Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL
UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street- Reading - RG1 2LU
BRUSHLESS IMPACT DRILL
3021 (CD1*3021**)
9
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
12
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
16
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
21
ORIGINALE
25
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
28
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
32
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
35
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
39
IZVIRNA NAVODILA
43
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
47
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
51
ORIGINALI INSTRUKCIJA
55
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
59
UDHËZIMET ORIGJINALE
62
67
www.skil.com
www.skil.com
09/23
72
76
81
85
89
93
97
100
104
108
112
115
120
131
129
2610S01690
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Skil 3021

  • Seite 1 ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com www.skil.com SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL 09/23 2610S01690 UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street- Reading - RG1 2LU...
  • Seite 2 3021 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Brushless impact drill Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Seite 3 EN 55014-2:2021 EN 63000:2018 Skil BV Rithmeesterpark 22 A1 4838 GZ Breda The Netherlands Toon Quirijnen Olaf Dijkgraaf Engineering Manager Approval Manager SKIL Europe BV, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, NL Skil BV, Rithmeesterpark 22 A1, 4838 GZ Breda, NL 21.09.2023...
  • Seite 4 Chervon Europe Ltd., 34 Bridge Street, Reading, RG1 2LU, United Kingdom, as authorized representative (in terms of above regulations) acting on behalf of Skil BV, Rithmeesterpark 22 A1, 4838GZ Breda, The Netherlands James McCrory Technical Service Manager Place of issue: Reading...
  • Seite 5 3021 2,0 Ah 4,0 Ah 20V Max 2,5 Ah 5,0 Ah Volt 0-450/1700 0-6750/25500 1,4 kg 1,6 kg p/min...
  • Seite 7 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED TORX HEXAGON...
  • Seite 8: Accessories

    ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Seite 9: Technical Data

    Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded Brushless impact drill 3021 surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
  • Seite 10 ACCESSORIES e) e) or modified. Damaged or modified batteries may • SKIL can assure flawless functioning of the tool only exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion when original accessories are used or risk of injury.
  • Seite 11 • Only use the following batteries and chargers with this tool - low speed - SKIL battery: BR1*31**** - high torque - SKIL charger: CR1*31**** - for screwdriving and drilling large diameters Do not use battery when damaged; it should be replaced •...
  • Seite 12: Données Techniques

    ! remove battery from tool before cleaning • If the tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for SKIL Perceuse à percussion 3021 power tools...
  • Seite 13: Sécurité Électrique

    Les endroits sombres ou désordonnés augmentent les électrique et/ou une batterie, de le saisir ou de le risques d’accident. transporter. Transporter un outil électrique les doigts b) N’utilisez pas les outils électriques dans des sur son interrupteur marche/arrêt ou le brancher dans atmosphères explosives, par exemple en présence une alimentation électrique alors que son interrupteur de liquides, gaz ou poussières inflammables.
  • Seite 14 Faites réparer votre outil électrique par un réparateur ACCESSOIRES • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement qualifié qui ne doit utiliser que des pièces de rechange de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires identiques.
  • Seite 15: Avant L'usage

    F est en position de perçage à percussion suivants avec l’outil ! n’utilisez pas la position de perçage à - Batterie SKIL : BR1*31**** percussion C pour le perçage dans le bois, le - Chargeur SKIL : CR1*31**** •...
  • Seite 16: Einleitung

    SKIL Schlagbohrer - retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat auprès du revendeur ou du service après-vente SKIL le EINLEITUNG plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) •...
  • Seite 17: Sicherheit

    Ring zur Drehmomenteinstellung Teilen ferngehalten werden. Durch beschädigte oder Position Schlagbohren verknotete Kabel besteht erhöhte Stromschlaggefahr. Position Bohren e) Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien benutzen, Schraubposition verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das Schalter für Funktionsänderung für den Gebrauch im Freien geeignet ist. Die Gangwahlschalter Stromschlaggefahr verringert sich bei Gebrauch eines Lüftungsschlitze...
  • Seite 18: Gebrauch Und Pflege Des Elektrowerkzeugs

    Handlung kann bereits im Bruchteil einer Sekunde zu wie etwa Büroklammern, Münzen, Schlüssel, schweren Verletzungen führen. Nägel, Schrauben oder anderen kleinen 4) GEBRAUCH UND PFLEGE DES Metallgegenständen, die eine Verbindung zwischen ELEKTROWERKZEUGS den Polen herstellen können. Das Kurzschließen der a) Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf das Pole kann Verbrennungen oder Brände verursachen.
  • Seite 19: Allgemeines

    - Drücken Sie auf den Taster für die Ladestandsanzeige ZUBEHÖR M, um den aktuellen Ladezustand des Akkus • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des abzufragen 7a Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör ! Wenn nach dem Drücken des Tasters für die...
  • Seite 20: Wartung / Service

    • ARBEITSLEUCHTE K e die Reparatur bei einer autorisierten Kundendienststelle - ARBEITSLEUCHTE K leuchtet auf, wenn das für SKIL-Elektrowerkzeuge in Auftrag gegeben werden Werkzeug eingeschaltet ist. - Schicken Sie das Werkzeug unzerlegt zusammen ! Wenn die ARBEITSLEUCHTE zu blinken beginnt, mit dem Kaufbeleg an den Fachhändler oder an die...
  • Seite 21: Technische Gegevens

    Elektrisch gereedschap creëert vonken, deze kunnen stof of dampen in brand steken. c) Houd kinderen en omstanders uit de buurt wanneer Borstelloze 3021 u een elektrisch gereedschap bedient. Afleiding kan klopboormachine tot controleverlies leiden. 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID...
  • Seite 22: Elektrisch Gereedschap Gebruiken En Onderhouden

    veroorzaken. beheersen. d) Verwijder instelsleutels of moersleutels voordat g) Gebruik het elektrisch gereedschap, accessoires, u het elektrisch gereedschap inschakelt. Een inzetgereedschap, etc. in overeenstemming met instelsleutel of moersleutel in een draaiend deel van deze instructies en houd hierbij rekening met het elektrisch gereedschap achterlaten kan leiden tot de werkomstandigheden en de uit te voeren persoonlijk letsel.
  • Seite 23 M 7b, is de ACCESSOIRES accu leeg • SKIL kan alleen een correcte werking van het ! Als 2 niveaus van de accu-indicator beginnen gereedschap garanderen, indien originele accessoires te knipperen na het drukken van knop M 7c,...
  • Seite 24 Accubescherming onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden De machine wordt plotseling uitgeschakeld of kan niet van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) meer worden ingeschakeld, wanneer MILIEU - de belasting te hoog is -> verwijder de belasting en start opnieuw •...
  • Seite 25: Tekniska Data

    är jordade. Stickkontakter som inte modifierats och passar i eluttaget minskar risken för elektriska stötar. Borstlös 3021 b) Undvik kroppskontakt med jordanslutna eller jordade ytor såsom rör, värmeelement, spisar och slagborrmaskin kylskåp. Det finns en ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordansluten eller jordad.
  • Seite 26: Användning Och Skötsel Av Elverktyg

    elverktyget i oväntade situationer. spikar, skruvar och andra små metallföremål som f) Klä dig på lämpligt sätt. Använd inte löst sittande kan skapa kontakt mellan de två polerna. Kortslutning kläder eller smycken. Håll hår och klädsel på avstånd av batteriets terminaler kan orsaka brännskador eller en från de rörliga delarna.
  • Seite 27 - om inte vänster/höger är inställt i rätt läge, kan inte TILLBEHÖR strömbrytaren A 2 aktiveras • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt ! ändra rotationsriktningen när maskinen är helt om originaltillbehör används stilla •...
  • Seite 28 TEKNISKE DATA 1 auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg - skicka verktyget odemonterat tillsammans med Max. drejningsmoment til hårdt skruearbejde iht. ISO 5393: inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL 55 Nm serviceverkstad (adresser samt sprängskisser av VÆRKTØJETS DELE 2 verktyget finns på www.skil.com) •...
  • Seite 29 ELEKTRISKE APPARATER sluk-knappen er slukket, inden apparatet sluttes til strømkilden eller batteripakken, samt inden det ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler, løftes op eller bæres rundt. Hvis elværktøjer bæres anvisninger, billeder og specifikationer, der følger med fingeren på kontakten, eller oplades med tænd/sluk- med dette elværktøj.
  • Seite 30 Forkert TILBEHØR SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis opladning eller temperaturer uden for det angivne • der benyttes originalt tilbehør område kan beskadige batteriet og øge risikoen for...
  • Seite 31 • Valg af mekanisk gear w af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj - stil knappen G på ønskede omdrejningstal - send det ikke adskilte værktøj sammen med et ! tryk på gearomskifteren mens værktøjet kører købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL-...
  • Seite 32: Tekniske Data

    Støpselet må ikke modifiseres på noen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede elektroverktøy. Støpsler det Børsteløs 3021 ikke er gjort endringer med og riktige stikkontakter reduserer risikoen for elektrisk støt. slagbormaskin b) Unngå kroppskontakt med jordede eller jordede overflater som rør, radiatorer, avstander og...
  • Seite 33: Bruk Og Vedlikehold Av Elektroverktøy

    eller hørselsvern når omgivelsene krever det, reduserer det som er angitt, kan føre til farlige situasjoner. risikoen for personskader. h) Hold håndtakene og gripeflatene tørre, rene og fri c) Unngå utilsiktet oppstart. Pass på at bryteren er for olje og fett. Glatte håndtak og gripeflater vil gjøre det i av-stilling før du kobler til strømkilden og/eller vanskelig å...
  • Seite 34 - når den ikke er riktig satt i venstre/høyre posisjon, kan TILBEHØR ikke bryter A 2 aktiveres • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- ! endre rotasjonsretning kun når verktøyet står helt tilbehør brukes stille Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like •...
  • Seite 35: Tekniset Tiedot

    SKIL mukaan: 55 Nm elektroverktøy - Send verktøyet demontert sammen med kjøpsbevis TYÖKALUN OSAT 2 til din forhandler eller nærmeste SKIL -servicestasjon (adresser samt servicediagram for verktøyet er oppført On/off- ja nopeudensäätökytkin på www.skil.com) Momentinsäätö...
  • Seite 36: Turvallisuus

    Istukka vaikutuksen alaisena. Hetkellinenkin huomion Akun varaustason ilmaisinpainike herpaantuminen sähkötyökalua käytettäessä saattaa Kaksoispääterä aiheuttaa vakavan henkilökohtaisen vamman. b) Käytä henkilönsuojaimia. Käytä aina silmäsuojaimia. TURVALLISUUS Suojavarusteiden, kuten hengityssuojaimen, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai YLEISET SÄHKÖTYÖKALUJEN kuulosuojaimien, käyttö tarvittaessa vähentää TURVALLISUUSVAROITUKSET loukkaantumisvaaraa. c) Estä vahingossa käynnistyminen. Varmista, VAROITUS Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana että...
  • Seite 37 Altistaminen yli 130 °C:n lämpötilalle voi VARUSTEET aiheuttaa räjähdyksen. • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman g) Noudata kaikkia latausohjeita. Älä lataa akkua tai toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku työkalua lämpötilassa, joka ole ohjeissa ilmoitetun on vähintään yhtä...
  • Seite 38 • Poraus laattoihin luiskahtamatta o ! varmista, että vaihteenvalitsin G on asennossa 2, • Lisätietoja on osoitteessa www.skil.com kun toimintovalitsin F on iskuporausasennossa ! älä käytä iskuporausasentoa C puun, metallin, HOITO / HUOLTO keramiikan tai muovin poraamiseen, jottei pora/ ruuviterä...
  • Seite 39: Ympäristönsuojelu

    SKIL-huoltokeskuksen tehtäväksi Par de giro máx. en unión atornillada rígida según ISO 5393: - toimita työkalu ostotositteen kanssa ja osiin purkamatta 55 Nm jälleenmyyjälle tai lähimpään SKIL-huoltokeskukseen ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 (osoitteet ja työkalun huoltokaavio löytyvät web- sivustolta www.skil.com) Interruptor para encendido/apagado •...
  • Seite 40: Seguridad Personal

    conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, con el polvo. hornillos eléctricos y frigoríficos. Existe un mayor h) El hecho de haberse familiarizado con la riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo tiene conexión herramienta por el uso frecuente no debe hacer que a tierra.
  • Seite 41: Servicio Técnico

    ACCESORIOS solo piezas de recambio idénticas. De este modo, • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento podrá garantizarse la seguridad de uso de la herramienta correcto de la herramienta al emplear accesorios eléctrica. originales b) No repare nunca baterías que estén dañadas.
  • Seite 42: Consejos De Aplicación

    cambiada inmediatamente punta • No desarme la batería • Selector de velocidad mecánico w • No exponga la herramienta/batería a la lluvia - Ajuste el selector G a la velocidad que desee • Temperatura ambiente permitida (herramienta/cargador/ ! Accione el selector de velocidad mientras la batería): herramienta marcha lentamente •...
  • Seite 43: Medio Ambiente

    • Leia e guarde este manual de instruções.3 un manejo inadecuado del producto estarán excluidos de la garantía (consulte las condiciones de garantía de SKIL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 en www.skil.com o consulte a su distribuidor). Binário máximo para aplicações difíceis de aparafusar, de...
  • Seite 44: Segurança Elétrica

    a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. porcas ou uma chave deixada ligada a uma peça rotativa Áreas desarrumadas ou escuras são propícias a da ferramenta elétrica pode provocar ferimentos. acidentes. e) Não se estique. Mantenha sempre a base e b) Não ligue ferramentas elétricas em atmosferas o equilíbrio adequados.
  • Seite 45 6) REPARAÇÃO ACESSÓRIOS • A SKIL apenas pode assegurar um funcionamento sem a) A reparação da sua ferramenta elétrica deverá defeitos da ferramenta quando utilizados acessórios ser sempre efetuada por pessoas qualificadas, originais.
  • Seite 46 ! Não use a posição de perfuração com impacto C - Bateria SKIL: BR1*31**** para perfurar madeira, metal, cerâmica e plástico, - Carregador SKIL: CR1*31**** para evitar que a broca/cabeça de aperto fique •...
  • Seite 47: Specifiche Tecniche

    • Questo utensile non è destinato all’uso professionale. de reparação SKIL mais próximo (os endereços e • Leggere e conservare questo manuale di istruzioni.3 também os esquemas de reparação estão listados em www.skil.com).
  • Seite 48: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    cavo) o batterie (senza cavo). Una chiave di serraggio rimasta inserita in un elemento mobile dell’utensile elettrico può provocare infortuni. 1) SICUREZZA DELL’AREA DI LAVORO e) Non allungarsi eccessivamente. Mantenere sempre a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. un buon equilibrio evitando posizioni instabili.
  • Seite 49 ACCESSORI 6) RIPARAZIONI • SKIL assicura il corretto funzionamento dell’utensile se sono utilizzati accessori originali. a) Affidare la riparazione dell’utensile a personale • Utilizzare esclusivamente accessori la cui velocità...
  • Seite 50: Suggerimenti Per L'uso

    Non utilizzare la batteria se è danneggiata. Sostituirla ceramica e plastica per evitare danni all’utensile • immediatamente. e/o alla punta. • Non disassemblare la batteria. • Selezione della velocità w • Non esporre l’utensile o la batteria alla pioggia. - Portare il selettore C in corrispondenza della velocità •...
  • Seite 51: Protezione Ambientale

    - Portare l’utensile senza disassemblarlo insieme a una prova di acquisto presso il rivenditore o a un centro Maximális forgatónyomaték kemény csavarozásnál az ISO di assistenza SKIL (gli indirizzi e la vista esplosa 5393 szerint: 55 Nm dell’utensile sono riportati sul sito web www.skil.com).
  • Seite 52: Elektromos Biztonság

    képeznek, amelyek meggyújthatják a porokat vagy e) Ne hajoljon a szerszám fölé. Vegyen fel stabil gázokat. testhelyzetet, és mindig tartsa meg az egyensúlyát. c) Tartsa távol a gyermekeket és az illetéktelen Ezáltal jobban tudja irányítani az elektromos szerszámot személyeket, amikor elektromos szerszámmal a legváratlanabb helyzetben is.
  • Seite 53 és növeli a tűzveszélyt. TARTOZÉKOK 6) SZERVIZ • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők a) Az elektromos kéziszerszám szervizelését alkalmazása esetén tudja garantálni a gép szakképzett szerelő végezze, csak az eredetivel problémamentes működését megegyező...
  • Seite 54 Csak a következő akkumulátorokkal és töltőkkel ! ne alkalmazza a C ütvefúrási pozíciót fa, fém, használja a szerszámot kerámia és műanyag fúrására, hogy megelőzhesse - SKIL akkumulátor: BR1*31**** a fúró/csavarozó bit károsodását - SKIL töltő: CR1*31**** • Mechanikus fokozatválasztás w •...
  • Seite 55: Környezet

    Vegye figyelembe, hogy a szerszám túlterheléséből vagy helytelen kezeléséből eredő károk nem tartoznak Max. kroutící moment silný šroubový spoj podle ISO 5393: a garancia hatálya alá (a SKIL garanciális feltételeit 55 Nm elolvashatja a www.skil.com oldalon, vagy kérdezze meg SOUČÁSTI NÁŘADÍ 2 kereskedőjét)
  • Seite 56: Elektrická Bezpečnost

    a) Udržujte pracovní prostor v čistotě a dobře šperky. Udržujte své vlasy a oblečení mimo dosah osvětlený. Nepořádek nebo neosvětlené pracovní pohybujících se částí. Volný oděv, šperky nebo dlouhé oblasti bývají příčinou úrazů. vlasy se mohou zachytit do pohybujících se částí. b) Nepracujte s elektrickým nářadím ve výbušném g) Pokud je zařízení...
  • Seite 57 Nevystavujte akumulátor ani nářadí ohni nebo příliš PŘÍSLUŠENSTVÍ vysoké teplotě. Při vystavení ohni nebo teplotě nad • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, 130 °C může dojít k výbuchu. používáte-li původní značkové g) Dodržujte všechny pokyny pro nabíjení a •...
  • Seite 58: Životní Prostředí

    - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu do vaši prodejny nebo nejbližšímu servisu - nízká rychlost značky SKIL (adresy a servisní schéma nástroje - vysoký točivý moment najdete na www.skil.com) - k šroubování a vrtání velkého průměru •...
  • Seite 59: Teknik Veriler

    (topraklamalı) elektrikli aletler için herhangi bir adaptör fişi kullanmayın. Üzerinde değişiklik yapılmamış fişler ve uygun prizler elektrik çarpması riskini azaltır. Fırçasız darbeli matkap 3021 b) Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle temastan kaçının. Topraklanmış yerlerle temas etmeniz halinde elektrik GİRİŞ...
  • Seite 60 d) Elektrikli alete takılı herhangi bir alyan veya anahtar vermez. varsa aleti çalıştırmadan önce bunları çıkarın. 5) BATARYA İLE ÇALIŞAN ALETLERİNİN KULLANIMI Elektrikli aletin döner parçalarına takılı bir alyan veya VE BAKIMI anahtar yaralanmalara neden olabilir. a) Sadece üretici tarafından belirtilen şarj cihazı ile şarj e) Dengesiz bir duruşla çalışma yapmayın.
  • Seite 61: Kullanmadan Önce

    • Dönme yönünün değiştirilmesi 8 AKSESUARLAR - sağ/sol konumları doğru olarak ayarlanmadığında • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin düğme (A) 2 etkinleştirilemez düzgün çalışmasını garanti eder ! dönme yönünü sadece alet tamamen dururken • Bu aletle kullanacağınız aksesuar, devir sayısı en azından değiştirin...
  • Seite 62: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE 1 yapılmalıdır - aleti parçalarına ayrılmamış olarak satın alma belgesiyle Maks. moment obrotowy do wkręcania z dużą siłą wg ISO birlikte satıcınıza veya en yakın SKIL servisine gönderin 5393: 55 Nm (servis adresleri ve aletin servis çizelgesi www.skil.com adresinde listelenmiştir) ELEMENTY NARZĘDZIA 2...
  • Seite 63: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Pierścień nastawy sprzęgła krawędziami i poruszającymi się częściami. Pozycja wiercenia udarowego Zaplątane lub uszkodzone przewody zwiększają ryzyko Pozycja wiercenia porażenia prądem. Pozycja wkręcania e) Podczas używania elektronarzędzia na dworze Przełącznik zmiany funkcji należy stosować przedłużacz nadający się Przełącznik biegów do używania na dworze. Używanie przewodu Szczeliny wentylacyjne przeznaczonego do stosowania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
  • Seite 64 ELEKTRONARZĘDZI d) W niesprzyjających warunkach może dojść do a) Elektronarzędzia nie należy forsować. Należy wycieku cieczy z akumulatora. Należy wtedy używać narzędzia dostosowanego do wykonywanej unikać wszelkiego kontaktu z tą cieczą. W razie pracy. Odpowiednie narzędzie elektryczne wykona przypadkowego kontaktu ze skórą, zabrudzone pracę...
  • Seite 65 • Ładowanie akumulatora środkowym (blokada) ! prosimy przeczytać ostrzeżenia dotyczące AKCESORIA bezpieczeństwa oraz instrukcje dostarczone wraz • Firma SKIL może zagwarantować bezawaryjne z ładowarką działanie narzędzia tylko pod warunkiem korzystania z • Wyjmowanie/zakładanie akumulatora 2 oryginalnych akcesoriów • Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora7 •...
  • Seite 66: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    50°C --> po naciśnięciu przycisku M 7c zaczną migać przeciążeniem lub niewłaściwym użytkowaniem narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji 2 paski poziomu energii akumulatora na wskaźniku; SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego należy poczekać, aż temperatura akumulatora powróci do dopuszczalnego zakresu pracy dealera) - akumulator jest prawie całkowicie wyczerpany...
  • Seite 67: Технические Характеристики

    установите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его наличии) и отключите сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный аккумулятор (этим Бесщеточная ударная 3021 предотвращается неконтролируемый повторный запуск) дрель ВВЕДЕНИЕ предусмотренных изготовителем для продукции, могут •...
  • Seite 68: Безопасность Рабочего Места

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Прочитайте все правила a) При использовании электроинструмента безопасности, инструкции, иллюстрации будьте бдительны, следите за своими и спецификации, прилагаемые к этому действиями и следуйте здравому смыслу. электроинструменту. Невыполнение изложенных Не пользуйтесь электроинструментом, если ниже инструкций может привести к поражению вы устали или находитесь под воздействием электрическим...
  • Seite 69: Общие Положения

    если это возможно. Такие меры предосторожности модификациям. Поведение поврежденных или уменьшают риск случайного запуска модифицированных аккумуляторов может быть электроинструмента. непредсказуемым, что приведет к возгоранию, d) Храните неиспользуемые электроинструменты в взрыву и риску получения травм. местах, недоступных для детей, и не доверяйте f) Не...
  • Seite 70 уборкой инструмента на хранение. • Зарядка аккумулятора ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ! Ознакомьтесь с предупреждениями и • Компания SKIL может гарантировать безупречную инструкциями по технике безопасности, работу инструмента только при использовании прилагаемыми к зарядному устройству. оригинальных принадлежностей. • Извлечение и установка аккумулятора 2 •...
  • Seite 71: Защита Окружающей Среды

    перегрузкой или неправильным обращением с уровня заряда. Дождитесь, пока температура инструментом, гарантия не распространяется аккумулятора вернется в допустимый диапазон (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или рабочих температур; уточните у дилера). - аккумулятор почти разряжен (для защиты от ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ...
  • Seite 72: Технічні Дані

    Під час роботи електроприладу утворюються іскри, від яких можуть зайнятися пил або випари. c) Дітям і спостерігачам заборонено перебувати поруч з електроінструментом, що працює. Ударний дриль із 3021 Це може відволікати вас і призвести до втрати безщітковим мотором контролю. 2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА...
  • Seite 73 Використання ПЗВ зменшує ризик ураження c) Перш ніж проводити будь-які налаштування, електричним струмом. замінювати аксесуари або перед зберіганням 3) ІНДИВІДУАЛЬНА ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ слід вимкнути штепсель із джерела живлення a) Під час роботи з електроінструментом будьте та/або вийняти з інструмента акумулятор, уважними, слідкуйте...
  • Seite 74: Перед Використанням

    приладдя, а також коли ви тримаєте або поклали виконувати кваліфікований ремонтник із інструмент використанням лише ідентичних запасних АКСЕСУАРИ • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при частин. Це забезпечить нормальну роботу використанні відповідного приладдя електроінструмента. • Використовуйте лише приладдя, припустима...
  • Seite 75 повільного обертання ПОЯСНЕННЯ ДО УМОВНИХ ПОЗНАЧЕНЬ НА ІНСТРУМЕНТІ/АКУМУЛЯТОРІ - низька швидкість 3 Перед використанням прочитайте інструкцію із - високий крутний момент застосування - для загвинчування та свердління великих діаметрів 4 При влученні у вогонь батареї вибухають, тому в - для нанесення різьби жодному...
  • Seite 76: Охорона Довкілля

    • Διαβάστε και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών.3 з інструментом не будуть включені в гарантію (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) Μέγιστη ροπή στρέψης για σκληρό βίδωμα κατά ISO 5393: ОХОРОНА...
  • Seite 77: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    λειτουργεί είτε με σύνδεση σε πρίζα (ενσύρματα) είτε με ωτοπροστασία, που χρησιμοποιούνται στις κατάλληλες συστοιχία μπαταριών (ασύρματα). περιστάσεις, μειώνουν τον κίνδυνο τραυματισμών. c) Λαμβάνετε μέτρα για να μην ενεργοποιηθεί κατά 1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ ΧΩΡΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ λάθος το ηλεκτρικό εργαλείο. Βεβαιώνεστε ότι ο a) Διατηρείτε...
  • Seite 78 ή αυτές τις οδηγίες να το χρησιμοποιήσουν. Τα υποστεί ζημιά ή έχουν τροποποιηθεί μπορεί να έχουν ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια ατόμων απρόβλεπτη συμπεριφορά και να προκαλέσουν που δεν έχουν εκπαιδευτεί στη χρήση τους. πυρκαγιά, έκρηξη ή τραυματισμό. e) Συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τα f) Η...
  • Seite 79 μεταφέρετε ή αποθηκεύσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ! διαβάστε τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και τις ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ οδηγίες που παρέχονται με το φορτιστή • Η SKIL εγγυάται την απρόσκοπτη λειτουργία του • Απομάκρυνση/τοποθέτηση της συστοιχία μπαταριών 2 ηλεκτρικού εργαλείου μόνο εφόσον χρησιμοποιούνται •...
  • Seite 80 στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον ενεργοποίηση όταν πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της - το φορτίο είναι υπερβολικά υψηλό --> αφαιρέστε SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα φορτίο και επανεκκινήστε συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα - η θερμοκρασία της μπαταρίας δεν βρίσκεται...
  • Seite 81: Date Tehnice

    2) SIGURANȚA ELECTRICĂ a) Ștecherele sculelor electrice trebuie să corespundă Mașină de găurit cu percuţie 3021 cu priza de reţea electrică. Nu modificaţi niciodată ștecherul în vreun fel. Nu utilizaţi adaptoare de fără perii priză...
  • Seite 82 întrerupătorul este în poziţia oprit înainte de a lucrarea de efectuat. Utilizarea sculei electrice pentru conecta scula la o sursă de alimentare și/sau set operaţii diferite de cele intenţionate s-ar putea solda cu o de acumulatori, înainte de a ridica sau transporta situaţie periculoasă.
  • Seite 83 M 7c, ACCESORII bateria nu se află în intervalul de temperatură de • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului funcţionare permis numai dacă sunt folosite accesoriile originale • Schimbarea direcţiei de rotaţie 8 •...
  • Seite 84 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare - WORKLIGHT K se va aprinde când scula este pornită. la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai ! când LUMINA DE LUCRU începe să lumineze apropiat (adrese și diagrame de service se găsesc la intermitent, protecţia bateriei este activată...
  • Seite 85: Технически Данни

    присъствието на запалими течности, газ или прах. Електрическият инструмент създава искра, която може да възпламени праха или изпаренията. Безчеткова ударна 3021 c) Дръжте на разстояние децата и страничните бормашина лица, докато работите с електрически инструмент. Разсейването може да причини загуба...
  • Seite 86 Уверете се, че ключът е в изключена позиция, инструмент. При повреда ремонтирайте преди да свържете към захранване и/или инструмента преди употреба. Много инциденти батерия, повдигайки или носейки инструмента. са причинени от лошо поддържани електрически Пренасянето на електроинструменти с пръст инструменти. на...
  • Seite 87: Акумулаторни Батерии

    реглажи или смени на консумативите или когато транспортирате или прибирате инструмента УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ЗА АКСЕСОАРИ БЕЗКАБЕЛНА УДАРНА БОРМАШИНА • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на електpоинстpумента само ако се използват 1) ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ВСИЧКИ оpигинални допълнителни пpиспособления ОПЕРАЦИИ •...
  • Seite 88 Безпpаxово пробиване в тавани i • Пробиване на керамични плочки без плъзгане на - ниска скорост свредлото o - голям въртящ момент • За повече информация вижте www.skil.com - като отвертка и за пробиване на големи диаметри - за нарязване на резба...
  • Seite 89: Опазване На Околната Среда

    Toto náradie je určené na uťahovanie a povoľovanie • обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия skrutiek, ako aj na vŕtanie do dreva, keramiky a plastov a сервиз на SKIL (адресите, както и схемата за na príklepové vŕtanie do tehly. сервизно обслужване на електpоинстpумента, •...
  • Seite 90: Elektrická Bezpečnosť

    zdrojom iskrenia, ktoré môže zapáliť prach alebo výpary. g) Pokiaľ je náradie vybavené zariadením na c) Pri používaní elektrického náradia udržiavajte deti a zachytávanie prachu a úlomkov materiálu, okolostojace osoby mimo pracoviska. Rozptyľovanie skontrolujte, či je k náradiu správne pripevnené. pozornosti môže viesť...
  • Seite 91 130 ° C môže dôjsť k výbuchu. PRÍSLUŠENSTVO g) Dodržujte všetky pokyny pre nabíjanie a nenabíjajte • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa akumulátor alebo náradie mimo rozsah teplôt pôvodné príslušenstvo uvedených v pokynoch. Nesprávne nabíjanie alebo •...
  • Seite 92: Životné Prostredie

    - PRACOVNÉ SVETLO K sa rozsvieti, keď je náradie vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete zapnuté. na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u vášho ! keď PRACOVNÉ SVETLO začne blikať, aktivuje sa predajcu) ochrana akumulátora (pozri nižšie) •...
  • Seite 93: Tehnički Podaci

    2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Utikači električnog alata moraju odgovarati utičnici. Nemojte nikada raditi preinake utikača. Udarna bušilica bez 3021 Utikače adaptera nemojte upotrebljavati s uzemljenim električnim alatima. Nepreinačeni utikači četkica i odgovarajuće utičnice smanjit će rizik od električnog udara.
  • Seite 94: Osobna Sigurnost

    zaštitnog uređaja diferencijalne struje smanjuje se rizik spojeni, ima li polomljenih dijelova i postoji li od strujnog udara. stanje koje može utjecati na rad električnog alata. 3) OSOBNA SIGURNOST Ako je oštećen, električni alat dajte na popravak a) Budite oprezni, gledajte što radite i vodite se prije upotrebe.
  • Seite 95 PRIBOR • Promjena smjera rotacije 8 • SKIL može jamčiti besprijekoran rad alata samo ako se - Ako nije propisno podešen u lijevi/desni položaj, upotrebljava originalni pribor. prekidač A 2 nije moguće aktivirati. • Upotrebljavajte samo pribor s dopuštenom brzinom koja...
  • Seite 96: Zaštita Okoliša

    - veliki moment pritezanja proizvodnji i testiranju, popravak treba obaviti ovlašteni - za vijčanje i bušenje velikih promjera servisni centar za električne alate proizvođača SKIL. - za urezivanje navoja - Pošaljite nerastavljen uređaj zajedno s dokazom o kupnji svom prodavaču ili najbližem servisu SKIL - velika brzina (adrese i servisni dijagram alata možete pronaći na...
  • Seite 97 2) ELEKTRIČNA BEZBEDNOST a) Utikač električnog alata mora odgovarati utičnici. Nikada ne modifikujete utikač ni na koji način. Udarna bušilica bez 3021 Ne koristite adapterske utikače sa uzemljenim četkica električnim alatom. Nemodifikovani utikači i odgovarajuće utičnice će smanjiti rizik od strujnog udara.
  • Seite 98 i ignorišete principe bezbednosti alata. Nemarni modifikovani. Oštećene ili modifikovane baterije mogu postupak može da izazove ozbiljnu povredu u deliću da ispolje nepredvidivo ponašanje, dovodeći do požara, sekunde. eksplozije ili rizika od povrede. 4) UPOTREBA I ODRŽAVANJE ELEKTRIČNOG ALATA f) Ne izlažite bateriju ili alat vatri ili previsokoj a) Ne silite električni alat.
  • Seite 99: Pre Upotrebe

    Izmena smera rotacije 8 PRIBOR - ako nije pravilno postavljen u levi/desni položaj, • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen prekidač A 2 se ne može aktivirati originalni pribor ! menjajte smer rotacije samo kada alat potpuno •...
  • Seite 100: Zaštita Okoline

    SKIL električne alate - pošaljite nerasklopljeni alat zajedno sa dokazom DELI ORODJA 2 kupovine vašem prodavcu ili najbližoj SKIL servisnoj Vklopno/izklopno stikalo in stikalo za nadzor hitrosti stanici (adrese kao i servisni dijagram alata možete naći na www.skil.com) Obroč...
  • Seite 101 Izraz »električno orodje« v opozorilih se nanaša na orodja, d) Pred vklopom električnega orodja odstranite ki jih poganja električni tok (žična), ali na akumulatorska morebitne nastavitvene ključe ali viličaste ključe. (brezžična) orodja. Viličasti ali drug ključ, ki je pritrjen na vrtljivi del električnega orodja, lahko povzroči telesne poškodbe.
  • Seite 102 (zaklenjeno). akumulatorske baterije ali orodja ne polnite NASTAVKI izven temperaturnega razpona, navedenega v • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo navodilih. Zaradi nepravilnega polnjenja ali temperature originalnega dodatnega pribora • Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena zunaj navedenega razpona lahko pride do poškodb...
  • Seite 103 2, ko je funkcijska ročica F v položaju za udarno • Vrtanje v ploščice brez spodrsavanja o vrtenje. • Za več informacij obiščite spletno stran www.skil.com ! Za vrtanje v les, kovino, keramiko in plastiko ne uporabljajte udarnega vrtalnega položaja C, da ne VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE poškodujete svedra/vijaka.
  • Seite 104: Tehnilised Andmed

    SKIL servisno kohaselt: 55 Nm delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se TÖÖRIISTA OSAD 2 nahaja na www.skil.com). • Zavedajte se, da garancija ne vključuje poškodb zaradi Lüliti tööriista sisse-/väljalülitamiseks preobremenitve orodja ali nepravilne rabe (glede ja kiiruse kontrollimiseks SKILovih garancijskih pogojev obiščite www.skil.com ali...
  • Seite 105: Isiklik Ohutus

    osadega. Kahjustatud või puntras juhe suurendab d) Elektritööriistu, mida te hetkel ei kasuta, hoidke elektrilöögi ohtu. lastele kättesaamatus kohas ning ärge lubage e) Elektritööriistaga välitingimustes töötamiseks nendega töötada isikutel, kes pole tööriistade kasutage välitingimustesse sobivat pikendusjuhet. tööpõhimõtete või käesoleva juhendiga tutvunud. Välitingimustesse sobiva juhtme kasutamine vähendab Koolitamata isikute käes on elektritööriistad ohtlikud.
  • Seite 106 J2 oleks keskmises asendis (lukustatud) ! kui aku laetustaseme märgutulel hakkavad pärast LISATARVIKUD nupu M 7c vajutamist 2 taset vilkuma, ei ole aku • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes lubatud töötemperatuuri vahemikus. originaaltarvikute kasutamisel • Pöörlemissuuna muutmine 8 •...
  • Seite 107 Arvestage sellega, et garantii ei hõlma seadme • ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid - suur kiirus kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta - madal pöördemoment vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult - löökpuurimiseks müügiesindajalt) - väikese läbimõõduga aukude puurimiseks • TÖÖTULI K e KESKKOND - TÖÖTULI K süttib tööriista sisselülitamisel.
  • Seite 108: Tehniskie Dati

    Neļaujiet bērniem un klātesošajiem atrasties elektroinstrumenta tuvumā, kamēr tas darbojas. Apjukuma brīdī jūs varat zaudēt vadību pār instrumentu. Bezkontaktu 3021 2) ELEKTRODROŠĪBA triecienurbjmašīna a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jāsakrīt ar kontaktrozeti. Nekad nekādā veidā nepārveidojiet kontaktdakšu. Neizmantojiet IEVADS adaptera kontaktdakšas kopā...
  • Seite 109 un vienmēr saglabājiet līdzsvaru. Tādējādi jūs varēsiet 5) AKUMULATORA LIETOŠANA UN APKOPE labāk apvaldīt elektroinstrumentu negaidītās situācijās. a) Uzlādējiet instrumentu tikai ar ražotāja noteikto f) Valkājiet atbilstošu apģērbu. Nevalkājiet vaļīgu lādētāju. Lādētājs, kas paredzēts lietošanai tikai ar viena apģērbu vai rotaslietas. Sargājiet matus, apģērbu veida akumulatoru bloku, var radīt aizdegšanās draudus, un cimdus no kustīgajām daļām.
  • Seite 110 ! ja pēc M 7b pogas nospiešanas sāk mirgot PIEDERUMI akumulatora indikatora apakšējais līmenis, tas • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību nozīmē, ka akumulators ir tukšs tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi ! ja pēc pogas M 7c nospiešanas sāk mirgot •...
  • Seite 111: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    - piemērots mazāka diametra urbumu veidošanai rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr • DARBA GAISMA K e sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā - DARBA GAISMA K iedegas reizē ar instrumenta elektroinstrumentu remonta darbnīcā. ieslēgšanu. - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar ! DARBA GAISMAI sākot mirgot, tiek aktivizēta...
  • Seite 112: Techniniai Duomenys

    Elektrinio įrankio kištukas turi tikti elektros lizdui. Niekada ir jokiais būdais nebandykite perdaryti kištuko. Su įžemintais elektriniais įrankiais Smūginis gręžtuvas su 3021 nenaudokite jokių kištuko adapterių. Originalūs bešepečiu varikliu kištukai, tiksliai tinkantys elektros tinklo lizdui, sumažina elektros smūgio pavojų.
  • Seite 113 Įvykus trumpajam jungimui tarp baterijos gnybtų galima drabužių ir nenešiokite laisvai kabančių papuošalų. Saugokite savo plaukus ir drabužius nuo judamų nusideginti ar gali kilti gaisras. dalių. Laisvus drabužius, papuošalus ar ilgus plaukus d) Dėl netinkamų sąlygų iš baterijos gali ištekėti gali įtraukti judamosios dalys.
  • Seite 114: Prieš Darbą

    (blokavimo) padėtį. ! Jei paspaudus mygtuką M 7c pradeda mirksėti PRIEDAI 2 baterijos įkrovos indikatoriai, tai reiškia, kad • SKIL gali užtikrinti nepriekaištingą įrankio veikimą tik aplinkos temperatūra nėra leistiname darbo tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir diapazone. priedai.
  • Seite 115: Технички Податоци

    Turėkite omeny, kad garantija netaikoma, jei gedimas Прстен за контрола на вртежниот момент atsiranda dėl perkrovos ar netinkamo naudojimo (dėl Позиција за ударно дупчење SKIL garantijos sąlygų žr. www.skil.com arba kreipkitės į Позиција за дупчење pardavėją). Позиција за навртување Прекинувач за менување функција...
  • Seite 116 ОПШТИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА БЕЗБЕДНОСТ НА (RCD). Употребата на RCD ја намалува опасноста од ЕЛЕКТРИЧНИТЕ АЛАТИ струен удар. 3) ЛИЧНА ЗАШТИТА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите a) Бидете внимателни, внимавајте што правите безбедносни предупредувања, упатства, слики и и постапувајте разумно додека работите со спецификации...
  • Seite 117 c) Исклучете го електричниот алат од струја и/ да предизвика иритација или изгореници. или извадете го комплетот со батерии од e) Не употребувајте комплет со батерии или алат електричниот алат, ако се одделува, пред да којшто е оштетен или изменет. Оштетените правите...
  • Seite 118: Дополнителна Опрема

    на батеријата, за да се прикаже моменталното ниво ДОПОЛНИТЕЛНА ОПРЕМА на батеријата 7a • SKIL може да признае гаранција само доколку е ! ако по притискање на копчето M 7b користен оригинален прибор индикаторот за најниско ниво на батеријата •...
  • Seite 119: Заштита На Животната Средина

    Доколку алатот и покрај внимателното работење и вклучи алатката. контрола некогаш откаже, поправката мора да ја ! кога започнува да трепка РАБОТНАТА изврши некој овластен SKIL сервис за електрични СВЕТИЛКА се активира заштитата на алати батеријата (види подолу) - испратете го алатот нерасклопен, заедно со...
  • Seite 120: Të Dhënat Teknike

    2) SIGURIA ELEKTRIKE a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me Trapan me goditje pa 3021 prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë karbonçina mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara dhe prizat përshtatëse do të...
  • Seite 121 punës në situata të papritura. baterie tjetër mund të krijojë rrezik për dëmtime dhe zjarr. f) Vishuni në mënyrën e duhur. Mos vishni rroba të c) Kur bateria nuk është në përdorim, mbajeni larg gjera ose bizhuteri. Mbajini flokët dhe rrobat larg nga objektet e tjera metalike si kapëset e letrës, nga pjesët e lëvizshme.
  • Seite 122 ! kur 2 nivelet e treguesit të baterisë fillojnë të magazinoni veglën pulsojnë pasi keni shtypur butonin M 7c, bateria AKSESORËT nuk është brenda temperaturës së lejuar SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të • • Ndryshimi i drejtimit të rrotullimit 8 veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë...
  • Seite 123 SKIL - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë...
  • Seite 126 ! ‫دینک ادج رازبا زا ار یرتاب دیاب ندرک زیمت زا شیپ‬ ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬...
  • Seite 127 ‫2 در وضعیت میانی (قفل) قرار داشته باشد‬J ‫نگهداری آن مطمئن شوید که کلید‬ ‫ ضامن را قفل می کند تا بتوانید از ابزار صرف ا ً برای مته کاری ضربه ای‬C ‫وضعیت‬ ‫متعلقات‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL ‫استفاده کنید‬ ‫تضمین می مناید‬...
  • Seite 128 ‫پیش از روشن کردن ابزار الکتریکی، هرگونه کلید یا آچار تنظیم کننده را‬ ‫شیارهای تهویه‬ ،‫بردارید. آچار یا کلیدهایی که روی بخش های چرخنده ابزار الکتریکی قرار دارند‬ ‫کلید تغییر جهت چرخش‬ .‫می توانند باعث ایجاد جراحت شوند‬ THGILKROW ‫هنگام کار با ابزار بیش از اندازه بدن خود را نکشید و متمایل نشوید. در همه‬ )‫ج‬...
  • Seite 129 ‫قم بإرسال اآللة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع أو أقرب‬ ‫ للثقب في اخلشب واملعادن والسيراميك‬C ‫ال تستخدم وضع الثقب بالطرق‬ ‫ (العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان على‬SKIL ‫مركز خدمة‬ ‫والبالستيك ملنع تعرض لقمة الثقب/البرغي للتلف‬...
  • Seite 130 ‫استخدم البطاريات والشواحن التالية فقط مع هذه اآللة‬ .‫ال تقم بتعريض مجموعة البطارية و اآللة للحريق و درجات احلرارة الزائدة‬ )‫ح‬ ****31*SKIL: BR1 ‫بطارية‬ .‫التعرض لدرجات احلرارة األعلى من 130 درجة مئوية قد يؤدي حلدوث انفجار‬ ****31*SKIL: CR1 ‫شاحن‬ ‫اتبع تعليمات الشحن وال تشحن مجموعة البطارية و اآللة في نطاق درجة‬...
  • Seite 131 ‫عند تشغيل آلة عاملة بالطاقة في مكان خارجي مفتوح، استخدم سلك متديد‬ )‫ج‬ ‫مالئم لالستخدام اخلارجي. استخدام سلك مالئم لالستخدام اخلارجي يحد من‬ .‫خطر حدوث صدمة كهربائية‬ 0 ‫مثقاب دقاق بدون ف ُرش‬ ‫إذا كان البد من تشغيل اآللة في مكان رطب، فاستخدم مصدر تيار محمي‬ )‫ح‬...
  • Seite 132 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM WWW.SKIL.COM ➞...
  • Seite 133 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED TORX HEXAGON...
  • Seite 134 7• 9• 9•...
  • Seite 135 3021 2,0 Ah 4,0 Ah 20V Max 2,5 Ah 5,0 Ah Volt 0-450/1700 0-6750/25500 1,4 kg 1,6 kg p/min...
  • Seite 136 ‫مثقاب دقاق بدون ف ُرش‬ 3021 ‫سكيل ش.ذ.م.م. - ريتميستربارك‬ 2610S01690 09/23 22 A1 ‫ بريدا - هولندا‬GZ 4838...

Diese Anleitung auch für:

Cd1 3021

Inhaltsverzeichnis