EL DRENAJE Material de la ropa Ropa de seda o Ropa de lino o muy hilo dental sucia ★ Coloque el tapón de centrifugado exterior e interior en la lavadora. Elegir el tiempo de 5-9 minutos 3-5 minutos ★...
Seite 21
AVISO Parti & Caratteristiche A. Porta di ingresso No lo instale en el cuarto de baño o en otro dell'acqua B. Manopola del timer di terreno inclinado. lavaggio C. Manopola di selezione del lavaggio Cuando utilice agua caliente, asegúrese de que D.
Seite 22
METODO DI CONNESSIONE DEL TUBO DI ASPIRAZIONE INSTALLAZIONE ★ Inserire correttamente il tubo di aspirazione. INSTALLARLA IN UN LUOGO STABILE E LISCIO ★ Inserire il raccordo di affusione nel foro di affusione. ★ La lavatrice deve essere installata su un terreno solido e liscio. ★...
Seite 23
INSTALLARLA IN UN LUOGO STABILE E LISCIO METODO DI OPERAZIONE DI LAVAGGIO 1. Togliete la moneta, i chiodi o altri Collegare il tubo di aspirazione con il oggetti dagli indumenti. rubinetto dell'acqua. 2. Non inserire mai reagenti chimici nella Collegare il cavo di alimentazione. lavatrice.
Seite 24
Materiale dei vestiti Vestiti di seta o di Biancheria o vestiti filo interdentale molto sporchi Scegliere il tempo 5-9 minuti Alto 3-5 minuti di lavaggio 9-15 minuti Medio Basso Livello dell'acqua Capacità del detersivo in polvere Livello dell'acqua 40-57g ★ Scegliere il livello dell'acqua (alto, medio, basso) in base alla Medio 30-48g quantità...
Seite 25
AVVISO DI DRENAGGIO AVVISO ★ Indossare il tappo di centrifuga esterno e interno Non installarla in bagno o in altri terreni della lavatrice. inclinati. ★ Non scegliere mai la modalità di centrifuga durante il drenaggio. Dopo il drenaggio, mettere i capi nella vasca di centrifuga per evitare di Quando si usa acqua calda, assicurare che non danneggiarli.
Seite 26
Wykaz części i funkcji INSTALACJA UMIEŚĆ PRALKĘ NA TWARDYM I RÓWNYM PODŁOŻU A. Wlot wody B. Pokrętło czasu prania C. Pokrętło trybu prania ★ Pralka musi zostać umieszczona na twardym i równym podłożu. D. Pokrętło czasu ★ Umieść pralkę w odległości minimum 5 cm od ściany. wirowania E.
Seite 27
SPOSÓB PODŁĄCZENIA RURY DOPROWADZAJĄCEJ UMIEŚĆ PRALKĘ NA TWARDYM I RÓWNYM PODŁOŻU ★ Zamocuj rurę doprowadzającą w prawidłowy sposób. ★ Umieść dyszę mocującą w otworze w pralce. 1. Wyjmij z kieszeni ubrań klucze, monety i wszelkie inne przedmioty. Rura doprowadzająca Dysza mocująca 2.
Seite 28
UŻYTKOWANIE PRALKI Wysoki Podłącz rurę doprowadzającą do kranu z Średni wodą. Niski ★ Ustaw poziom wody (wysoki, średni, niski) w zależności od ilości ubrań. ★ Zalecamy ustawienie średniego lub wysokiego poziomu wody. Podłącz wtyczkę do źródła zasilania. PRANIE ODPROWADZENIE WIROWANIE WODY Wlot wody Wlot wody...
Seite 29
UWAGI DOTYCZĄCE WIROWANIA Materiał ubrań Odzież z jedwabiu Pościel lub brudna lub innych delikatnych odzież materiałów ★ Zamknij wewnętrzną i zewnętrzną pokrywę wirówki. Czas prania 5-9 minut, 3-5 minut ★ Nie włączaj wirowania podczas odprowadzania 9-15 minut wody. Po odprowadzeniu wody umieść ubrania w zbiorniku wirówki, aby uniknąć...
Seite 30
UWAGI Nie umieszczaj pralki w łazience ani na pochyłym podłożu. Return / Damage Claim Instructions Nie używaj wody o temperaturze większej niż DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this your return will not be accepted.
Seite 31
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.