Herunterladen Diese Seite drucken

Taurus PARADISE SILENT Ratschläge Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PARADISE SILENT:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
PARADISE SILENT
ES. Consejos y advertencias de seguridad
EN. Safety advice and warnings
FR. Conseils et avertissements de sécurité
PT. Conselhos e advertências de segurança
IT.
Consigli e avvertimenti di sicurezza
CA. Consells i advertències de seguretat
DE. Ratschläge und sicherheitshinweise
NL. Veiligheidsadvies en waarschuwingen
RO. Recomandări siguranță și avertizări
PL. Wskazówki i ostrzeżenia bezpieczeństwa
BG. Съвети и предупреждения за безопасност
EL. Συμβουλες και προειδοποιησεις ασφαλειας
RU. Советы по безопасности и предупреждения
DA. Sikkerhetsråd og advarsler
NO. Sikkerhetsråd og advarsler
SV. Säkerhetsråd och varningar
FI.
Urvallisuusohjeet ja varoitukset
TR. Güvenli̇ k tavsi̇ y eleri̇ ve uyarilar
HE. ‫עצות ואזהרות בטיחות‬
AR. ‫تحذي ر ات وإرشادات األمان‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus PARADISE SILENT

  • Seite 1 PARADISE SILENT ES. Consejos y advertencias de seguridad EN. Safety advice and warnings FR. Conseils et avertissements de sécurité PT. Conselhos e advertências de segurança Consigli e avvertimenti di sicurezza CA. Consells i advertències de seguretat DE. Ratschläge und sicherheitshinweise NL.
  • Seite 3 Español (Traducido de instrucciones originales) • No permita que el área alrededor HUMIDIFICADOR PARADISE SILENT del humidificador se humedezca o se moje. Si se produce humedad, Distinguido cliente, baje la salida del humidificador. Si Muchas gracias por elegir comprar un producto de la no se puede bajar el volumen de marca TAURUS.
  • Seite 4 ANOMALÍAS Y REPARACIÓN fabricante, por su servicio posventa o por personal cualificado similar con el • En caso de avería lleve el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o fin de evitar un peligro. repararlo ya que puede existir peligro. •...
  • Seite 5 If dampness occurs, turn the output of Dear customer, the humidifier down. If the humidifier Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand output volume cannot be turned down, product. Thanks to its technology, design and operation and the use the humidifier intermittently.
  • Seite 6 use the appropriate public containers for each type of The filter must be cleaned material. and changed according to • The product does not contain concentrations of the instructions given in the substances that could be considered harmful to the environment.
  • Seite 7 Français (Traduit des instructions originales) d’organismes biologiques dans HUMIDIFICATEUR PARADISE SILENT l’environnement. • Ne laissez pas la zone autour de Cher Client, l’humidificateur devenir humide ou Un grand merci d’avoir choisi d’acheter un produit de marque TAURUS. mouillée. En cas d’humidité, baissez Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, outre...
  • Seite 8 dépôt ou film qui s’est formé sur les • Ne pas placer l’appareil sur des surfaces chaudes, plaques de cuisson, cuisinières à gaz, fours ou similaires. côtés du réservoir ou sur les surfaces intérieures et essuyez toutes les GARANTIE surfaces pour les sécher. •...
  • Seite 9 Português (Traduzido das instruções originais) molhada. Se houver humidade, HUMIDIFICADOR PARADISE SILENT reduza o volume de saída do humidificador. Se não for possível Caro cliente, baixar o volume de saída do Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da marca humidificador, utilize o humidificador TAURUS.
  • Seite 10 superfícies interiores e seque todas as SERVIÇO superfícies. • Qualquer utilização inadequada ou em desacordo com as instruções de utilização pode ser perigosa e anula a • Se o cabo de alimentação estiver garantia e a responsabilidade do fabricante. danificado, deve ser substituído ANOMALIAS E REPARAÇÃO pelo fabricante, pelo seu agente de assistência técnica ou por pessoas...
  • Seite 11 Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) l’alimentatore staccabile fornito in UMIDIFICATORE PARADISE SILENT dotazione. Egregio cliente, Pulire il serbatoio dell’acqua La ringraziamo di aver comprato un prodotto della marca ogni tre giorni. TAURUS. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre •...
  • Seite 12 pulirlo con acqua fresca di rubinetto • Non utilizzare l’apparecchio se è caduto, se presenta segni visibili di danni o se ha una perdita. e qualche goccia di sapone neutro. • Non toccare la spina con le mani bagnate. Rimuovere eventuali incrostazioni, •...
  • Seite 13 Català (Traduït d’instruccions originals) la sortida de l’humidificador. Si no HUMIDIFICADOR PARADISE SILENT es pot baixar el volum de sortida de l’humidificador, feu servir Benvolgut client, l’humidificador de manera intermitent. Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de No permeteu que els materials la marca TAURUS.
  • Seite 14 El filtre s’ha de netejar i PER A LES VERSIONS EU DEL PRODUCTE I/O EN CAS QUE EL PAÍS HO APLIQUI canviar segons les ECOLOGIA I RECICLABILITAT DEL PRODUCTE instruccions que s’indiquen a • Els materials que componen l’envàs d’aquest aparell l’apartat “Neteja/canvi dels filtres”.
  • Seite 15 Wenn Feuchtigkeit Sehr geehrte Kunden, auftritt, drehen Sie die Leistung des Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke TAURUS. Luftbefeuchters herunter. Wenn die Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten Qualitätsnormen Ausgangsleistung des Luftbefeuchters erfüllt, werden Sie über viele Jahre zufriedenstellen.
  • Seite 16 die sich an den Seiten des Tanks oder • Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Oberflächen, wie z. B. Kochplatten, Gasbrenner, Öfen oder ähnliches. auf den Innenflächen gebildet haben, und wischen Sie alle Oberflächen BETRIEB trocken. • Unsachgemäße Verwendung oder Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisung kann Gefahren zur Folge haben •...
  • Seite 17 Nederlans (Vertaald van de originele instructies) • Zorg dat de ruimte rondom de BEVOCHTIGER PARADISE SILENT luchtbevochtiger niet vochtig of nat wordt. Als er vochtigheid optreedt, Geachte klant, zet de output van de luchtbevochtiger Hartelijk dank voor uw aankoop van een product van het dan lager.
  • Seite 18 de tank of op de binnenoppervlakken SERVICE heeft gevormd en veeg alle • Bij elk verkeerd gebruik of het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt de garantie en de oppervlakken droog. aansprakelijkheid van de fabrikant. • Als het netsnoer beschadigd is, AFWIJKINGEN EN REPARATIE moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn serviceagent of gelijk...
  • Seite 19 Româna  (Translat din instrucțiunile originale) • Nu permiteți ca zona din jurul UMIDIFICATOR PARADISE SILENT umidificatorului să devină umedă sau umedă. Dacă apare umezeala, Dragă client, reduceți puterea umidificatorului. Dacă Mulțumim pentru că ați ales să achiziționați un produs volumul de ieșire al umidificatorului nu marca TAURUS.
  • Seite 20 ANOMALII ȘI REPARAȚII de către producător, de către agentul său de service sau de către persoane • Duceți aparatul la un serviciu de asistență tehnică autorizat dacă apar probleme. Nu încercați să demontați cu calificare similară pentru a evita un sau să...
  • Seite 21 Polski  (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) • Nie wolno dopuścić do zawilgocenia NAWILŻACZ PARADISE SILENT lub zamoczenia obszaru wokół nawilżacza. Jeśli dojdzie do Szanowny kliencie, zawilgocenia, należy zmniejszyć Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup moc wyjściową nawilżacza. Jeśli nie produktu marki TAURUS. Dzięki swojej technologii, konstrukcji i działaniu oraz można zmniejszyć...
  • Seite 22 utworzył się po bokach zbiornika lub • Nie należy umieszczać urządzenia na gorących powierzchniach, takich jak płyty kuchenne, palniki na powierzchniach wewnętrznych i gazowe, piekarniki itp. wytrzyj wszystkie powierzchnie do SERWIS sucha. • Jakiekolwiek niewłaściwe użycie lub nieprzestrzeganie • Jeśli przewód zasilający jest instrukcji obsługi powoduje unieważnienie gwarancji i odpowiedzialności producenta.
  • Seite 23 българск  (Превод на извършените инструкции) • Не позволявайте на зоната около ОВЛАЖНИТЕЛ PARADISE SILENT овлажнителя да се овлажнява или мокри. Ако се появи Уважаеми клиенти, влага, намалете мощността на Благодарим ви, че сте избрали да закупите продукт с овлажнителя. Ако изходният обем марката TAURUS.
  • Seite 24 Отстранете всички котлен камък, • Не използвайте уреда, ако е бил изпуснат, ако има видими признаци на повреда или ако има теч. отлагания или филм, които са • Не докосвайте щепсела с мокри ръце. се образували по стените на • Уредът трябва да се използва и да се поставя върху резервоара...
  • Seite 25 • Μην αφήνετε την περιοχή γύρω Αγαπητέ πελάτη, από τον υγραντήρα να γίνει υγρή Σας ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε να αγοράσετε ένα προϊόν της μάρκας TAURUS. ή βρεγμένη. Εάν εμφανιστεί Χάρη στην τεχνολογία, το σχεδιασμό και τη λειτουργία υγρασία, μειώστε την έξοδο του...
  • Seite 26 φρέσκο νερό βρύσης και μερικές • Εάν το περίβλημα της συσκευής σπάσει, αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο για να σταγόνες ήπιο σαπούνι. Αφαιρέστε αποφύγετε την πιθανότητα ηλεκτροπληξίας. τυχόν άλατα, επικαθίσεις ή μεμβράνες • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν έχει πέσει, εάν που...
  • Seite 27 Русский  (Перевод оригинальной инструкции) • Помните, что высокий уровень УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА PARADISE SILENT влажности может способствовать росту биологических организмов в Уважаемый клиент, окружающей среде. Большое спасибо за выбор в пользу приобретения продукции бренда TAURUS. • Не допускайте, чтобы вокруг Благодаря своей технологии, конструкции и работе, а...
  • Seite 28 • Опорожняйте резервуар и • Проверьте состояние шнура питания. Если он поврежден, это повышает риск поражения наполняйте его каждый третий электрическим током. день. Перед заправкой очистите • Если корпус прибора разбился, немедленно его чистой водопроводной водой отключите его от сети, чтобы предотвратить возможность...
  • Seite 29 Dansk (Oversættelse af originale instruktioner) skal du bruge luftfugteren med BEFUGTER PARADISE SILENT mellemrum. Lad ikke absorberende materialer, såsom tæpper, gardiner, Kære kunde, forhæng eller duge, blive fugtige. Mange tak, fordi du valgte at købe et produkt af mærket TAURUS.
  • Seite 30 Filteret skal rengøres og • Produktet indeholder ikke koncentrationer af stoffer, der kan anses for at være skadelige for miljøet. udskiftes i henhold til anvisningerne i afsnittet Dette symbol betyder, at hvis du ønsker at bortskaffe produktet, når dets levetid er udløbet, “Rengøring/udskiftning af filtre”.
  • Seite 31 • Trekk ut støpselet under påfylling og Kjære kunde, rengjøring. Tusen takk for at du valgte å kjøpe et TAURUS- merkeprodukt. • La aldri vann stå i beholderen når Takket være dens teknologi, design og drift og det faktum apparatet ikke er i bruk.
  • Seite 32 • Kontroller at spenningen som er angitt på typeskiltet • Dette apparatet er i samsvar med direktiv 2014/35/EU om stemmer overens med nettspenningen før du kobler til lavspenning, direktiv 2014/30/EU om elektromagnetisk apparatet. kompatibilitet, direktiv 2011/65/EU om restriksjoner på bruk av visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr •...
  • Seite 33 Svenska (Översatt från originalinstruktionerna) användas periodvis. Låt inte LUFTFUKTARE PARADISE SILENT absorberande material, som mattor, gardiner, draperier eller bordsdukar, Kära kund, bli fuktiga. Tack för att du valde att köpa en produkt av märket TAURUS. • Koppla ur apparaten under påfyllning Tack vare dess teknik, design och funktion och det faktum och rengöring.
  • Seite 34 Filtret måste rengöras och • Produkten innehåller inte koncentrationer av ämnen som kan anses vara skadliga för miljön. bytas enligt anvisningarna i avsnittet “Rengöring/byte av Denna symbol betyder att om du vill göra dig av med produkten när den har tjänat ut ska du filter”.
  • Seite 35 PARADISE SILENT ajoittain. Älä anna imukykyisten materiaalien, kuten mattojen, Hyvä asiakas, verhojen, verhojen tai pöytäliinojen, Kiitos, että valitsit TAURUS-tuotemerkin. kostua. Teknologiansa, suunnittelun ja toiminnan sekä tiukimpien laatustandardien ylittämisen ansiosta voidaan taata täysin • Irrota laite pistorasiasta täytön ja tyydyttävä käyttö ja pitkä tuotteen käyttöikä.
  • Seite 36 Suodatin on puhdistettava ja Tämä symboli tarkoittaa, että jos haluat hävittää tuotteen sen käyttöiän päätyttyä, toimita se vaihdettava kohdassa valtuutettuun jätehuoltoliikkeeseen sähkö- ja “Suodattimien puhdistus/ elektroniikkalaiteromun (WEEE) valikoivaan keräykseen. vaihto” annettujen ohjeiden mukaisesti. • Tämä laite on pienjännitedirektiivin 2014/35/EU, sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan direktiivin 2014/30/EU, tiettyjen vaarallisten aineiden •...
  • Seite 37 Halı, perde, örtü veya Sayın müşterimiz, masa örtüsü gibi emici malzemelerin TAURUS marka bir ürün satın almayı tercih ettiğiniz için nemli olmasına izin vermeyin. çok teşekkürler. Teknolojisi, tasarımı ve çalışması ve en katı kalite • Doldurma ve temizleme sırasında standartlarını...
  • Seite 38 Filtre, “Filtrelerin • Ürün, çevreye zararlı olarak kabul edilebilecek madde konsantrasyonları içermez. temizlenmesi/değiştirilmesi” bölümünde verilen Bu sembol, ürünü çalışma ömrü sona erdikten sonra imha etmek istemeniz durumunda, atık talimatlara göre temizlenmeli elektrikli ve elektronik ekipmanın (WEEE) seçici ve değiştirilmelidir. olarak toplanması için yetkili bir atık acentesine götürmeniz gerektiği anlamına gelir.
  • Seite 39 ‫אל תמשוך בכבל החשמל. לעולם אל‬   ‫ בנושא הגבלות על שימוש‬EU/2011/65 ‫אלקטרומגנטית, הוראה‬ ‫בחומרים מסוכנים מסוימים בציוד חשמלי ואלקטרוני והוראת‬ ‫תשתמש בכבל החשמל כדי להרים, לשאת‬ ‫ על דרישות העיצוב האקולוגי למוצרים הקשורים‬EC/ 2009/125 . ‫או לנתק את המכשי ר‬ .‫לאנרגיה‬...
  • Seite 40 .‫השימוש הבא‬ ,‫לקוח יקר‬ ‫אזהרה: מיקרואורגניזמים שעלולים‬   .TAURUS ‫תודה רבה על הבחירה לרכוש מוצר של מותג‬ ‫להימצא במים או בסביבה שבה המכשיר‬ ‫בזכות הטכנולוגיה, העיצוב והתפעול שלו והעובדה שהוא חורג מתקני‬ ‫האיכות המחמירים ביותר, ניתן להבטיח שימוש מספק וחיי מוצר‬...
  • Seite 41 ‫الشذوذات واإلصالح‬ ‫اصطحب الجهاز إىل خدمة دعم فني معتمدة يف حالة ظهور مشكالت. ال تحاول‬   .‫التفكيك أو اإلصالح دون مساعدة، ألن ذلك قد يكون خط ري ً ا‬ :‫بالنسبة إلصدا ر ات منتجات االتحاد األورويب و/أو يف حالة طلبها يف بلدك‬ ‫البيئة...
  • Seite 42 ‫قم بإف ر اغ الخ ز ان وإعادة ملئه كل يوم ثالث. قبل‬   .TAURUS ‫شك ر ً ا جزي ال ً الختيارك رش اء منتج العالمة التجارية‬ ‫إعادة تعبئته، قم بتنظيفه مباء الصنبور العذب وبضع‬ ‫بفضل التكنولوجيا والتصميم والتشغيل وحقيقة أنه يتجاوز معايري الجودة األكرث‬...
  • Seite 43 - Pour savoir lequel est le plus proche, vous pouvez accéder DEUTSCH au lien suivant : http://taurus-home.com/ GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE - Vous pouvez aussi nous contacter pour toute information. - Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie gemäss - Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions et ses...
  • Seite 44 осъвременявания - Наръчника с указания и неговите onze officiële technische service. можете да свалите на следния http://taurus-home.com/ - U kunt de dichtstbijzijnde technische service vinden op de website: http://taurus-home.com/ ΕΛΛΗΝΙΚΆ...
  • Seite 45 - Du kan finne den nærmeste ved å gå til følgende edebilirsiniz. nettlenke: http://taurus-home.com/ - Bu kullanım kılavuzunu ve güncellemelerini http://taurus- - Du kan også be om relatert informasjon ved å kontakte home.com adresinden indirebilirsiniz. oss på telefonnummeret som er oppført på slutten av denne håndboken.
  • Seite 46 Calle de las Naciones Unidas, PO box 762, Malabo 240333082958 240333082453 España Avda Barcelona, S/N, 25790 Oliana (Lleida) 945 551 242 atencioncliente@taurus.es France Za les bas musats 18, 89100, Malay-le-Grand 03 86 83 90 90 Ghana Ederick Place, Accra-Ghana 302682448 / 302682404...
  • Seite 47 11/01/2024 - Page Size A5...